The report also highlights the importance of international technical assistance and support directed at building capacity to fight crime in Africa, as well as of the need for harmonization of national laws and policies and the exchange of best practices. | UN | ويُبرز التقريرُ أيضا أهميةَ المساعدة التقنية والدعم الدوليين الموجَّهين نحو بناء قدرات لمكافحة الإجرام في أفريقيا، كما يُبرز الحاجةَ إلى مناسقة القوانين والسياسات الوطنية وتبادل الممارسات الفضلى. |
Based on the unique relationship of the Institute with its member States, opportunities for activating valuable programmes to address crime in Africa will be crucial, cost-effective and relevant. | UN | واستنادا إلى علاقة المعهد الفريدة بالدول الأعضاء فيه، ستكون الفرصُ المتاحةُ لتنشيط البرامج المفيدة في مواجهة الإجرام في أفريقيا بالغةَ الأهمية وناجعة التكلفة ومجدية. |
7. (a) Do victims of crime in your country have access to state-funded legal assistance throughout the criminal justice process? | UN | 7- (أ) هل يحصل ضحايا الإجرام في بلدكم على مساعدة قانونية تموّلها الدولة من خلال إجراءات العدالة الجنائية؟ |
They have become the most common means of prosecuting armed conflicts, civil wars and criminality in our societies. | UN | وأصبحت هذه الأسلحة أكثر الوسائل شيوعا في نشوب الصراعات المسلحة والحروب الأهلية وفي الإجرام في مجتمعاتنا. |
EULEX also set up a taskforce to coordinate actions planned to fight criminality in the north. | UN | كما أنشأت البعثة فرقة عمل لتنسيق الإجراءات المقررة لمكافحة الإجرام في الشمال. |
Moreover, a surge in crime in urban areas and along highways undermined the right of civilians to security and freedom of movement. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى تصاعد الإجرام في المناطق الحضرية وعلى طول الطرق الرئيسية إلى تقويض حق المدنيين في التمتع بالأمن والتنقل بحرية. |
The State Programme was developed on the basis of an analysis of the crime situation and forecast of trends in crime in Belarus, the results of scientific research and the experience of fighting crime, including the most dangerous forms of crime. | UN | وقد وضع هذا البرنامج على أساس تحليل الإجرام في بيلاروس ونتائج البحوث العلمية والخبرة العملية في مكافحة الإجرام، ولا سيما أخطر أشكاله. |
Levels of crime in some developing countries pose very significant problems for municipal governments. | UN | 21- تطرح مستويات الإجرام في بعض البلدان النامية مشاكل عويصة للمجالس البلدية. |
Major forensic technological advances and the increased use of science in judicial proceedings have made significant contributions to the fight against crime in the past decade. | UN | فقد أسهمت الفتوحات التكنولوجية الكبيرة في هذا الميدان وازدياد استخدام العلوم في الإجراءات القضائية إسهامات جليلة في مكافحة الإجرام في العقد الماضي. |
7. Promoting peace and combating crime in Central Africa: | UN | 7 - تعزيز السلام ومكافحة الإجرام في وسط أفريقيا: |
7. (a) Do victims of crime in your country have access to State-funded legal assistance throughout the criminal justice process? | UN | 7-(أ) هل يحصل ضحايا الإجرام في بلدكم على مساعدة قانونية تموّلها الدولة من خلال إجراءات العدالة الجنائية؟ |
7. (a) Do victims of crime in your country have access to State-funded legal assistance throughout the criminal justice process? | UN | 7-(أ) هل يحصل ضحايا الإجرام في بلدكم على مساعدة قانونية تموّلها الدولة من خلال إجراءات العدالة الجنائية؟ |
7. (a) Do victims of crime in your country have access to State-funded legal assistance throughout the criminal justice process? | UN | 7 - (أ) هل يحصل ضحايا الإجرام في بلدكم على مساعدة قانونية تموّلها الدولة من خلال إجراءات العدالة الجنائية؟ |
The project of providing an assistant to the police to cover work in socially excluded localities was expanded; the purpose is to support victims of crime in a setting of social exclusion and to streamline the identification of latent crime in these localities. | UN | وجرى توسيع المشروع المتمثل في تزويد الشرطة بمساعدين لكي يشمل عملها المناطق التي تتعرض للإقصاء الاجتماعي؛ والهدف من هذا المشروع هو دعم ضحايا الإجرام في ظل حالة الإقصاء الاجتماعي وتفعيل الكشف عن الجرائم الكامنة في هذه المناطق. |
In China, individuals were executed for a wide range of offences, especially during its crackdown on crime in 1996, including persons convicted of publishing and selling obscene material, smuggling forged currency, tax-related offences, public order offences and trafficking in women and children. | UN | كما جرى في الصين إعدام أشخاص بجرائم متنوعة جداً، خصوصاً أثناء تشديد الهجمة على الإجرام في عام 1996، كإعدام أشخاص أدينوا بنشر وبيع مواد خليعة، أو بتهريب عملات مزيفة، أو بجرائم ضريبية، أو بجرائم المساس بالنظام العام، أو بالاتجار بالنساء والأطفال. |
Mounting criminality in Mogadishu includes frequent abductions, carjackings and civilian deaths. | UN | وتصاعد الإجرام في مقديشو يشمل تكرار أعمال الخطف وسرقة السيارات ومقتل المدنيين. |
Trends in the growth of criminality in the country, particularly serious crime, are confirmed by the available statistics. | UN | فالإحصاءات المتاحة تؤكد الاتجاه نحو زيادة الإجرام في البلاد، لا سيما الجرائم الخطيرة. |
29. The number of incidents involving criminality in Darfur recorded by UNAMID remained relatively unchanged during the reporting period. | UN | 29 - ظل عدد الحوادث التي تنطوي على الإجرام في دارفور، والتي سجتلها البعثة، ثابتا نسبيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
It helps practitioners acquire a broad understanding of criminality in post-conflict and transitional States, and it examines particular reform activities such as programme management and capacity development. | UN | وهو يساعد الممارسين على اكتساب فهم عام لمشكلة الإجرام في الدول الخارجة من صراعات والدول الانتقالية. كما يتناول بالبحث أنشطة إصلاحية معيّنة، مثل إدارة البرامج وتنمية القدرات. |
It was not merely a question of combating that form of criminality in itself, but also of identifying the root causes of the phenomenon, which were social and economic in nature. | UN | وأن الأمر ليس مجرد مسألة محاربة هذا الشكل من الإجرام في ذاته، بل أيضاً تحديد الأسباب الجذرية لهذه الظاهرة، التي هي اجتماعية واقتصادية في طبيعتها. |
As a result, the crime rate in Bossaso is increasing, leading to considerable tension between the original population and the internally displaced. | UN | ونتيجة لذلك، يتزايد معدل الإجرام في بوساسو، الأمر الذي يؤدي إلى توتر كبير بين السكان الأصليين والمشردين داخلياً. |
103. With an average of 2,343 crimes per 100,000 inhabitants Nicaragua is one of the countries with the lowest crime rates in Central America. | UN | 103- يبلغ متوسط عدد الجرائم 343 2 لكل 000 100 شخص، أي أن مؤشر الإجرام في نيكاراغوا من أضعف المؤشرات في أمريكا الوسطى. |