"الإدارات والبرامج" - Translation from Arabic to English

    • departments and programmes
        
    The committee should also serve as a forum where the competing ICT demands of the various departments and programmes could be discussed and considered at the corporate level, so as to allow for prioritization based on the Organization's key ICT priorities and needs. UN وينبغي أيضاً أن تعمل هذه اللجنة كمحفل يمكن فيه مناقشة المطالَب المتنافسة من جانب شتى الإدارات والبرامج بخصوص هذه التكنولوجيا والنظر فيها على مستوى المنظمة، بغية التمكين من تحديد الأولويات بالاستناد إلى الأولويات والاحتياجات الرئيسية للمنظمة فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Most organizations have a decentralized and hybrid ICT structure made up of a central IT department and IT units located in the various substantive departments and programmes, as well as in regional and some field offices. UN ويوجد لدى معظم المنظمات هيكل لا مركزي وهجين لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتألف من إدارة مركزية لتكنولوجيا المعلومات ووحدات لتكنولوجيا المعلومات موجودة في الإدارات والبرامج الموضوعية المختلفة، وكذلك في المكاتب الإقليمية وبعض المكاتب القطرية.
    Specialized ICT services for substantive departments and programmes are provided by the IT units of those departments and programmes. UN أما الخدمات المتخصصة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمطلوبة للإدارات والبرامج الموضوعية فتقدمها وحدات تكنولوجيا المعلومات الموجودة بتلك الإدارات والبرامج.
    departments and programmes should not be given the impression that implementation was optional or that managers could merely bide their time until such closure. UN ولا ينبغي أن يتولد الانطباع لدى الإدارات والبرامج أن التنفيذ اختياري، أو أن المديرين يمكن لهم أن يتلكأوا في التنفيذ انتظارا لحلول وقت الإغلاق.
    departments and programmes have developed their own methodologies, however, by adopting one of several different risk management standards currently available. UN غير أن الإدارات والبرامج استحدثت منهجياتها الخاصة بأن اعتمدت معيارا أو عدة معايير من معايير إدارة المخاطر المتاحة حاليا.
    The relevant Secretariat departments and programmes have also collaborated to develop the linkages between CAP and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) in cases where the two are being used together, including in Burundi and Uganda. UN كما تعاونت الإدارات والبرامج ذات الصلة في الأمانة العامة من أجل إقامة صلات بين عملية النداءات الموحدة وإطار عمليات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الحالات التي يستخدم فيها الاثنان معا، بما في ذلك في أوغندا وبوروندي.
    The different departments and programmes of the United Nations were invited to contribute, reporting on their collaboration with OAU in the implementation of the resolution, strictly limiting their reports to activities that were undertaken in the year under review. UN ودعت مختلف الإدارات والبرامج التابعة للأمم المتحدة إلى الإسهام في تنفيذ القرار وتقديم تقارير عن تعاونها من منظمة الوحدة الأفريقية قاصرة تقاريرها بدقة على الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في السنة قيد الاستعراض.
    UN/CEFACT is seeking both industry and government agencies resources and support for the project, and is working with relevant departments and programmes of the EC in this regard. UN ويسعى مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية إلى الحصول على الموارد والدعم لهذا المشروع من كل من قطاع الصناعة والوكالات الحكومية، كما إنه يعمل في هذا الصدد مع الإدارات والبرامج ذات الصلة في المفوضية الأوروبية.
    This function gains particular importance due to the fact that the great majority of organizations have strong de-centralized and federated ICT structures, with various ICT units located in their major departments and programmes as well as in the organizations' regional and country offices. UN وتكتسب هذه المهمة أهمية خاصة بالنظر إلى أن الأغلبية العظمى من المنظمات لديها هياكل قوية لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتسم باللامركزية وبالطابع الاتحادي، إذ تكون الوحدات المختلفة موجودة في الإدارات والبرامج الرئيسية لهذه المنظمات وكذلك في المكاتب الإقليمية والقطرية التابعة لهذه المنظمات.
    The Inspectors noted that the composition of the committees in some organizations does not ensure adequate representation of business managers from all parts of the organization, including from the various substantive departments and programmes at headquarters and in regional and country offices for organizations with a strong field presence. UN 35- وقد لاحظ المفتشان أن تكوين هذه اللجان في بعض المنظمات لا يكفل تمثيلاً كافياً لمديري أنشطة العمل الأخرى من جميع أجزاء المنظمة، ومن بينهم مديرون من الإدارات والبرامج الموضوعية المختلفة في المقر وفي المكاتب الإقليمية والقطرية في حالة المنظمات التي لديها وجود ميداني قوي.
