"الإحصاءات المتصلة" - Translation from Arabic to English

    • statistics on
        
    • statistics relating
        
    • statistics related
        
    • statistics pertaining to
        
    • statistics relevant
        
    • the statistics
        
    It is, for example, important that price statistics on inputs be generated independently from price series for outputs. UN ومن المهم، على سبيل المثال، أن توضع الإحصاءات المتصلة بأسعار المدخلات بصورة مستقلة عن أسعار النواتج.
    statistics on the number of hits and visitors, peak hours and the days the website is accessed are kept monthly. UN وتحفظ شهرياً الإحصاءات المتصلة بعدد الزيارات والزوار وكذلك بساعات الذروة والأيام التي يتم فيها الدخول إلى الموقع الشبكي.
    statistics on the exact moment in which workplace accidents occur are still incomplete and are, therefore, subject to adjustments. UN ومازالت الإحصاءات المتصلة بالوقت المحدد الذي تقع فيه الحوادث في مكان العمل غير كاملة، وهي بناء عليه عرضة للتعديل.
    One of the major conditions for that is to have uniform standards for statistics relating to international migration. UN وأحد الشروط الأساسية لتحقيق ذلك يتمثل في اعتماد معايير موحدة لإعداد الإحصاءات المتصلة بالهجرة الدولية.
    There also exists an Agricultural Census Organisation to collect statistics relating to various aspects of agriculture. UN 428 - وهناك أيضا منظمة التعداد الزراعية التي تقوم بتجميع الإحصاءات المتصلة بجوانب مختلفة من الزراعة.
    Thus, improving statistics related to non-wood forest products is another area for international action. UN ومن ثمة فإن تحسين الإحصاءات المتصلة بمنتجات الغابات من غير الأخشاب هو مجال آخر من مجالات العمل الدولي.
    This new web site will increase the visibility of statistics pertaining to indigenous people and satisfy the existing demand. UN وسيزيد هذا الموقع الشبكي الجديد من ظهور الإحصاءات المتصلة بالشعوب الأصلية ويلبي الطلب القائم.
    statistics on the rates of active employment and of unemployment among women as defined by the International Labour Office are set out in the annex, tables 48, 49, 50, 51 and 52. UN ترد الإحصاءات المتصلة بمعدلات النشاط والبطالة لدى المرأة، وفقا لمكتب العمل الدولي، بالجداول رقم 48 و 49 و 50 و 51 و 52 من المرفق.
    statistics on the value of wood products are considered to be of good reliability and coverage, while the value of non-wood products is much more difficult to capture. UN وتعتبر الإحصاءات المتصلة بقيمة المنتجات الخشبية جيدة من حيث الموثوقية والشمول، أما قيمة المنتجات غير الخشبية فتحديدها أمر أصعب.
    Furthermore, the statistics on rehabilitation services compiled by the Social Insurance Institution Kela show that women's rehabilitation service applications are rejected more often than those of men: UN 187- وعلاوة علي ذلك، فإن الإحصاءات المتصلة بخدمات إعادة التأهيل، التي جمعتها مؤسسة التأمين الاجتماعي، توضح أن طلبات خدمات إعادة التأهيل المقدمة من النساء أكثر تعرضا للرفض من طلبات الرجال:
    The Questionnaire also sets the format for Member States to report disability statistics produced by censuses, sample surveys and administrative registers to the United Nations, including statistics on the demographic, economic and educational characteristics of persons with disabilities. UN كما أن الاستبيان يضع الصيغة التي تتبعها الدول الأعضاء كي تقدِّم إلى الأمم المتحدة تقاريرها بشأن إحصاءات الإعاقة المستقاة من تعداداتها واستقصاءاتها بالعينة وسجلاتها الإدارية، بما في ذلك الإحصاءات المتصلة بالخصائص الديموغرافية والاقتصادية والتعليمية لذوي الإعاقة.
    The statistics on the education of the Roma minority showed that the number of Roma children in primary school had risen by one third between 2001 and 2003 and there were now 13 schools specifically for Roma pupils. UN وأظهرت الإحصاءات المتصلة بتعليم أقلية " الروما " ارتفاعا بمقدار الثلث في عدد أطفال هذه الطائفة الملتحقين بالمدارس الابتدائية بين عامي 2001 و 2003، وتوجد حاليا 13 مدرسة مخصصة لهؤلاء التلاميذ.
