"الإخلاء الطبي" - Translation from Arabic to English

    • medical evacuation
        
    • medevac
        
    • medical evacuations
        
    • Med Evac
        
    The rain impedes the normal work of the demining squads and also emergency medical evacuation plans in case of an accident. UN فالمطر يعيق السير العادي لعمل فرقة إزالة الألغام كما يعيق خطط عمليات الإخلاء الطبي الطارئة في حالة وقوع حادث.
    MONUC will also deploy helicopters to coordination centres for medical evacuation. UN كما سترسل البعثة مروحيات إلى مراكز التنسيق لأغراض الإخلاء الطبي.
    Facilities are in place for emergency medical evacuation to Guadeloupe and Antigua. UN وتتوفر مرافق لإجراءات الإخلاء الطبي في حالات الطوارئ في غواديلوب وأنتيغوا.
    Two years at Johns Hopkins school of nursing, worked in a medevac unit in Kandahar, and here I am. Open Subtitles سنتين في مدرسة جونز هوبكنز للتمريض عملت في وحدة الإخلاء الطبي في قندهار ، و ها أنا
    And then, Paige will let medevac know where they're heading. Open Subtitles وبعد ذلك، سوف بيج السماح الإخلاء الطبي يعرف حيث أنها تتجه.
    Non-communicable diseases account for more than 50 per cent of all medical evacuations from the country. UN وتعزى نسبة تزيد عن 50 في المائة من جميع عمليات الإخلاء الطبي من البلاد، إلى الأمراض غير المعدية.
    No medical evacuation arrangements were required UN لم يتعين اللجوء إلى ترتيبات الإخلاء الطبي
    Responded to 861 mission medical evacuation requests and 1,283 urgent medical clearances UN فقد جرت الاستجابة لطلبات بشأن الإخلاء الطبي عددها 861 طلباً ولطلبات إجراء فحوص عاجلة للياقة الطبية عددها 283 1 طلباً
    This improves the timely delivery of supplies, and is also essential for medical evacuation purposes. UN ومن شأن هذا أن ييسر التسليم الفوري للإمدادات، كما أنه ضروري لأغراض الإخلاء الطبي.
    These aircraft are for emergencies and security, including medical evacuation and search and rescue operations. UN وسوف تستخدم هذه الطائرات في حالات الطوارئ وللأغراض الأمنية بما في ذلك الإخلاء الطبي وعمليات البحث والإنقاذ.
    In addition, it has been determined that the current requirement to provide capacity for medical evacuation from the Mission area to South Africa can be effectively outsourced. UN وبالإضافة إلى ذلك تقرر أن الحاجة الراهنة لتوفير قدرات الإخلاء الطبي من منطقة البعثة إلى جنوب أفريقيا يمكن تلبيتها بفعالية بالاعتماد على مصادر خارجية.
    A memorandum of understanding for the provision of medical services and emergency medical evacuation services was signed at the same time. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُقعت في الآن ذاته مذكرة تفاهم من أجل توفير الخدمات الطبية وخدمات الإخلاء الطبي في حالات الطوارئ.
    Immediate medical evacuation required. Zero one, buddy. Open Subtitles الإخلاء الطبي مطلوب على الفور ايه المركز
    17. The additional requirements were due mainly to the medical evacuation of a military observer. UN 17 - تعزى الاحتياجات الإضافية بشكل أساسي إلى عملية الإخلاء الطبي لأحد المراقبين العسكريين.
    MONUC aircraft had also been used for the emergency medical evacuation to their home countries of troops released from detention. UN كما استخدمت طائرات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لأغراض عمليات الإخلاء الطبي الطارئة للجنود المفرج عنهم من الاحتجاز إلى بلدانهم الأصلية.
    He was wounded and defenseless for 30 minutes before medevac could get to him. Open Subtitles لقد أصيب وبقى أعزل لمدة 30 دقيقة قبل ان يصل اليه الإخلاء الطبي
    We may need medevac for casualties once we take out the train. Open Subtitles قد نحتاج الإخلاء الطبي عن سقوط ضحايا بمجرد أن تأخذ بها القطار.
    I did some medevac training in the army. Open Subtitles فعلت بعض التدريب الإخلاء الطبي في الجيش.
    medevac with the device just touched down on the roof. Open Subtitles الإخلاء الطبي معهم الجهاز هبطوا للتو على السقف.
    Based in Dili; large-group movement of personnel and cargo between Dili, Baucau, Darwin and Oecussi; medical evacuations to Darwin. UN مقرها في ديلي؛ نقل أعداد كبيرة من الأفراد والبضائع بين ديلي وباوكاو وداروين وأويكوسيح الإخلاء الطبي إلى داروين.
    The United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) provided medical support, including medical evacuations for UNIFIL personnel. UN فقد وفرت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الدعم الطبي، بما في ذلك عمليات الإخلاء الطبي لأفراد اليونيفيل.
    No, that's fine, Koobus. I don't need a Med Evac. Open Subtitles لا، الأمر على ما يرام لا أحتاج لفريق الإخلاء الطبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more