    This is of particular significance, as most organizations have rather decentralized and hybrid ICT structures comprised of both a central IT department as well as IT units located in the various substantive departments and programmes, as well as in regional and field offices. UN وهذا أمر يتسم بأهمية خاصة بالنظر إلى أن معظم المنظمات لديها بالأحرى هياكل لا مركزية وهجينة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتألف من إدارة مركزية تُعنى بتكنولوجيا المعلومات وكذلك وحدات لهذه التكنولوجيا تقع ضمن الإدارات والبرامج الموضوعية المختلفة، كما تقع ضمن المكاتب الإقليمية والميدانية.
    14. The Group concurred that the proposal to establish a new Division for Accountability and Results Management should be revisited to ensure that managers retained their primary responsibilities for the work done in their respective departments and programmes. UN 14 - وأعرب عن اتفاق المجموعة مع الرأي الداعي إلى النظر مجددا في مقترح إنشاء شعبة جديدة للمساءلة وإدارة النتائج لضمان احتفاظ المديرين بالمسؤوليات الرئيسية عن العمل الذي يتم القيام به في الإدارات والبرامج التابعة لكل منهم.
    Only then can they adequately represent their departments and programmes, with the authority to present and defend their ICT needs and requirements within the committee, thereby allowing the committee to serve as a forum for discussion and decision-making on ICT matters, including the resolution of competing ICT priorities, requirements and needs at the organization level. UN إذ يمكن عندئذ فقط أن يمثلوا إداراتهم وبرامجهم على نحو ملائم، وتكون لديهم السلطة اللازمة للتعبير في اللجنة عن احتياجات ومتطلبات هذه الإدارات والبرامج في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مما يمكِّن اللجنة من العمل كمحفل للمناقشة ولصنع القرارات بشأن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك التوفيق بين الأولويات والمتطلبات والاحتياجات المتنافسة في هذا المجال على مستوى المنظمة.
    Furthermore, in some organizations (for example IAEA, ITU and WIPO), certain confidentiality requirements and the independence of some departments and programmes require separate IT units and systems. UN وفضلاً عن ذلك، ففي بعض المنظمات (مثلاً الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الوايبو))، توجد متطلبات محددة بشأن السرية، كما أن استقلالية بعض الإدارات والبرامج تتطلب وحدات ونظماً مستقلة لتكنولوجيا المعلومات.
    The ICT centralization process in those organizations is often accompanied by the establishment of focal points or liaison officers for the major departments and programmes, so as to increase communication and interaction with business, and alignment with the needs of business owners, as has been done in FAO, the United Nations, UNHCR and WIPO. UN وكثيراً ما تكون عملية إضفاء المركزية على نشاط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تلك المنظمات مصحوبة بإنشاء جهات وصْل أو بتعيين موظفي اتصال من أجل الإدارات والبرامج الرئيسية بغية زيادة التواصل والتفاعل مع أنشطة العمل الأخرى وزيادة المواءمة مع احتياجات هذه الإدارات، على النحو الذي اضطُلع به في منظمة الفاو وفي الأمم المتحدة والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة الوايبو.
    Finally, the implementation of the ICT strategy may be hampered by funding gaps, as no or insufficient resources were allocated for certain ICT activities and priorities identified in the strategy in the organization's ICT programme budgets or the budgets of the respective substantive departments and programmes. UN وأخيراً، فإن تنفيذ استراتيجية معينة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد يعاق بفعل وجود ثغرات في التمويل بالنظر إلى عدم تخصيص موارد أو ما يكفي من الموارد لأنشطة وأولويات معينة تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومحددة في الاستراتيجية أو في الميزانيات البرنامجية الخاصة بنشاط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو ميزانيات الإدارات والبرامج الموضوعية المعنية.
    The Inspectors noted that the great majority of the United Nations system organizations had difficulties indicating their total annual resource requirements for ICT, given their hybrid structure comprised of a central IT department and IT units located in the various substantive departments and programmes as well as in regional and field offices. UN 95- لاحظ المفتشان أن الأغلبية العظمى من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة قد واجهت صعوبات في تبيان احتياجاتها السنوية الكلية من الموارد فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنظر إلى الهيكل الهجين لوضع هذه التكنولوجيا لديها والذي يتألف من إدارة مركزية لتكنولوجيا المعلومات ووحدات لتكنولوجيا المعلومات موجودة في الإدارات والبرامج الموضوعية المختلفة وكذلك في المكاتب الإقليمية والميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more