"الإجرامية العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global criminal
        
    global criminal activities are transforming the international system by posing an increasingly strategic threat to Governments, civil societies and economies. UN والأنشطة الإجرامية العالمية تحدث تحولات في النظام الدولي بما تمثله من أخطار استراتيجية على الحكومات، والمجتمعات المدنية، والاقتصاد.
    global criminal activities are transforming the international system by posing an increasingly strategic threat to Governments, civil societies and economies. UN والأنشطة الإجرامية العالمية تحدث تحولات في النظام الدولي بما تمثله من أخطار استراتيجية على الحكومات، والمجتمعات المدنية، والاقتصاد.
    It will be well placed to make a more substantial contribution to the fight against global criminal threats if its resources are strengthened. UN وسيكون المركز، إذا عزّزت موارده، قادرا تماما على تقديم مساهمة أكبر في مكافحة المخاطر الإجرامية العالمية.
    Weak intergovernmental cooperation stands in marked contrast to the closely networked structure of global criminal groups. UN فالتعاون الضعيف بين الحكومات يقع على طرف نقيض واضح مع التشبيك الوثيق بين الجماعات الإجرامية العالمية.
    13.3 global criminal activities pose a strategic threat to Governments, civil societies and economies. UN 13-3 وتشكل الأنشطة الإجرامية العالمية تهديدا استراتيجيا للحكومات والمجتمعات المدنية والاقتصادات.
    global criminal activities are transforming the international system by posing an increasingly strategic threat to Governments, civil societies and economies. UN وتعمل الأنشطة الإجرامية العالمية على تحويل النظام الدولي بفرض تهديد استراتيجي متزايد على الحكومات والمجتمعات المدنية والاقتصادات.
    In criminal investigations the Commissioner of Police collaborates with INTERPOL and other regional Police Organizations to combat global criminal activities. UN في مجال التحقيقات الجنائية، يتعاون مفوض الشرطة مع الإنتربول وسائر منظمات الشرطة الإقليمية لمكافحة الأنشطة الإجرامية العالمية.
    It has been commented that States are fighting a twenty-first- century battle against global criminal threats with obsolete, nineteenth-century legal tools. UN وقد أبدي تعليق مفاده أن الدول تخوض معركة من معارك القرن الحادي والعشرين ضد المخاطر الإجرامية العالمية بأدوات القرن التاسع عشر القانونية البالية.
    Many of the modules and tools, which are of obvious relevance for the fight against global criminal threats and terrorism, could efficiently be further developed and adapted with that aim in mind. UN ويمكن تناول العديد من النمائط والأدوات، ذات الصلة الواضحة بمكافحة المخاطر الإجرامية العالمية والإرهاب، تناولا كفؤا بالمزيد من التطوير، وتطويعها لتلائم هذا الهدف.
    The Centre has built up expertise in the normative, analytical and operational aspects of the fight against global criminal threats. UN 16- وقد كوّن المركز دراية في الجوانب المعاييرية والتحليلية والعملياتية لمكافحة المخاطر الإجرامية العالمية.
    As members will have understood, France is convinced that only a global and political response can effectively combat these global criminal scourges which, by definition, recognize no borders. UN لا بد أن الأعضاء قد أدركوا الآن أن فرنسا على اقتناع بأن مكافحة تلك الآفات الإجرامية العالمية التي، بحكم طبيعتها، لا تعترف بالحدود الوطنية، على نحو فعال لن تتأتى إلا عن طريق استجابة عالمية وسياسية.
    33. With regard to the obligation of States to extradite or prosecute, his delegation believed that efforts to combat global criminal activity must themselves become global. UN 33 - وفي ما يتعلق بالتزام الدول بالتسليم أو المحاكمة، قال إن وفد بلده يعتقد بأنه يجب أن تصبح الجهود الرامية إلى مكافحة الأنشطة الإجرامية العالمية جهودا عالمية.
    13.2 global criminal activities are transforming the international system by posing an increasingly strategic threat to Governments, civil societies and economies. UN 13-2 وتُحدث الأنشطة الإجرامية العالمية تحوّلا في النظام الدولي بما تشكّله من تهديد استراتيجي متنام يحيق بالحكومات والمجتمعات المدنية والاقتصادات.
    " 13.2 global criminal activities are transforming the international system by posing an increasingly strategic threat to Governments, civil societies and economies. UN " 13-2 وتُحدث الأنشطة الإجرامية العالمية تحوّلا في النظام الدولي بما تشكّله من تهديد استراتيجي متنام يحيق بالحكومات والمجتمعات المدنية والاقتصادات.
    13.2 global criminal activities are transforming the international system by posing an increasingly strategic threat to Governments, civil societies and economies. UN 13-2 وتُحدث الأنشطة الإجرامية العالمية تحوّلا في النظام الدولي بما تشكّله من تهديد استراتيجي متنام يحيق بالحكومات والمجتمعات المدنية والاقتصادات.
    16.2 global criminal activities are transforming the international system by posing an increasingly strategic threat to Governments, civil societies and economies. UN 16-2 وتُحدث الأنشطة الإجرامية العالمية تحوّلا في النظام الدولي بما تشكّله من تهديد استراتيجي متنام يحيق بالحكومات والمجتمعات المدنية والاقتصادات.
    13.2 Actions against the world drug problem, global criminal activity and terrorism in all its forms and manifestations are a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting and require an integrated and balanced approach. UN 13-2 وتعتبر الإجراءات المتخذة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، والأعمال الإجرامية العالمية والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره مسؤولية جماعية مشتركة تقتضي الاضطلاع بها في إطار متعدد الأطراف واتباع نهج متكامل ومتوازن إزاءها.
    13.2 Actions against the world drug problem, global criminal activity and terrorism in all its forms and manifestations are a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting and require an integrated and balanced approach. UN 13-2 واتخاذ إجراءات لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية والأعمال الإجرامية العالمية والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يمثل مسؤولية جماعية مشتركة يجب الاضطلاع بها في إطار متعدد الأطراف وتقتضي اتباع نهج متكامل ومتوازن إزاءها.
    13.2 Actions against the world drug problem, global criminal activity and terrorism in all its forms and manifestations are a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting and require an integrated and balanced approach. UN 13-2 وتعتبر الإجراءات المتخذة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، والأعمال الإجرامية العالمية والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره مسؤولية جماعية مشتركة تقتضي الاضطلاع بها في إطار متعدد الأطراف واتباع نهج متكامل ومتوازن إزاءها.
    16.2 Actions against the world drug problem, global criminal activity and terrorism in all its forms and manifestations are a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting and require an integrated and balanced approach. UN 16-2واتخاذ إجراءات لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية والأعمال الإجرامية العالمية والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يمثل مسؤولية جماعية ومشتركة يجب الاضطلاع بها في إطار متعدد الأطراف وتقتضي اتباع نهج متكامل ومتوازن إزاءها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more