"الإدارات الحكومية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other Government departments
        
    • other governmental departments
        
    • other relevant government departments
        
    The public sector campaign is also supported by the private sector, civil society and many other Government departments. UN كما تحظى حملة القطاع العام بدعم من القطاع الخاص والمجتمع المدني والكثير من الإدارات الحكومية الأخرى.
    The third area involved mainstreaming women's issues and incorporating the women's perspective into the work of other Government departments. UN ويشمل المجال الثالث دمج قضايا المرأة في التيار الرئيسي وإدراج المنظور النسائي في عمل الإدارات الحكومية الأخرى.
    The Programme draws together in-house research capability, resources from other Government departments and a network of expertise from the academic community and other knowledgeable individuals in Canada and abroad. UN ويجمع هذا البرنامج بين القدرات البحثية الداخلية والموارد من الإدارات الحكومية الأخرى وشبكة من الخبرة من المجتمع الأكاديمي وغيرها من الأشخاص المطلعين في كندا ومن الخارج.
    It also oversees the implementation of the relevant legislation in cooperation with other Government departments. UN كما أنها تشرف على تنفيذ التشريعات ذات الصلة بالتعاون مع الإدارات الحكومية الأخرى.
    The Training Division, along with other governmental departments, offers in-house training programmes periodically. UN وتقدم شعبة التدريب بالإضافة إلى الإدارات الحكومية الأخرى برامج تدريب داخلية بصورة دورية.
    In exceptional cases, the Code of Ethics was also distributed to the other Government departments, or local schools. UN وجرى توزيع مدونة الأخلاقيات أيضا، في حالات استثنائية على الإدارات الحكومية الأخرى أو المدارس المحلية.
    To implement the strategy we are working with a range of stakeholders including other Government departments and NGOs. UN وبغية تنفيذ الاستراتيجية، نعمل مع طائفة من الجهات المعنية بما فيها الإدارات الحكومية الأخرى والمنظمات غير الحكومية.
    other Government departments lead on other aspects, for example the Department for Communities and Local Government is responsible for faith and religious equality and aspects of race policy. UN وتُشرف الإدارات الحكومية الأخرى على جوانب أخرى، وعلى سبيل المثال تضطلع إدارة المجتمعات المحلية والحكم المحلي بالمسؤولية عن المساواة فيما يتعلق بالمعتقد والدين وجوانب السياسة المتعلقة بالعرق.
    Such resources should be sufficient to enable the Ministry of Equal Opportunity to exert a tangible influence over the policies and practices of other Government departments. UN فهذه الموارد ينبغي أن تكون كافية كي يتسنى لوزارة التكافؤ في الفرص ممارسة نفوذ ملموس على سياسات وممارسات الإدارات الحكومية الأخرى.
    Official members of New Zealand delegations to international meetings frequently include women, whether from MFAT or from other Government departments. UN وكثيرا ما كان من بين الأعضاء الرسميين في وفود نيوزيلندا للاجتماعات الدولية سيدات، سواء من وزارة الخارجية والتجارة أو من الإدارات الحكومية الأخرى.
    All relevant licence applications are circulated by the DTI to other Government departments with an interest for advice as determined by these Departments in line with their own policy responsibilities. UN وتعمم إدارة التجارة والصناعة على الإدارات الحكومية الأخرى جميع طلبات الحصول على التصاريح ذات الصلة، وذلك بدافع الاهتمام بالحصول على المشورة بشأن ما قررته تلك الإدارات تمشيا مع مسؤولياتها السياسية.
    In the Office of the President of the Republic, 77 per cent of the staff was male; in the Ministry of the Interior, 89 per cent; and in other Government departments the tendency was the same albeit less marked. UN ففي مكتب رئيس الجمهورية 77 في المائة من الموظفين من الذكور؛ وفي وزارة الداخلية 89 في المائة، والتوجه في الإدارات الحكومية الأخرى هو نفسه بالرغم من أنه أقل وضوحا.
