"الإجرامية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other criminal
        
    • others criminal
        
    • other related criminal
        
    They and other criminal groups were responsible for brutal acts that resulted in the deaths of thousands of civilians. UN وهذه الجماعات وغيرها من الجماعات الإجرامية الأخرى هي المسؤولة عن الأعمال الوحشية التي أسفرت عن مقتل آلاف المدنيين.
    Casualties from mine explosions, widespread banditry and other criminal activity also continued in 2004. UN كما استمر في عام 2004 وقوع إصابات من جراء انفجارات الألغام وأعمال قطع الطرق المنتشرة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    In the case of other criminal aims, each crime has its penalty in accordance with the statute that governs it. UN وبالنسبة للأغراض الإجرامية الأخرى فلكل جريمة عقوبتها وفقا لنظامها الذي يحكمها.
    We agree that to prevent terrorists and other criminal organizations from acquiring small arms and light weapons, States should be encouraged to develop relevant norms and standards to regulate the illegal circulation of those weapons. UN ونحن نتفق على أنه لكي نمنع الإرهابيين والمنظمات الإجرامية الأخرى من حيازة أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة، ينبغي تشجيع الدول على وضع قواعد ومعايير ذات صلة لتنظيم التداول غير القانوني لتلك الأسلحة.
    The border remains porous, and illegal hunting, trade and crossings continue, as does other criminal activity. UN وما زال يمكن النفاذ عبر الحدود كما تستمر أعمال الصيد والتجارة والعبور غير المشروعة وكذلك الأنشطة الإجرامية الأخرى.
    Links between Terrorism and other criminal activities UN :: الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى
    Links between terrorism and other criminal activities UN :: الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى
    The Angolan criminal legislation also punishes other criminal acts generally associated with terrorist activities, such as: UN كما يعاقب التشريع الجنائي الأنغولي الأعمال الإجرامية الأخرى المرتبطة عموماً بالنشاطات الإرهابية، كالجرائم التالية:
    The Angolan criminal legislation also punishes other criminal acts generally associated with terrorist activities, such as: UN وكذلك يعاقب التشريع الجنائي الأنغولي على الأعمال الإجرامية الأخرى التي تعتبر عموما ذات صلة بالأنشطة الإرهابية، مثل:
    These co-operation mechanisms enhance the flow of information on routes of suspicious aircraft and vessels and other criminal activities. UN وتعزز آليات التعاون هذه تدفق المعلومات بشأن مسالك الطائرات والسفن المشبوهة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    other criminal acts not elsewhere classified UN الأفعال الإجرامية الأخرى غير المصنفة في موضع آخر
    It had also continued to promote good practices in the prevention and timely detection of terrorist activity and related forms of extremism or other criminal activities in the western Balkans. UN كما واصلت سلوفينيا تعزيز الممارسات الجيدة في مجال منع الأنشطة الإرهابية وما يتصل بها من أشكال التطرف أو الأنشطة الإجرامية الأخرى في غرب البلقان وكشفها في حينها.
    It commended Portugal on the adoption of the Second National Plan against Trafficking in Human Beings and on legislative amendments expanding the concept of trafficking in persons to include begging, slavery and exploitation in other criminal activities. UN وأشادت باعتماد البرتغال الخطة الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر، وبالتعديلات التشريعية الرامية إلى توسيع نطاق مفهوم الاتجار بالبشر ليشمل التسول والاسترقاق والاستغلال في الأنشطة الإجرامية الأخرى.
    Corruption was not merely a crime but an enabler of many other criminal activities, such as transnational organized crime and drug trafficking, while also hindering social development. UN فالفساد ليس مجرد جريمة، بل هو أداة تيسِّر الكثير من الأنشطة الإجرامية الأخرى مثل الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات وفي الوقت نفسه يعرقل التنمية الاجتماعية أيضاً.
    Similarly, the criminal organizations involved in trafficking in persons were aware that the tourist regions of countries provided opportunities for associating with other criminal networks involved in drug trafficking and favourable conditions for boosting the illicit proceeds of the exploitation of human beings. UN وبصورة مماثلة، تعي المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتِّجار بالأشخاص أنَّ المناطق السياحية في البلدان توفر فرصا للتشارك مع الشبكات الإجرامية الأخرى الضالعة في الاتِّجار بالمخدِّرات، كما توفر الظروف الملائمة من أجل زيادة العائدات غير المشروعة المتأتية من استغلال البشر.
    55. Human rights are also relevant for the seizure and freezing of the proceeds of corruption or other criminal activities. UN 55- ولحقوق الإنسان أيضاً صلة بحجز وتجميد عائدات الفساد أو الأنشطة الإجرامية الأخرى.
    11. other criminal acts not elsewhere classified UN 11 - الأفعال الإجرامية الأخرى غير المصنفة في موضع آخر
    The armed conflict is further complicated by links between non-State armed actors, drug production and trafficking and other criminal activities such as extortions and abductions. UN وتزيد من تعقيد النزاع المسلح الصلات القائمة بين الأطراف المسلحة من غير الدول، وإنتاج المخدرات والاتجار بها، والأنشطة الإجرامية الأخرى مثل عمليات الابتزاز والاختطاف.
    It called on Member States and United Nations entities to ensure solidarity with and assistance and compensation for the victims of terrorism and other criminal acts and for their families. UN وأهاب بالدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة أن تظهر التضامن مع ضحايا العنف والأعمال الإجرامية الأخرى وأسرهم، وأن تقدم لهم المساعدة والتعويض.
    3. Links between terrorism and others criminal activities UN 3 - العلاقات التر تربط بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى
    As concerns making the fight against international drug trafficking and other related criminal activities more effective, we welcome the proposal in the report transmitted by the Secretary-General UN وفيما يتصل بمكافحة الاتجار الدولي بالمخدرات واﻷنشطة اﻹجرامية اﻷخرى بفعالية أكبر، نرحب بالمقترح الوارد في التقرير، الذي أحاله اﻷمين العام بأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more