"الإدارات المقدمة للوثائق" - Translation from Arabic to English

    • author departments
        
    • submitting departments
        
    The Department also sends an annual " implementation memorandum " drafted by the Division, to all author departments. UN كما أن الإدارة توجه " مذكرة تنفيذ " سنوية تصوغها الشعبة إلى جميع الإدارات المقدمة للوثائق.
    Secondly, the General Assembly should adopt stronger measures to ensure compliance with deadlines by author departments. UN وثانيا، ينبغي للجمعية العامة أن تتخذ تدابير أقوى تكفل تقيد الإدارات المقدمة للوثائق بمواعيد تقديمها المحددة.
    19. Member States have recognized the responsibility of the individual author departments for producing their websites in the official languages. UN 19 - وقد اعترفت الدول الأعضاء بمسؤولية فرادى الإدارات المقدمة للوثائق عن إخراج مواقعها على الإنترنت باللغات الرسمية.
    The Department will maintain its focus on this matter and continue to work closely with author departments to achieve further improvement. UN وستواصل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التركيز على هذه المسألة والعمل عن كثب مع الإدارات المقدمة للوثائق من أجل تحقيق المزيد من التحسن.
    The Advisory Committee believes, in fact, that this indicator of achievement should form part of the logical framework for each of the submitting departments rather than for the Department for General Assembly and Conference Management. UN وفي الواقع، ترى اللجنة الاستشارية أن مؤشر الإنجاز هذا ينبغي أن يشكل جزءا من الإطار المنطقي لكل من الإدارات المقدمة للوثائق وليس لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    The reasons for late submission cited by author departments included the delayed availability of information to be included in the report in question and the failure to conclude the relevant consultations within the original time frame. UN ومن الأسباب التي ذكرتها الإدارات المقدمة للوثائق وراء تأخر تقديم الوثائق تأخر توفر المعلومات الواجب إدراجها في التقارير المعنية، وعدم التمكن من إنجاز المشاورات ذات الصلة ضمن الإطار الزمني الأصلي.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it assist author departments in enhancing the quality of original manuscripts and strictly enforce the guidelines on the length of manuscripts. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تساعد الإدارات المقدمة للوثائق على تحسين نوعية النصوص الأصلية وأن تكفل التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بطول النصوص.
    Observance of page limits by author departments also remained a challenge and was, in some cases, beyond the control of the Secretariat. UN وظل احترام الإدارات المقدمة للوثائق للحد المقرر لعدد الصفحات يشكل تحديا هو الآخر، وكان هذا الأمر في بعض الحالات خارج سيطرة الأمانة العامة.
    Access to official documents in all official languages is now available from the United Nations website, but the day-to-day reality is that new material is placed on the site by author departments in the working languages, English and French, but overwhelmingly in the former. UN فيمكن الآن الاطلاع على الوثائق الرسمية بجميع اللغات الرسمية في موقع الأمم المتحدة، إلا أن الواقع اليومي هو أن الإدارات المقدمة للوثائق تنشر مواد جديدة على الموقع بلغتي العمل، وهما الانكليزية والفرنسية، ولكن الأغلبية العظمى لهذه الوثائق تُنشر باللغة الانكليزية.
    Once accepted by both sides, the schedule was agreed by the author departments and the slotting dates in the forecast were finalized, in line with the recommendation of the 2009 Coordination Meeting. UN وعندما يقبل الطرفان، توافق الإدارات المقدمة للوثائق على جدول المواعيد وتوضع الصيغة النهائية للتواريخ في البرنامج المتوقع بما يتسق مع توصية الاجتماع التنسيقي لعام 2009.
    However, it also involved putting greater pressure on author departments to submit on time, so that the capacity that the Department had built up would be fully utilized. UN غير أن ذلك يزيد أيضاً من وطأة الضغط على الإدارات المقدمة للوثائق لكي تقدم وثائقها في أوانها بحيث يصار إلى استغلال القدرات التي بنتها الإدارة استغلالاً كاملاً.
    62. Also requests the Secretary-General to improve the on-time submission of documents and to institute measures for the accountability of the author departments for the late submission of documents; UN 62 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تحسين عملية تقديم الوثائق في حينها ووضع تدابير من أجل مساءلة الإدارات المقدمة للوثائق عن التأخر في تقديم الوثائق؛