    24. Mr. LALLAH said that he would prefer there to be no specific mention of the rights of women and minorities, since the Committee was also interested in other statistics, for example statistics on the number of persons sentenced to death, executions, etc. UN 24- السيد لالاه: بين أنه يفضل عدم تناول حقوق المرأة والأقليات تحديداً، لأن اللجنة تهتم كذلك بإحصاءات أخرى مثل الإحصاءات المتصلة بعدد المحكوم عليهم بالإعدام وعدد الأشخاص الذين تم إعدامهم، وما إلى ذلك من أمور.
    29. Ms. Abaka expressed concern about the information on the statistics relating to suicide among women, which had shown a marked rise between 1995 and 1997, although in 1998 it had dropped slightly. UN 29 - السيدة أباكا: أعربت عن قلقها بشأن المعلومات الواردة في الإحصاءات المتصلة بانتحار النساء الذي ازداد ازديادا ملحوظا بين عامي 1995 و1997، على الرغم من أنه انخفض في عام 1998 انخفاضا طفيفا.
    The statistics relating to the claims in this instalment were reported in article 16 report nos. 41, 43, 45, 46 and 47. UN 8- أما الإحصاءات المتصلة بالمطالبات المدرجة في هذه الدفعة فقد وردت في التقارير ذات الأرقام 41 و43 و45 و46 و47 المقدمة بموجب المادة 16.
    Furthermore, Section 7A requires that the collection and processing of statistics relating to individuals, and the publication of the results by the Bureau in accordance with Section 7, shall include statistics by gender unless the National Statistician determines that there are circumstances regarding a specific matter that justify deviation from the general rule. UN زيادة على ذلك، يقضي البند 7 ألف أن تشمل عملية جمع ومعالجة الإحصاءات المتصلة بالأفراد ونشر النتائج عن طريق المكتب وفقاً للبند 7، إحصاءات بحسب نوع الجنس، ما لم يقرِّر الخبير الإحصائي الوطني أن هناك ظروفاً تتعلق بمسألة محدّدة تبرِّر العُدول عن القاعدة العامة.
    10. A challenge common to many countries was the lack of sufficient financial and human resources, skills and capacity to effectively collect and process statistics relating to the situation of women, and to compile qualitative information and indicators. UN 10 - وكان عدم توفر الموارد والقدرات والمهارات المالية والبشرية الكافية لجمع الإحصاءات المتصلة بوضع المرأة وتجهيزها بصورة فعالة، ولتصنيف المعلومات والمؤشرات النوعية، من التحديات المشتركة بين كثير من البلدان.
    The secretariat noted the collaboration within UNCTAD, as well as with external agencies, on the treatment of statistics related to these topics. UN وأشارت الأمانة إلى التعاون داخل الأونكتاد وكذلك مع الوكالات الخارجية بشأن معالجة الإحصاءات المتصلة بهذه المواضيع.
    The first component brings together statistics related to the conditions and quality of the environment and their change. UN ويجمع المكون الأول الإحصاءات المتصلة بأحوال البيئة وجودتها والتغيـر الذي يطرأ عليها.
    The second component groups together statistics related to environmental resources and their use. UN ويجمع المكون الثاني الإحصاءات المتصلة بالموارد البيئية واستخدامها.
    Research and field studies on gender issues and the collection and analysis of statistics pertaining to women's economic, social and political conditions UN دراسات بحثية وميدانية عن القضايا الجنسانية وجمع وتحليل الإحصاءات المتصلة بالأحوال الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للمرأة
    The sixth component groups statistics relevant to societal responses and economic measures aimed at protecting the environment and managing environmental resources. UN ويجمع المكون السادس الإحصاءات المتصلة بالاستجابات المجتمعية والتدابير الاقتصادية الرامية إلى حماية البيئة وإدارة الموارد البيئية.
    ECE also works closely with UNDP on a project to assist countries in Central and Eastern Europe as well as the CIS countries in improving the statistics relevant for human development resources reporting. UN وتعمل اللجنة كذلك في تعاون وثيق مع البرنامج الإنمائي بشأن مشروع لمساعدة بلدان وسط وشرق أوروبا، وبلدان رابطة الدول المستقلة أيضا، في تحسين الإحصاءات المتصلة بإعداد التقارير عن موارد التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more