Upon receiving these complaints, the Commission has taken action on a good number of them and written to relevant government departments. | UN | وعقب تلقي هذه الشكاوى، اتخذت اللجنة إجراءات بشأن عدد كبير منها، ووجهت رسائل خطية إلى الإدارات الحكومية ذات الصلة. |
The Department of Foreign Affairs chairs the Working Group which comprises the relevant government departments and members of the intelligence structures. | UN | وتتولى وزارة الخارجة رئاسة هذا الفريق العامل الذي يتألف من الإدارات الحكومية ذات الصلة ومن أعضاء في هياكل الاستخبارات. |
Representatives of the relevant government departments were a minority. | UN | وضمت الأفرقة أقلية من ممثلي الإدارات الحكومية ذات الصلة. |
relevant government departments and women's federations and science associations have conducted various activities to provide training, consultation and on-site guidance on modern agricultural techniques. | UN | وتضطلع الإدارات الحكومية ذات الصلة والاتحادات النسائية ورابطات العلوم بالأنشطة المتنوعة الرامية إلى تقديم التدريب والمشورة والتوجيه في الموقع بشأن التقنيات الزراعية الحديثة. |
The Department of Foreign Affairs chairs the Working Group and it comprises the relevant government departments and members of the intelligence structures. | UN | وتتولى وزارة الخارجية رئاسة هذا الفريق العامل الذي يتألف من الإدارات الحكومية ذات الصلة ومن أعضاء في هياكل الاستخبارات. |
relevant government departments are reviewing the possibility of withdrawing certain reservations on, or the amendment of certain provisions of, the Convention, without prejudice to the Constitution. | UN | تستعرض الإدارات الحكومية ذات الصلة إمكانية سحب تحفظات على بعض أحكام الاتفاقية أو تعديلها دون الإخلال بمواد الدستور. |
The assessment of the impact itself may be based upon input from children, civil society and experts, as well as from relevant government departments, academic research and experiences documented in the country or elsewhere. | UN | ويمكن أن يستند تقييم الأثر نفسه إلى مساهمات الأطفال والمجتمع المدني والخبراء وكذلك الإدارات الحكومية ذات الصلة والبحوث الأكاديمية والخبرات الموثقة في البلد أو في أماكن أخرى. |
The great majority of States have incorporated appropriate controls into domestic legislation, and most have established intragovernmental coordination mechanisms to promote and monitor implementation of the requirements by relevant government departments and the private sector. | UN | وأدرجت الغالبية العظمى من الدول ضوابط مناسبة في التشريعات المحلية، وأنشأ معظمها آليات تنسيق داخل الحكومة لتعزيز ورصد قيام الإدارات الحكومية ذات الصلة والقطاع الخاص بتنفيذ تلك المتطلبات. |
The relevant government departments are also planning to establish channels of communication with the institutions concerned in order to look jointly into the feasibility of arranging supplementary assistance for special education students wishing to enrol in university. | UN | وتعتزم أيضاً الإدارات الحكومية ذات الصلة إقامة قنوات اتصال مع المؤسسات المعنية من أجل النظر سوية في جدوى ترتيب مساعدات تكميلية لطلاب التعليم الخاص الذين يرغبون في الالتحاق بالجامعة. |
relevant government departments are reviewing the possibility of withdrawing certain reservations on, or the amendment of certain provisions of, the Convention, without prejudice to the Constitution. | UN | تستعرض الإدارات الحكومية ذات الصلة إمكانية سحب تحفظات معينة على بعض أحكام الاتفاقية أو تعديلها دون الإخلال بمواد الدستور. |
The Human Rights Division continues to work with the relevant government departments in identifying the challenges and the institutional and capacity gaps related to the implementation of specific action to guarantee the protection and promotion of human rights. | UN | وتواصل شعبة حقوق الإنسان العمل مع الإدارات الحكومية ذات الصلة على تحديد التحديات والفجوات المؤسسية والقدرات المتصلة بتنفيذ إجراءات محددة لضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