    Those measures included providing slotting schedules to presiding officers of intergovernmental bodies for reference in preparing their programme of work and the proactive management of page limit waivers with heads of author departments. UN وتشمل هذه التدابير تزويد رؤساء الهيئات الحكومية الدولية بجداول زمنية لتسليم الوثائق للرجوع إليها عند إعداد برامج عملهم، وإدارة حالات الإعفاء من الحدود المقررة لعدد الصفحات إدارة استباقية بالتعاون مع رؤساء الإدارات المقدمة للوثائق.
    55. A number of delegations raised the issue of accountability and, in that connection, enquired as to the measures taken to raise author departments' awareness of the need for timely submission. UN 55 - وطرح عدد من الوفود مسألة المساءلة واستفسروا، في ذلك الصدد، عن التدابير المتخذة لتوعية الإدارات المقدمة للوثائق بضرورة تقديم الوثائق في أوانها.
    More detailed information and statistics on the reasons for author departments' failure to comply with submission deadlines were requested, and it was suggested that sanctions should be imposed on managers responsible for the late submission of documents. UN وطُلب الحصول على المزيد من المعلومات والإحصاءات التفصيلية عن أسباب عدم قدرة الإدارات المقدمة للوثائق على الامتثال للمواعيد المحددة للتقديم، واُقترح فرض عقوبات على المديرين المسؤولين عن تأخر تقديم الوثائق.
    62. Also requests the Secretary-General to improve the on-time submission of documents and to institute measures for the accountability of the author departments for the late submission of documents; UN 62 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تحسين عملية تقديم الوثائق في حينها ووضع تدابير من أجل مساءلة الإدارات المقدمة للوثائق عن التأخر في تقديمها؛
    The Committee stresses that the timely submission of documentation is key to the effective implementation of the Department's mandate and therefore urges all author departments to comply with submission deadlines and page-limit requirements. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية أن تقديم الوثائق في الوقت المحدد أمر أساسي للتنفيذ الفعال لولاية الإدارة، وبالتالي فهي تحث جميع الإدارات المقدمة للوثائق على الامتثال لمواعيد تقديمها وللشروط المتعلقة بعدد الصفحات.
    The Committee on Conferences, in its draft resolution, had recognized the work of the task force in addressing the issuance of documents for the Fifth Committee and had urged author departments to fully adhere to deadlines. UN وأضاف أن لجنة المؤتمرات، في مشروع قرارها، أعربت عن تقديرها لعمل فرقة العمل في تناولها مسألة إصدار الوثائق للجنة الخامسة، وحثت الإدارات المقدمة للوثائق على التقيد التام بالمواعيد المحددة لتقديم الوثائق.
    The Advisory Committee stressed that the timely submission of documentation was the key to the effective implementation of the Department's mandate and therefore urged all author departments to comply with submission deadlines and page-limit requirements. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية تشدد على أن تقديم الوثائق في مواعيدها المحددة هو السبيل إلى فعالية تنفيذ ولاية الإدارة، وحث إذن جميع الإدارات المقدمة للوثائق على التقيد بالمواعيد المحددة لتقديم الوثائق وبمتطلبات الحدود القصوى لعدد الصفحات.
    A portion of the decrease also relates to underexpenditures for overtime arising from a reduction in shift work in the Publishing Section at Headquarters, and better planning and cooperation from submitting departments in observing the rules governing documentation processing; UN ويرتبط جزء من هذا النقصان أيضا بانخفاض في نفقات العمل الإضافي نتيجة لتقليص العمل التناوبي في قسم النشر في المقر وتحسين التخطيط والتعاون من جانب الإدارات المقدمة للوثائق من حيث التقيد بالقواعد التي تحكم تجهيز الوثائق؛
    For example, the indicator " decreased percentage of documents not submitted by author departments/offices in accordance with the required deadline " is something that the Department can encourage but cannot control; it should therefore be the responsibility of the submitting departments. UN فعلى سبيل المثال، يعد المؤشر التالي " انخفاض في النسبة المئوية للوثائق التي لا تُقدم من الإدارات/المكاتب المعدة لها وفقا للموعد النهائي المطلوب " أمرا يمكن أن تشجعه الإدارة ولكن لا يمكنها السيطرة عليه؛ ولذلك ينبغي أن يكون من مسؤوليات الإدارات المقدمة للوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more