"الإجمالية التي" - Translation from Arabic to English

    • the gross
        
    • the overall
        
    • of the total
        
    • the person's total
        
    • of total
        
    • the aggregate
        
    • and the total
        
    • totalled
        
    • the total asserted
        
    • the total generated
        
    the gross budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly. UN ثم إن الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات، التي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضاً إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    the gross budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly. UN كما أن الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات، التي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضاً إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    the gross budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly. UN بيد أن الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات، التي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضاً إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    She nevertheless remains concerned as the overall situation relating to her mandate has by no means improved. UN ولكن القلق ما زال يساورها لأن الحالة الإجمالية التي تتصل بولايتها لم تشهد أي تحسن.
    In the intersessional period, the Executive Committee is entrusted with the implementation of the overall policy set by the Commission. UN وفي الفترة الفاصلة بين كل دورة وأخرى، يُعهد إلى اللجنة التنفيذية بتنفيذ السياسة الإجمالية التي وصفتها اللجنة.
    the gross pensionable remuneration of such staff shall be determined in accordance with the methodology specified in article 54 (a) of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and are shown in the salary scales applicable to such staff. UN وتحدد المرتبات الإجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
    the gross budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly. UN كما أن الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات، التي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضاً إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    the gross pensionable remuneration of such staff shall be determined in accordance with the methodology specified in article 54 (a) of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and are shown in the salary scales applicable to such staff. UN وتحدد المرتبات الإجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
    the gross budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly. UN بيد أن الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤولياتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات والتي تشكل أساس الميزانية الصافية تقدم أيضا إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    the gross pensionable remuneration of such staff shall be determined in accordance with the methodology specified in article 54 (a) of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and are shown in the salary scales applicable to such staff. UN وتحدد المرتبات الإجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة/ ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
    the gross pensionable remuneration of such staff shall be determined in accordance with the methodology specified in article 54 (a) of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and are shown in the salary scales applicable to such staff. UN وتحدد المرتبات الإجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة/ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
    the gross pensionable remuneration of such staff shall be determined in accordance with the methodology specified in article 54 (a) of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and are shown in the salary scales applicable to such staff. UN وتحدد المرتبات الإجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة 54 (أ) من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة/ ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
    A lesser figure would reduce the overall costs to Member States. UN وفي حالة تخفيض هذا المبلغ عن ذلك، فإن التكاليف الإجمالية التي ستتحملها الدول الأعضاء ستنخفض أيضا.
    It was not possible to reasonably predict the overall results that the proposed changes of the methodology would produce. UN ولم يكن في الإمكان التنبؤ بصورة منطقية بالنتائج الإجمالية التي ستنتج عن التغييرات المقترحة للمنهجية.
    The time for taking care of a child till the age of 3 was included into the length of the overall and uninterrupted in-service time. UN وكانت مدة رعاية الطفل حتى سن 3 سنوات تدخل في طول مدة الخدمة الإجمالية التي لم تنقطع.
    The table confirms the overall picture that a lot of resources are flowing towards the humanitarian and peacekeeping operations in Africa. UN ويؤكد الجدول الصورة الإجمالية التي تفيد بأن الكثير من الموارد تتدفق باتجاه العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    In the 2005 to 2006 period that accounted for 30 per cent of the total Government plan outlay. UN وفي فترة 2005 إلى 2006 بلغت تلك الحصة 30 في المائة من الخطة الإجمالية التي طرحتها الحكومة.
    Due to lower body weights, generally, the younger a person is, the higher the person's total daily intake is. UN ونظراً لانخفاض وزن الجسم عموماً، فكلما انخفض عمر الشخص، ارتفعت المقادير اليومية الإجمالية التي يتناولها.
    The government subsidises 60 per cent of the cost of total consultancy services for firms. UN وتدعم الحكومة 60 في المائة من تكاليف الخدمات الاستشارية الإجمالية التي تتلقاها الشركات.
    the aggregate cost claimed by Petromin is USD 12,352. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية التي تلتمس بترومين تعويضا عنها 352 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    The Claimants are listed in table 1 below, together with the total asserted amount of compensation claimed and the total amount of compensation recommended by the Panel. UN 2- وترد قائمة بأصحاب المطالبات في الجدول 1 أدناه مع مبالغ التعويض الإجمالية المعلنة المطالب بها ومبالغ التعويض الإجمالية التي أوصى الفريق بدفعها.
    The area under private use permits in October 2011 totalled more than 720,000 hectares, almost half of the total currently under concession. UN وزادت المساحة الإجمالية التي صدرت بشأنها تصاريح استخدام خاص في تشرين الأول/أكتوبر 2011 على 000 720 هكتار، وهي تعادل ما يقرب من نصف المساحة الإجمالية المشمولة بالامتيازات في الوقت الحالي.
    the total asserted loss is USD 5,757,389. UN وتبلغ الخسارة الإجمالية التي تؤكد الشركة أنها تكبدتها 389 757 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Based on the current projections of the total volume of third-party procurement services in 2008-2009, UNFPA estimates that the total generated income will be approximately $3 million, as in 2006-2007, and will be offset by direct costs and operating expenses related to procurement services. UN وفي ضوء التوقعات الحالية للحجم الإجمالي لخدمات الشراء لأطراف ثالثة في الفترة 2008-2009، تشير تقديرات الصندوق إلى أن الإيرادات الإجمالية التي ستدرّها هذه الخدمات ستبلغ 3 ملايين دولار تقريبا، كما كان عليه الحال في الفترة 2006-2007، وستقابلها تكاليف مباشرة ونفقات تشغيلية تتصل بخدمات الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more