The number of technical departments involved in preparing the gender report increased from 4 in 2006 to 21 in 2008. | UN | وازداد عدد الإدارات التقنية التي تشترك في إعداد التقرير الجنساني من أربع في عام 2006 إلى 21 في عام 2008. |
The number of technical departments involved in preparing the gender report has increased from four in 2006 to 21 in 2008. | UN | وازداد عدد الإدارات التقنية التي تشترك في إعداد التقرير الجنساني من أربع في عام 2006 إلى 21 في عام 2008. |
In some instances, technical departments associated with local authorities have been involved in the implementation of activities. | UN | وفي بعض الحالات، اشتركت الإدارات التقنية المرتبطة بالسلطات المحلية في تنفيذ الأنشطة. |
As is shown in annex II, the majority of United Nations system organizations raise funds at the country level, and it is also commonplace for the technical departments of various agencies to make direct contacts with donors. | UN | 88 - وكما يرد في المرفق الثاني، يقوم معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بجمع الأموال على الصعيد القطري، ومن المألوف أيضاً أن تقوم الإدارات التقنية في مختلف الوكالات بإجراء اتصالات مباشرة مع المانحين. |
Added to this category of actor are the representatives of the technical departments of the ministries concerned, political forums and development partners. | UN | وإلى جانب هذه الفئة من العناصر الفاعلة ينبغي إضافة ممثلي الإدارات التقنية للوزارات المعنية والمحافل السياسية، وشركاء التنمية. |
The assessment also suggested that not engaging with technical departments at the township level due to the interpretation of the mandate has significantly contributed to reduced impact. | UN | وأشار التقييم أيضا إلى أن عدم التعامل مع الإدارات التقنية على صعيد البلدات نتيجة لتفسير الولاية، ساهم كثيرا في الحد من أثر المشاريع. |
As is shown in annex II, the majority of United Nations system organizations raise funds at the country level, and it is also commonplace for the technical departments of various agencies to make direct contacts with donors. | UN | 88- وكما يرد في المرفق الثاني، يقوم معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بجمع الأموال على الصعيد القطري، ومن المألوف أيضاً أن تقوم الإدارات التقنية في مختلف الوكالات بإجراء اتصالات مباشرة مع المانحين. |
19. In collaboration with the technical departments of FAO and partner agencies, the Technical Cooperation Department takes account of the needs of indigenous people in various degrees according to the specific contexts of its operations. | UN | 19- وتراعي إدارة التعاون التقني، بالتعاون مع الإدارات التقنية التابعة للفاو والوكالات الشريكة، احتياجات السكان الأصليين بدرجات متفاوتة، وفقا للسياقات الخاصة بعملياتها. |
For example, in the Western Region, in 2007, the Governor held a meeting of religious leaders, tribal elders and technical departments with the aim of reopening six schools and one health centre; all the affected facilities reopened and since then no incident has been reported. | UN | فعلى سبيل المثال، عقد حاكم المنطقة الغربية، في عام 2007 اجتماعاً ناجحاً شارك فيه الزعماء الدينيون وشيوخ القبائل وممثلون عن الإدارات التقنية بهدف إعادة فتح ست مدارس ومركز صحي؛ وأُعيدَ فتح جميع المرافق المتضررة ولم يُبلَّغ عن وقوع أي حادث منذ ذلك الحين. |
In addition, a number of technical departments, committees and commissions within, inter alia, the Ministry of Justice, Legislation and Human Rights, the Ministry of Foreign Affairs and African Integration and the Ministry for the Family, Social Protection and Solidarity were responsible for taking measures to protect and promote women's rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الإدارات التقنية واللجان والهيئات داخل وزاراتٍ، من بينها وزارة العدل والتشريع وحقوق الإنسان، ووزارة الخارجية والتكامل الأفريقي، ووزارة الأسرة والحماية الاجتماعية والتضامن، مسؤولة عن اتخاذ تدابير لحماية وتعزيز حقوق المرأة. |
The Department implements and coordinates FAO's field activities in close cooperation with technical departments, decentralized offices and member nations and ensures that through this collaboration, FAO projects and programmes respond effectively to issues that impact on the lives of rural people. | UN | وتتولى هذه الإدارة تنفيذ وتنسيق الأنشطة الميدانية لمنظمة الأغذية والزراعة في إطار تعاون وثيق مع الإدارات التقنية والمكاتب اللامركزية والدول الأعضاء، وتكفل أن يؤدي هذه التعاون إلى استجابة مشاريع وبرامج المنظمة بفعالية للمسائل التي لديها تأثير على حياة سكان المناطق الريفية. |
Security Council resolutions 1269 (1999), 1368 (2001) and 1373 (2001) have been widely circulated to all technical departments involved in combating terrorism and to the media. | UN | كما عُممت على نطاق واسع قرارات مجلس الأمن 1269 (1999) و 1368 (2001) و 1373 (2001) على مستوى جميع الإدارات التقنية المعنية بمكافحة الإرهاب وعلى مستوى وسائط الإعلام. |
56. Ms. Mboga (Gabon) said that, while the Penal Code did indeed already cover violence against women, the Government was working on a bill on sexual violence -- one of the most serious forms of violence against women and children -- which was now being revised and improved by the relevant technical departments. | UN | 56- السيدة مبوغا (غابون): قالت إنه في حين أن قانون العقوبات يتناول من قبلُ فعلا العنف الموجه ضد المرأة، فإن الحكومة تعمل على إعداد مشروع قانون عن العنف الجنسي، و هو واحد من أخطر أشكال العنف الموجه ضد النساء والأطفال؛ ويجري حاليا تنقيح مشروع القانون هذا وتحسينه من قبل الإدارات التقنية المختصة. |
She wondered if Belize had developed a national policy for the promotion of women's rights, applicable to all technical departments of the Government and covering all women's issues, in conjunction with non-governmental organizations; and if so, if the goals had been defined, since a clear-sighted calculation of available funds and available expertise within and outside the Government was always the first step in the crucial follow-up. | UN | وتساءلت إن كانت بليز قد وضعت سياسة وطنية لتعزيز حقوق المرأة، يتم تطبيقها على جميع الإدارات التقنية للحكومة وتشمل جميع قضايا المرأة، بالاقتران مع المنظمات غير الحكومية؛ وإن كان الأمر كذلك، فهل جرى تحديد الأهداف، إذ أن الحساب الدقيق للأموال المتاحة والخبرة المتوافرة داخل وخارج نطاق الحكومة هو دائماً الخطوة الأولى في المتابعة الحاسمة. |
A number of microprojects, especially those involving revenue-generating activities, have been initiated with the involvement of the relevant technical departments, the indigenous population, and humanitarian institutions and organizations (IOM, UNHCR, Doctors Without Borders) in the administrative regions. | UN | وقد بدأت بالفعل عدة مشاريع صغيرة مدرة للدخل اشتركت فيها جميع الإدارات التقنية المعنية، والسكان المحليون، والمنظمات والمؤسسات الإنسانية (المنظمة الدولية للهجرة، مفوضية شؤون اللاجئين، أطباء بدون حدود) في المناطق الإدارية. |