It also contains a section on the impact of the capital master plan on the Department's news and media services. | UN | ويشمل أيضا فرعا عن أثر المخطط العام لتجديد مباني المقر على الخدمات الإخبارية والإعلامية التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام. |
There is a particular focus on multilingualism on the Department's website, as well as in all news and media services. | UN | ويركز التقرير بصفة خاصة على تعدد اللغات في موقع الإدارة الشبكي، وكذلك في جميع الخدمات الإخبارية والإعلامية. |
7. The Department continues to provide strong support to Member States through its news and media products and services. | UN | 7 - وتواصل الإدارة تقديم الدعم القوي للدول الأعضاء من خلال منتجاتها وخدماتها الإخبارية والإعلامية. |
The delivery of news and information products via the Web has also continued to grow, with total page views up by 50 per cent during the biennium, and the Chinese, French and Russian websites more than doubling their numbers of page views. | UN | وتواصلت أيضا زيادة تقديم المنتجات الإخبارية والإعلامية عن طريق شبكة الإنترنت، إذ ارتفع مجموع عدد زيارات الصفحات بنسبة 50 في المائة خلال فترة السنتين، وفاق عدد الزيارات الضعف بالنسبة للغات الروسية والصينية والفرنسية. |
In connection with this strategic aim, there are plans to increase the quantity and quality of socially significant television and radio programmes, including those with a news and information, cultural, artistic, scientific, cognitive, sporting, children's or musical leaning. | UN | وفيما يتصل بهذا الهدف الاستراتيجي، ثمة خطط لزيادة عدد البرامج التلفزيونية والإذاعية المهمة اجتماعياً، وتحسين نوعيتها، بما في ذلك البرامج ذات التوجهات الإخبارية والإعلامية والثقافية والفنية والعلمية والمعرفية والرياضية وبرامج الأطفال والبرامج الموسيقية. |
:: In response to questionnaires circulated by the Department of Public Information, journalists expressed general satisfaction with the timeliness of the Department's news and media products. | UN | :: عبر الصحفيون، ردا على استبيانات عممتها إدارة شؤون الإعلام، عن رضا عام عن إعداد المنتجات الإخبارية والإعلامية للإدارة في الوقت المناسب. |
14. All of the Department's news and media products were utilized to raise awareness about sexual exploitation and abuse and to increase understanding of United Nations efforts to combat such abuse. | UN | 14 - واستُخدمت جميع المنتجات الإخبارية والإعلامية للإدارة للتوعية بالاستغلال والانتهاك الجنسيين ولزيادة المعرفة بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحتهما. |
66. Throughout the reporting period, the Department worked to ensure that its news and media coverage and services continued uninterrupted during the renovations under the capital master plan. | UN | 66 - وعملت إدارة شؤون الإعلام، طوال الفترة المشمولة بالتقرير، على كفالة استمرار تغطيتها وخدماتها الإخبارية والإعلامية دون انقطاع أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
7. Through its range of news and media products, the Department ensured that information on the Special Committee's work and findings was made available, in the six official languages of the Organization, to global audiences either through direct distribution or via broadcast partners. | UN | 7 - وكفُلت الإدارة، بفضل طائفة المواد الإخبارية والإعلامية التي تنتجها، إتاحة المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة الخاصة واستنتاجاتها للجمهور العالمي باللغات الرسمية الست للمنظمة إما عن طريق توزيع تلك المواد مباشرة أو عن طريق بثها من جانب شركاء. |
The present report, prepared in response to General Assembly resolution 63/100 B, summarizes the key advances made by the Department during the period from July 2008 to February 2009 in promoting the work of the United Nations to the global audience through its news and media services. | UN | ويوجز هذا التقرير، الذي أُعد استجابة لقرار الجمعية العامة 63/100 باء، أوجه التقدم الرئيسية التي حققتها إدارة شؤون الإعلام خلال الفترة من تموز/يوليه 2008 إلى شباط/فبراير 2009 في مجال الترويج لأنشطة الأمم المتحدة لدى جمهور عالمي من خلال خدمتها الإخبارية والإعلامية. |
7. Through its range of news and media products, the Department ensured that information on the Special Committee's work and findings was made available to global audiences in the six official languages of the United Nations, either through direct distribution or through its broadcast partners. | UN | 7 - وكفلت الإدارة، بفضل طائفة المواد الإخبارية والإعلامية التي تنتجها، إتاحة المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة الخاصة واستنتاجاتها للجماهير العالمية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، إما عن طريق توزيع تلك المواد مباشرة أو عن طريق بثها من جانب شركاء. |
64. The Department has also been working to enhance its online platforms, including through a new design for the United Nations News Centre in all six official languages, a new website for radio programming in Bangla and such improvements as the inclusion of more multimedia materials on all of its news and media websites. | UN | 64 - وعملت الإدارة أيضا على تعزيز منابرها الإلكترونية، بطرق شتى من بينها وضع تصميم جديد لمركز أنباء الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست، وموقع جديد على شبكة الإنترنت للبرامج الإذاعية باللغة البنغالية، وإدخال تحسينات من قبيل إدراج المزيد من المواد المتعددة الوسائط على جميع مواقعها الشبكية الإخبارية والإعلامية. |
The present report, submitted for consideration by the Committee at its thirty-first session, addresses the news and media services provided by the Department of Public Information and incorporates such areas as United Nations Radio and Television, meetings coverage and press releases, the United Nations website, including the news portal, and services to the media. | UN | ويتناول هذا التقرير المقدم كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين، الخدمات الإخبارية والإعلامية التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام ويشمل مجالات من قبيل إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة، وتغطية الاجتماعات والنشرات الصحفية، وموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، بما في ذلك صفحة الأخبار، والخدمات المقدمة لوسائط الإعلام. |
67. The Department continued to enhance its news and information activities on social media platforms in the six official languages, increase the coordination of its messaging and register significant growth in fans and followers during the reporting period. | UN | 67 - ما فتئت الإدارة تعزز أنشطتها الإخبارية والإعلامية على منتديات وسائط التواصل الاجتماعي باللغات الرسمية الست، وتزيد من تنسيق عملية تراسلها وتسجل زيادة هامة في أوساط المشجعين والمتابعين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
65. As a first step towards its strategic goal of transferring United Nations Radio to national ownership, UNIOSIL plans to convert it into an independent public access radio station, through a project managed by the Swiss Hirondelle Foundation, which provides for the production of news and information programmes and journalism training in partnership with Fourah Bay College, University of Freetown. | UN | 65 - ويخطط المكتب، كخطوة أولى نحو هدفه الاستراتيجي المتمثل في نقل إذاعة الأمم المتحدة إلى الملكية الوطنية، لتحويل الإذاعة إلى محطة إذاعية عامة مستقلة، عن طريق مشروع تديره مؤسسة هيرونديل السويسرية، التي تكفل إنتاج البرامج الإخبارية والإعلامية والتدريب الصحفي بالشراكة مع كلية فوراه بي التابعة لجامعة فريتاون. |