"الإخلال بالمادة" - Translation from Arabic to English

    • prejudice to article
        
    • prejudice to rule
        
    • violation of article
        
    • Breach of article
        
    • infringing article
        
    Without prejudice to article 6, each State Party shall take the necessary measures to prevent and impose sanctions for the following conduct: UN مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها:
    Without prejudice to article 6, each State Party shall take the necessary measures to prevent and impose sanctions for the following conduct: UN مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها:
    Without prejudice to article 6, each State Party shall take the necessary measures to prevent and impose sanctions for the following conduct: UN مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها:
    The General Assembly also decided that those elements will remain fixed until 2006, subject to the provisions of resolution 55/5 C, in particular paragraph 2 on the ceiling, and without prejudice to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تظل تلك العناصر ثابتة حتى عام 2006 رهنا بأحكام القرار 55/5 جيم، ولا سيما الفقرة 2 منه المتعلقة بالحد الأقصى، ودون الإخلال بالمادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The Committee notes that violation of article 6 was rectified by the commutation of Mr. Siragev's death sentence. UN وتلاحظ اللجنة أنه تم تدارك الإخلال بالمادة 6، وذلك بتخفيف الحكم بعقوبة الإعدام الصادر ضد السيد سيراغيف.
    - Breach of article XI of the IAEA Statute on facilitating the technical cooperation projects, UN - الإخلال بالمادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تيسير مشاريع التعاون التقني،
    The Committee recalls that the discretionary power of commutation, which is specifically contemplated in relation to death sentences by article 6, paragraph 4, of the Covenant, may be vested in a Head of State or other executive body without infringing article 14. UN وتذكّر اللجنة بأن السلطة التقديرية لتغيير العقوبات، التي تتعلق تحديداً بأحكام الإعدام المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 6 من العهد، قد تفوَّض لرئيس الدولة أو هيئة تنفيذية أخرى دون الإخلال بالمادة 14().
    This shall be without prejudice to article 366 of the Code. UN ويتم ذلك دون الإخلال بالمادة 366 من قانون العمل.
    Without prejudice to article 6, each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish the following conduct: UN مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها:
    30. These procedures and mechanisms shall be without prejudice to article 20 of the Convention. UN 30 - تصبح هذه الإجراءات والآليات نافذة المفعول دون الإخلال بالمادة 20 من الاتفاقية.
    29. These procedures and mechanisms shall be without prejudice to article 20 of the Convention.]] UN 29 - تصبح هذه الإجراءات والآليات نافذة المفعول دون الإخلال بالمادة 20 من الاتفاقية.] ]
    Without prejudice to article 24 of the Charter, the reform should also explicitly clarify the functions and powers of the General Assembly on the issues of international peace and security, which are not regulated under Chapter V of the Charter in its present language. UN ودون الإخلال بالمادة 24 من الميثاق، ينبغي أن يوضح الإصلاح أيضاً وبشكل صريح مهام وصلاحيات الجمعية العامة بشأن مسائل السلام والأمن الدوليين، التي لا ينظمها الفصل الخامس من الميثاق بصيغته الحالية.
    30. These procedures and mechanisms shall be without prejudice to article 20 of the Convention. UN 30- تصبح هذه الإجراءات والآليات نافذة المفعول دون الإخلال بالمادة 20 من الاتفاقية.
    30. These procedures and mechanisms shall be without prejudice to article 20 of the Convention. UN 30- تصبح هذه الإجراءات والآليات نافذة المفعول دون الإخلال بالمادة 20 من الاتفاقية.
    30. These procedures and mechanisms shall be without prejudice to article 20 of the Convention. UN 30 - تصبح هذه الإجراءات والآليات نافذة المفعول دون الإخلال بالمادة 20 من الاتفاقية.
    53. These procedures and mechanisms shall be without prejudice to article 18 of the Convention. UN 53 - تعد هذه التدابير والآليات دون الإخلال بالمادة 18 من الاتفاقية..
    5. The Committee on Contributions recalled that, in its resolution 55/5 B, the General Assembly had decided, inter alia, that the elements of the scale of assessments contained in paragraph 1 of the resolution would be fixed until 2006, subject to the provisions of resolution 55/5 C, in particular paragraph 2 of that resolution, and without prejudice to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly. UN 5 - أشارت لجنة الاشتراكات إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 55/5 باء، في جملة أمور، تثبيت عناصر جدول الأنصبة المقررة الواردة في الفقرة 1 من القرار حتى عام 2006، رهنا بأحكام القرار 55/5 جيم، وبخاصة الفقرة 2 منه، ودون الإخلال بالمادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    5. Without prejudice to rule 31 of the rules of procedure of the Commission, members of the Commission intending to submit draft resolutions to the Commission are strongly encouraged to submit them to the Executive Secretary at least one month prior to the commencement of the session of the Commission in order to allow sufficient time for review by members and associate members of the Commission. UN 5 - من دون الإخلال بالمادة 31 من النظام الداخلي للجنة، يُشجَّع بقوة من ينوي من أعضاء اللجنة تقديم مشاريع قرارات إلى اللجنة على تقديمها إلى الأمينة التنفيذية قبل شهر على الأقل من بدء دورة اللجنة، ليتاح لأعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها وقت كاف لاستعراضها.
    The Committee notes that violation of article 6 was rectified by the commutation of Mr. Siragev's death sentence. UN وتلاحظ اللجنة أنه تم تدارك الإخلال بالمادة 6، وذلك بتخفيف الحكم بعقوبة الإعدام الصادر بحق السيد سيراغيف.
    The author also maintains that she herself is a victim of a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2 (para. 3), of the Covenant. UN وترى أيضاً أنها هي نفسها ضحية الإخلال بالمادة 7، بمفردها ومقترنةً بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Article 23, by contrast, comprises positive obligations on the State party to act to protect the family as an institution, and it is not the case that any Breach of article 17 ipso facto also establishes a Breach of article 23. UN وفي المقابل، تنطوي المادة 23 على التزامات إيجابية تقضي بأن تعمل الدولة الطرف على حماية الأسرة بوصفها مؤسسة، ولا يوجد ما يدل في الواقع على أن الإخلال بالمادة 17 يفضي إلى الإخلال بالمادة 23.
    (e) Breach of article XI of the statute of IAEA on facilitating technical cooperation projects; UN (هـ) الإخلال بالمادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة بشأن تيسير مشاريع التعاون التقني؛
    The Committee recalls that the discretionary power of commutation, which is specifically contemplated in relation to death sentences by article 6, paragraph 4, of the Covenant, may be vested in a Head of State or other executive body without infringing article 14. UN وتذكّر اللجنة بأن السلطة التقديرية لتغيير العقوبات، التي تتعلق تحديداً بأحكام الإعدام المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 6 من العهد، قد تفوَّض لرئيس الدولة أو هيئة تنفيذية أخرى دون الإخلال بالمادة 14().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more