    Due to its physical presence at the points of entry and exit of the Republic of Cyprus, the CDC & E is in a position to provide a wide range of essential services to a host of other Government departments. UN نظرا إلى الوجود المادي لموظفي إدارة الجمارك والضرائب عند نقاط الدخول إلى جمهورية قبرص والخروج منها، فإن هذه الإدارة قادرة على توفير طائفة واسعة من الخدمات الأساسية لمجموعة من الإدارات الحكومية الأخرى.
    3. The report was compiled by the Women and Equality Unit in close partnership with other Government departments and the devolved administrations of Northern Ireland, Scotland and Wales. UN 3 - وقام بتجميع التقرير وحدة المرأة والمساواة، بمشاركة وثيقة مع الإدارات الحكومية الأخرى والإدارات التي نُقلت إليها السلطة في أيرلندا الشمالية واسكتلندا وويلز.
    28. Lastly, referring to the question posed by Ms. Gaspard, she said that additional resources were always needed. Moral support from other Government departments would also be particularly helpful. UN 28 - وأشارت أخيرا إلى السؤال الذي طرحته السيدة غاسبار، فقالت إن الحاجة تدعو دائما إلى موارد إضافية؛ وإن الدعم الأدبي من الإدارات الحكومية الأخرى سيكون أيضا مفيدا بشكل خاص.
    That bill, had been approved by the National Public Security Bureau and was due to be considered by the other Government departments concerned by November 2005. UN وهذا المشروع قد وافق عليه مكتب الأمن العام الوطني ومن المنتظر أن تبحثه الإدارات الحكومية الأخرى المعنية بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Numerous lectures on topics of International law, Law of the Sea and South African law to the Foreign Service Institute and other Government departments in South Africa UN - ألقى العديد من المحاضرات بشأن موضوعات القانون الدولي وقانون البحار وقانون جنوب أفريقيا في المعهد الدبلوماسي وغيره من الإدارات الحكومية الأخرى في جنوب أفريقيا
    Fiji reconstituted the Ministry of Women at the same level as other Government departments dealing with social and poverty issues.91 UN وأعادت فيجي تشكيل وزارة شؤون المرأة على نفس مستوى الإدارات الحكومية الأخرى المعنية بالمسائل الاجتماعية ومكافحة الفقر(91).
    14. The Committee recommends that one Government department be designated and actively take up the responsibility and leadership role in coordinating the use of the gender-mainstreaming strategy in policies and programmes of all other Government departments, as well as to ensure effective monitoring and evaluation of results achieved. UN 14 - وتوصي اللجنة بتكليف إدارة حكومية معينة بالاضطلاع بمسؤولية تنسيق استخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في سياسات وبرامج جميع الإدارات الحكومية الأخرى وتحمل الدور الريادي في ذلك، وبكفالة رصد وتقييم النتائج المحققة بطريقة فعالة.
    335. The Committee recommends that one Government department be designated and actively take up the responsibility and leadership role in coordinating the use of the gender-mainstreaming strategy in policies and programmes of all other Government departments, as well as to ensure effective monitoring and evaluation of results achieved. UN 335- وتوصي اللجنة بتكليف إدارة حكومية معينة بالاضطلاع بمسؤولية تنسيق استخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في سياسات وبرامج جميع الإدارات الحكومية الأخرى وتحمل الدور الريادي في ذلك، وبكفالة رصد وتقييم النتائج المحققة بطريقة فعالة.
    As part of Customs reform, automation stimulates Customs modernization and fosters the use of ICT by other governmental departments and private sector stakeholders involved in Customs operations. UN وفي إطار الإصلاح الجمركي، تحفز الأتمتة تحديث الجمارك وتعزز استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل الإدارات الحكومية الأخرى وأصحاب المصلحة في القطاع الخاص المعنيين بالعمليات الجمركية.
    The Chinese Government has authorized the Commission of Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND), to exercise control of nuclear export in coordination with other relevant government departments. UN وخولت الحكومة الصينية للجنة العلم والتكنولوجيا والصناعة لأغراض الدفاع المدني ممارسة الرقابة على الصادرات النووية بالتنسيق مع الإدارات الحكومية الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more