criminal and terrorist activities should be discussed in the relevant forums. | UN | وينبغي مناقشة الأنشطة الإجرامية والإرهابية في المنتديات ذات الصلة. |
The existence of loopholes could encourage possible criminal and terrorist uses of chemistry and its products. | UN | فوجود ثغرات يمكن أن يشجع الاستخدامات الإجرامية والإرهابية المحتملة للكيمياء ومنتجاتها. |
criminal and terrorist groups and radical religious movements are actively engaged in illicit arms trafficking. | UN | والجماعات الإجرامية والإرهابية والحركات الدينية الراديكالية تشارك بنشاط في الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
To the extent that criminal and terrorist organizations share their resources, the synergies could be extensive. | UN | وطالما أن التنظيمات الإجرامية والإرهابية تتقاسم مواردها، فإن نطاق التآزر فيما بينها يمكن أن يكون واسعا. |
That would reduce the risk of those types of weapons and products falling into the hands of criminal and terrorist organizations. | UN | ومن شأن ذلك أن يخفض خطر وقوع تلك الأنواع من الأسلحة والمنتجات في أيدي المنظمات الإجرامية والإرهابية. |
The protection of civil aviation from criminal and terrorist threats is a major concern of the National Civil Aviation Agency. | UN | تشكّل حماية الطيران المدني من التهديدات الإجرامية والإرهابية شاغلا رئيسيا من شواغل الوكالة الوطنية للطيران المدني. |
The major goal of the conference was to explore the networks and logistics and to identify the modus operandi of criminal and terrorist organizations; | UN | وكان الهدف الرئيسي للمؤتمر هو استكشاف الشبكات واللوجستيات الخاصة بالمنظمات الإجرامية والإرهابية واستبانة سبل عملها؛ |
Organized criminal and terrorist groups do indeed threaten human security on a large scale in many parts of the world. | UN | فالجماعات الإجرامية والإرهابية المنظمة تهدد أمن البشر حقيقة وعلى نطاق واسع في العديد من أنحاء العالم. |
The bill will take some time because the region is cautious to ensure that there is sufficient capacity to manage any such new arrangement in a way that will prevent abuse by criminal and terrorist groups. | UN | وسيستغرق إعداد هذا الصك بعض الوقت لأن المنطقة الإقليمية حريصة على ضمان وجود قدرة كافية لإدارة أي ترتيب جديد من هذا القبيل بطريقة تحول دون إساءة استعماله من قبل الجماعات الإجرامية والإرهابية. |
Iran wishes to repeat its insistence on severing connections between violent criminal and terrorist activities and those attributable to ethnic groups. | UN | وتود إيران أن تكرر إصرارها على قطع الصلات بين الأنشطة الإجرامية والإرهابية العنيفة والأنشطة التي تعزى إلى الجماعات العرقية. |
Disaffected young people in the camps across the region had become easy targets for recruitment by criminal and terrorist organizations. | UN | وقد أصبح شباب المخيمات المتذمر في سائر المنطقة هدفا سهلا للتجنيد بواسطة المنظمات الإجرامية والإرهابية. |
The Centre emphasized the role of public-private partnerships in countering criminal and terrorist challenges and threats. | UN | وأكَّد المركز على دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مواجهة التحديات والأخطار الإجرامية والإرهابية. |
In so doing, the objective is to combat more effectively the criminal and terrorist networks operating in northern Mali and to help the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA) to better fulfil its mandate; | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في تحقيق مزيد من الفعالية في مكافحة الشبكات الإجرامية والإرهابية الناشطة في شمال مالي ومساعدة بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية على الاضطلاع بولايتها على نحو أفضل؛ |
Others warned that those frustrations made young people tempting recruitment targets for criminal and terrorist networks. | UN | وحذر آخرون من أن هذه الإحباطات تجعل الشباب هدفا مغريا للتجنيد من قبل الشبكات الإجرامية والإرهابية. |
With the collapse of State presence in the north of Mali, they now have greater latitude to pursue their criminal and terrorist activities. | UN | وإثر انهيار وجود الدولة في شمال مالي، أصبحت لديهما الآن إمكانات أكبر للتمادي في أنشطتهما الإجرامية والإرهابية. |
87. In the Republic of Iraq, the only reported cases of extrajudicial executions consist in the indiscriminate homicidal acts committed by criminal and terrorist groups against all sections of Iraqi society. | UN | 87- وبالنسبة للإعدام خارج نطاق القضاء فإن ذلك لم يؤشر لدى جمهورية العراق باستثناء جرائم القتل التي تمت على يد الجماعات الإجرامية والإرهابية وشملت كل شرائح المجتمع العراقي. |
Ways and means of enhancing the effectiveness of international cooperation in countering criminal and terrorist threats and challenges to the tourism sector, including by means of public-private partnerships | UN | سبل ووسائل تعزيز فعالية التعاون الدولي في مجال مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة والتصدي للتحديات الماثلة في هذا المجال، بوسائل منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص |
In its response, Germany affirmed the importance of international cooperation against criminal and terrorist threats to the tourism sector, and stated that appropriate action was being taken at various levels. | UN | 22- أكَّدت ألمانيا، في ردّها، على أهمية التعاون الدولي في مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة، وذكرت أنَّه يجري اتخاذ التدابير الملائمة على مختلف المستويات. |
Only through strong, common and preventative actions geared primarily towards development can we prevent the Sahel from turning into an area dominated by criminal and terrorist groups that undermine our collective security. | UN | ولن نتمكن من الحيلولة دون تحول الساحل إلى منطقة تهيمن عليها الجماعات الإجرامية والإرهابية التي تقوض أمننا الجماعي إلا باتخاذ إجراءات وقائية مشتركة قوية وموجهة في المقام الأول نحو التنمية. |
His country was also concerned about cybercrime, economic fraud, education-related fraud and identity theft, and their links with other criminal and terrorist activities. | UN | وأضاف أن بلده يشعر بالقلق أيضا إزاء الجرائم الإلكترونية، والغش الاقتصادي، والغش المتصل بالتعليم، وسرقة الهوية، وصلة كل هذه الجوانب بالأنشطة الإجرامية والإرهابية الأخرى. |
The regulation imposes stricter controls on the possession of such systems and closer monitoring of their sale, transport and import-export and of the possibility that such weapons could fall into the hands of criminals and terrorist groups. | UN | ويفرض النظام مراقبة أشد على حيازة مثل هذه النظم ورصد أوثق لبيعها ونقلها وتوريدها وتصديرها ولإمكانية وقوع مثل هذه النظم في أيدي الجماعات الإجرامية والإرهابية. |