Furthermore, the institutions of global economic governance are facing new challenges. | UN | وإضافة إلى ذلك، تواجه مؤسسات الإدارة الاقتصادية العالمية تحديات جديدة. |
The global economic governance system needs to support such efforts through expanded policy space for developing countries. | UN | وينبغي لنظام الإدارة الاقتصادية العالمية أن يدعم هذه الجهود بتوسيع مجال السياسات المتعلقة بالبلدان النامية. |
The ongoing financial crisis has clearly revealed weaknesses in global economic governance. | UN | إن الأزمة المالية الراهنة قد كشفت عن ضعف الإدارة الاقتصادية العالمية. |
In addition, some speakers argued that there is a gap in global economic governance because a global economic forum is lacking. | UN | وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي. |
In addition, some speakers argued that there is a gap in global economic governance because a global economic forum is lacking. | UN | وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي. |
Report of the Secretary-General on global economic governance and development | UN | تقرير الأمين العام عن الإدارة الاقتصادية العالمية والتنمية |
In this regard, the reform of global economic governance is vital so as to ensure that all countries and peoples can benefit equally from globalization. | UN | ولا بد في هذا الصدد، من إصلاح الإدارة الاقتصادية العالمية لضمان أن تستفيد جميع البلدان والشعوب من العولمة على حد سواء. |
The issue of international financial stability has increasingly been viewed in the context of reforming the mechanisms of global economic governance. | UN | وقد باتت مسألة الاستقرار المالي الدولي ينظر إليها وبشكل متزايد في سياق إصلاح آليات الإدارة الاقتصادية العالمية. |
There is clear recognition that global economic governance needs wider participation on the part of developing countries, especially in the decision-making structures of the Bretton Woods institutions. | UN | وهناك إدراك واضح أن الإدارة الاقتصادية العالمية بحاجة إلى مشاركة أوسع من جانب البلدان النامية، وبخاصة في بنى صنع القرارات لدى مؤسسات بريتون وودز. |
global economic governance apparently lags behind the current global trends pertaining to transparency, accountability and democratic representation. | UN | ويبدو أن الإدارة الاقتصادية العالمية متخلفة عن الاتجاهات العالمية الحالية المتعلقة بالشفافية والمساءلة والتمثيل الديمقراطي. |
Given the deep and multifaceted crisis, global economic governance remains a pertinent issue. | UN | ونظرا للأزمة العميقة والمتعددة الأوجه، فإن الإدارة الاقتصادية العالمية لا تزال مسألة ذات صلة. |
For too long we have condoned a clear democratic deficit in global economic governance. | UN | لقد أغضينا الطرف لمدة أطول مما ينبغي عن العجز الواضح في ديمقراطية الإدارة الاقتصادية العالمية. |
25. The crisis has rendered coherent and effective global economic governance an urgent agenda for the international community. | UN | 25- أدت الأزمة إلى جعل الإدارة الاقتصادية العالمية المتسقة والفعّالة تشكل جدول أعمال عاجلاً للمجتمع الدولي. |
Strengthening the role of the United Nations in global economic governance | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية |
A majority of countries called for a study by the Secretariat on strengthening the role of the United Nations in global economic governance. | UN | ودعت أغلبية البلدان إلى أن تُجري الأمانة العامة دراسة بشأن تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية. |
The role of the United Nations in global economic governance should thus be strengthened. | UN | ومن هنا، ينبغي تعزيز دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة الاقتصادية العالمية. |
The corollary of adherence to these principles at the international level is equitable participation in global economic governance. | UN | والنتيجة الطبيعية للالتزام بهذين المبدأين على المستوى الدولي هي تحقيق المشاركة المتساوية في الإدارة الاقتصادية العالمية. |
These global economic governance regimes, while not perfect, are the only viable alternative. | UN | وبالرغم من أن أنظمة الإدارة الاقتصادية العالمية هذه لا تتسم بالكمال، فإنها تبقى البديل الوحيد القابل للتطبيق. |
As had been repeatedly pointed out, it was widely felt that developing countries should have a greater say in global economic governance. | UN | فكما أُشير إليه مراراً وتكراراً، هناك شعور عام بأن البلدان النامية يجب أن تشارك بدرجة أكبر في الإدارة الاقتصادية العالمية. |
What is more, they do not adequately include developing countries in global economic governance and decision-making processes. | UN | والأكثر من ذلك، هو أن تلك الهيكليات لا تشمل البلدان النامية في الإدارة الاقتصادية العالمية وعمليات صنع القرار. |
The current financial and economic crisis compels us to review the principles of global economic management by which we have been guided over the past decade. | UN | إن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية تجبرنا على إعادة النظر في مبادئ الإدارة الاقتصادية العالمية التي استرشدنا بها خلال العقد الماضي. |