The Committee would appreciate an indication of the results of the studies on the subject, together with relevant statistics. | UN | وستقدّر اللجنة دلائل على نتائج الدراسات عن الموضوع مع الإحصاءات ذات الصلة. |
The relevant statistics were inadequate, but the Government was extremely aware of the situation. | UN | وأضافت أن الإحصاءات ذات الصلة غير كافية، ولكن الحكومة تدرك تماما الوضع. |
The relevant statistics and other information may be found in the replies to questions 42-46 in that document. | UN | ويمكن الاطلاع على الإحصاءات ذات الصلة وعلى معلومات أخرى في الردود على الأسئلة من 42 إلى 46 الواردة في تلك الوثيقة. |
statistics relevant to the sentencing of offenders and death in custody are set out in Annex D. | UN | وترد في المرفق دال الإحصاءات ذات الصلة بإصدار الأحكام على المذنبين وحالات الوفاة في أثناء الحبس. |
The mutual coherence and consistency of the underlying time series for environmentally related statistics are advanced through the introduction of accounting identities and balances inherent in the system. | UN | ويتحقق تطوير التماسك والاتساق المتبادل للسلاسل الزمنية التي تستند إليها الإحصاءات ذات الصلة بالبيئة، عن طريق إدخال الهويات والتوازنات المحاسبية التي ينطوي عليها النظام بطبيعته. |
The following two paragraphs contain a summary of the most recent and relevant statistics produced by United Nations agencies and programmes. | UN | وتتضمن الفقرتان التاليتان موجزاً لأحدث الإحصاءات ذات الصلة التي أصدرتها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها. |
Promoting transparency in the world cocoa economy through the collection, analysis and dissemination of relevant statistics and undertaking of appropriate studies; and | UN | `3` تعزيز الشفافية في اقتصاد الكاكاو العالمي بتجميع الإحصاءات ذات الصلة وتحليلها ونشرها، وإجراء دراسات مناسبة؛ |
The possible statistical implications of these events will be briefly analysed, as well as the current situation regarding the provision of relevant statistics. | UN | وسيرد تحليل موجز للآثار الإحصائية المحتملة لهذه المناسبات وللحالة الراهنة المتعلقة بتوفير الإحصاءات ذات الصلة. |
In a first step, the relevant statistics have been updated, and interviews with persons in key positions have been conducted. | UN | وقد جرى، كخطوة أولى، استكمال الإحصاءات ذات الصلة بالموضوع وإجراء مقابلات مع أشخاص ممن يشغلون المناصب الرئيسية. |
Customs entries are regularly sent to General Customs in Beirut, where the relevant statistics are entered. | UN | وتُرسل البيانات الجمركية بانتظام إلى الجمارك العامة في بيروت حيث تسجَّل الإحصاءات ذات الصلة. |
The increase was evident in the relevant statistics. | UN | فكانت الزيادة واضحة في الإحصاءات ذات الصلة. |
A lack of relevant statistics, awareness-raising and coordination in the enforcement of money-laundering cases was also noted in some cases. | UN | كما لوحظ في بعض الحالات غياب الإحصاءات ذات الصلة والتوعية والتنسيق في الإنفاذ في قضايا غسل الأموال. |
The Committee is also concerned that relevant statistics provided by the State party were not disaggregated by sex. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الإحصاءات ذات الصلة التي قدمتها الدولة الطرف غير مصنفة حسب نوع الجنس. |
The Committee is also concerned that relevant statistics provided by the State party were not disaggregated by sex. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الإحصاءات ذات الصلة التي قدمتها الدولة الطرف غير مصنفة حسب نوع الجنس. |
Developing and sharing social development indicators concerning the human rights of persons with disabilities and increasing the production of relevant statistics and disaggregated data; | UN | وضع وتقاسم مؤشرات التنمية الاجتماعية المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وزيادة إنتاج الإحصاءات ذات الصلة والبيانات المصنفة؛ |
A lack of relevant statistics was also noted. | UN | ولوحظ أيضا نقص الإحصاءات ذات الصلة. |
A lack of relevant statistics was also noted. | UN | ولوحظ أيضا نقص الإحصاءات ذات الصلة. |
128. Changes in women's political participation are reflected by relevant statistics. | UN | 128- وتُظهر الإحصاءات ذات الصلة التغييرات الحاصلة في المشاركة السياسية للمرأة. |
statistics relevant to the sentencing of offenders and death in custody are set out in Annex D. | UN | وترد في المرفق دال الإحصاءات ذات الصلة بإصدار الأحكام على المذنبين وحالات الوفاة في أثناء الحبس. |
3. The issues covered for each of these areas included user needs, measurement issues, required cross-classifications of data, reconciliation and confrontation of related statistics, and proposals and recommendations for improvement. | UN | 3 - وشملت المسائل التي يغطيها كل مجال من هذه المجالات احتياجات المستعملين، وقضايا القياس، والبيانات الضرورية للتصنيفات المتقاطعة، وتوافق الإحصاءات ذات الصلة ومضاهاة بعضها ببعض، والمقترحات والتوصيات المتعلقة بالتحسين. |
(c) Ensure that all statistics related to individuals are collected, analysed and presented by sex and age and reflect problems and questions related to men and women in society; | UN | )ج( ضمان أن تجمع كافة اﻹحصاءات ذات الصلة باﻷفراد وتحلل وتعرض مصنفة حسب نوع الجنس والعمر، وأن تعكس المشاكل والمسائل المتصلة بالرجال والنساء في المجتمع؛ |
He also asked whether the statistics relating to religious affiliation included non-resident foreigners working in Liechtenstein. | UN | وسأل أيضاً عما إذا كانت الإحصاءات ذات الصلة بالانتماء الديني تشمل الأجانب غير المقيمين الذين يعملون في ليختنشتاين. |