The Commission on Human Rights of the Senate has received more than 300 complaints of human rights violations from members of the general public; in more than 100 of those cases it has received responses from relevant government departments. | UN | وتلقت لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس الشيوخ أكثر من 300 شكوى من أفراد بشأن انتهاكات حقوق الإنسان؛ وجاءتها ردود على أكثر من 100 من تلك الشكاوى من الإدارات الحكومية ذات الصلة. |
66. In 2008, the relevant government departments jointly issued Some Opinions on the Prevention and Curbing of Domestic Violence. | UN | 66- وفي عام 2008، اشتركت الإدارات الحكومية ذات الصلة في إصدار بعض آراء بشأن منع العنف المنزلي وكبحه. |
Persons with disabilities and their organizations have the right to give comments and suggestions to relevant government departments at all levels on issues relating to their rights and interests and to the general efforts on disabilities. | UN | وللأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم الحق في توجيه التعليقات والمقترحات إلى الإدارات الحكومية ذات الصلة على جميع المستويات بشأن المسائل المرتبطة بحقوقهم ومصالحهم وبالجهود العامة المبذولة في شأن الإعاقة. |
It also monitors relevant government departments in regard to the authenticity and reliability of disability statistics and in regard to the said departments' respect and safeguards for the privacy of persons with disabilities. | UN | كما يقوم برصد صحة إحصاءات الإعاقة التي تعدها الإدارات الحكومية ذات الصلة وموثوقيتها واحترامها وحمايتها لخصوصية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The law on domestic violence adopted by Parliament in 2004 outlined concrete actions and regulations to protect victims of domestic violence, and a working group had been set up to design a national programme with the participation of relevant government departments and non-governmental organizations. | UN | وذكر أن القانون المتعلق بالعنف المنـزلي الذي اعتمده البرلمان في عام 2004 قد حدَّد الخطوط العريضة لإجراءات معيَّنة ولوائح لحماية ضحايا العنف المنـزلي، كما جرى إنشاء فريق عامل لتصميم برنامج وطني بمشاركة من الإدارات الحكومية ذات الصلة ومنظمات غير حكومية. |
Could the Convention be directly invoked or would it have to be domesticated? She urged the delegation to ensure that all relevant government departments and Parliament were involved in monitoring compliance with the Convention and in preparing the report. | UN | فهل يمكن الاحتجاج مباشرة بالاتفاقية أو يتعين إدراجها في القانون المحلي؟ وحثت الوفد على العمل لجعل جميع الإدارات الحكومية ذات الصلة والبرلمان تشارك في رصد الامتثال للاتفاقية وفي إعداد التقرير. |
3. Until May 2000, there had been no specific government entity responsible for women's affairs, whose various aspects had been dealt with by the relevant government departments and coordinated by the Ministry of Health and Welfare. | UN | 3 - وتابع قائلا إنه لم يكن هناك حتى أيار/مايو 2000 أي هيئة حكومية محددة مسؤولة عن شؤون المرأة التي كانت تُعنى بجوانبها المختلفة الإدارات الحكومية ذات الصلة بتنسيق من وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية. |
- The National Steering Committee which is comprised of Directors and Commissioners of relevant government departments. | UN | - اللجنة التوجيهية الوطنية التي تتألف من مديري ومفوضي الإدارات الحكومية ذات الصلة. |
The Committee, which involves all relevant government departments, was formally launched on 7 February. | UN | وباشرت اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بقطاع الأمن والتي تضم جميع الإدارات الحكومية ذات الصلة عملها في 7 شباط/فبراير 2006. |
The State party should ensure that all relevant governmental departments respect the right not to be arbitrarily detained on the basis of social status in the view of the Government and without any legal basis and judicial warrant. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن احترام جميع الإدارات الحكومية ذات الصلة للحق في عدم التعرض للاحتجاز التعسفي على أساس الوضع الاجتماعي في نظر الحكومة ودون أي أساس قانوني أو إذن قضائي. |