"الإحصاءات على" - Translation from Arabic to English

    • the Statistics
        
    • statistics at the
        
    • statistics and the
        
    • statistics to
        
    • of statistics through the
        
    • statistics on
        
    • in statistics
        
    • statistics for
        
    (ii) Increased percentage of visits to the Statistics Division website UN ' 2` ازدياد النسبة المئوية للزيارات إلى موقع شعبة الإحصاءات على شبكة الإنترنت
    (ii) Increased percentage of visits to the Statistics Division website UN ' 2` ازدياد في النسبة المئوية للزيارات إلى موقع شعبة الإحصاءات على شبكة الإنترنت
    the Statistics are broken down by sex. They show that complaints filed by women are outnumbered by complaints lodged by men. UN ويتم تقسيم الإحصاءات على أساس نوع الجنس، ويُلاحَظ أن الشكاوى المقدمة من النساء هي أقل عددا من تلك المقدمة من الرجال.
    In certain areas, statistics at the individual level may not be made public on grounds of protection of privacy. UN وفي مجالات محددة، ربما لا تُنشر الإحصاءات على الصعيد الفردي بحجة حماية الخصوصيات.
    Part of the mission was to assemble data/statistics at the national level. UN وتشمل المهمة في جزء منها جمع البيانات/الإحصاءات على الصعيد الوطني.
    The report outlines the Partnership's efforts to promote the use of better statistics and the development of statistical capacities as a central part of the enabling environment for development. UN ويبين التقرير بإيجاز الجهود التي تبذلها الشراكة من أجل تشجيع استخدام الإحصاءات على نحو أفضل وتنمية القدرات الإحصائية بوصفها جزءا محوريا من البيئة المواتية للتنمية.
    Due attention will be paid to communicating statistics to the media and the public. UN وسيجري إيلاء الاهتمام الواجب بتعميم الإحصاءات على وسائط الإعلام والجمهور.
    (ii) Increased percentage of visits to the Statistics Division website UN ' 2` ازدياد النسبة المئوية للزيارات إلى موقع شعبة الإحصاءات على شبكة الإنترنت
    The Population Division is grateful to the Statistics Division for its continuing cooperation. UN وشعبة السكان ممتنة لشعبة الإحصاءات على ما أظهرته من تعاون مستمر.
    the Statistics showed that, during the 1990s, 14 per cent of persons convicted had been placed in interim detention, the average length of which had been 41 days, and half of the periods of detention had not exceeded 7 days. UN وتدل الإحصاءات على أن نسبة 14 في المائة من المحكوم عليهم أثناء التسعينات كانت تودع في أماكن احتجاز مؤقت، وأن متوسط طول المدة كان 41 يوماً وأن نسبة النصف من مدد الاحتجاز لم يجاوز 7 أيام.
    the Statistics are testimony to the efficacy of the Tribunal in carrying out its very challenging mandate. UN وتشهد الإحصاءات على كفاءة المحكمة في تنفيذ ولايتها الحافلة بالتحديات.
    (ii) Increased percentage of visits to the Statistics Division website UN ' 2` ازدياد النسبة المئوية للزيارات إلى موقع شعبة الإحصاءات على شبكة الإنترنت
    As part of the project, the Statistics are to be made available online. UN وفي إطار المشروع، سوف تتاح الإحصاءات على الإنترنت.
    70. Statistical capacity-building efforts tend to emphasize producing statistics at the expense of using statistics. UN 70 - وتنزع جهود بناء القدرات الإحصائية إلى التأكيد على إعداد الإحصاءات على حساب استعمالها.
    Collaboration among the commissions as Task Force members has strengthened links between producers of statistics and users of statistics at the global, regional and country level, including Governments, United Nations statistical offices, relevant non-governmental organizations and others. UN وعزز التعاون بين اللجان كأعضاء في فرقة العمل الروابط بين منتجي الإحصاءات ومستخدمي الإحصاءات على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، بما يشمل الحكومات والمكاتب الإحصائية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة وغيرها.
    The Committee agreed that, despite the primary mandate of statistical units in international organizations to produce data at the national level, it would be desirable to keep the issue of statistics at the subnational level under review. UN واتفقت اللجنة على أنه، رغم أن الولاية الأولية للوحدات الإحصائية في المنظمات الدولية هي إنتاج بيانات على المستوى الوطني، فإن من المستصوب إبقاء مسألة الإحصاءات على المستوى دون الوطني قيد النظر.
    90. Eighty-six per cent of the respondents indicated that organizational arrangements are in place to coordinate data collection and avoid duplication of statistics at the national level. UN 90 - أشار 86 في المائة من المجيبين أن هناك ترتيبات تنظيمية لتنسيق جمع البيانات وتفادي ازدواجية الإحصاءات على المستوى الوطني.
    The Oslo Group and the Intersecretariat Working Group on Energy Statistics are working on this and, together with the Statistics Division, they are preparing the new international recommendations for energy statistics and the forthcoming Energy Statistics Compilers Manual, with a view to improving official energy statistics. UN وتضطلع مجموعة أوسلو والفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الطاقة بالعمل في هذا المجال، ويعكفان إلى جانب شعبة الإحصاءات على وضع التوصيات الدولية الجديدة لإحصاءات الطاقة ودليل مجمعي إحصاءات الطاقة المزمع إعداده، وذلك بهدف تحسين الإحصاءات الرسمية في مجال الطاقة.
    Due attention will be paid to communicating statistics to the media and the public. UN وسيجري إيلاء الاهتمام الواجب بتعميم الإحصاءات على وسائط الإعلام والجمهور.
    7.23 The objective is to promote international comparability of statistics through the standardization of statistical methods, classifications and definitions used by national statistical agencies and to reach international agreement on the use and usefulness of relevant concepts and methods. UN 7-23 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في زيادة أوجه المقارنة بين الإحصاءات على الصعيد الدولي وتوحيد الطرائق والتصنيفات والتعاريف المستخدمة من قبل وكالات الإحصاء الوطني، والتوصل إلى اتفاق دولي بشأن استخدام المفاهيم والطرائق ذات الصلة والجدوى منها.
    Although it was not obligatory to disaggregate statistics on the basis of sex, certain departments and ministries did so. UN ورغم أنه ليس إلزاميا تصنيف الإحصاءات على أساس الجنس، فإن بعض الإدارات والوزارات تفعل ذلك.
    Only when such networks exist, and coordinated approaches to African statistical capacity-building are entrenched, will there be continent-wide progress in statistics. UN ولن يتحقق تقدم في الإحصاءات على مستوى القارة إلا في حالة تواجد هذه الشبكات وإرساء النهج المنسقة لبناء القدرات الإحصائية الأفريقية.
    The Government of Canada regularly collects national statistics for the purposes of international analysis and reporting, which can also be analyzed at the provincial and territorial level. UN وتجمع حكومة كندا بانتظام إحصاءات وطنية لأغراض التحليل والإبلاغ، ويمكن أيضاً تحليل هذه الإحصاءات على مستوى المقاطعات أو الأقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more