"الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ" - Translation from Arabic to English

    • Emergency Economic Management
        
    • EEMF
        
    • Economic Emergency Management
        
    As a result, the United Nations Development Programme (UNDP) has created the Emergency Economic Management fund recommended in the Group's report as an instrument for this partnership. UN ونتيجة لذلك، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي كان الفريق قد أوصى بإنشائه في تقريره ليكون بمثابة أداة لهذه الشراكة.
    The Emergency Economic Management Fund, established as a result of these efforts, is a useful instrument in channelling financial assistance to the country. UN وقد أنشئ صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ نتيجة لهذه الجهود وهو أداة مفيدة لتوصيل المساعدة المالية إلى البلد.
    UNDP has established an Emergency Economic Management Fund to receive funds to address the social and economic challenges the country faces. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ لتلقي أموال من أجل التصدي للتحديات الاجتماعية والاقتصادية التي يواجهها البلد.
    The Group recommended the establishment of an Emergency Economic Management Fund, to be managed by the United Nations Development Programme (UNDP), to channel international assistance. UN وأوصى الفريق بإنشاء صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارته لنقل المساعدة الدولية.
    Through the EEMF mechanism, 1.3 million text books and 39,000 handbooks for teachers have been printed for the Ministry of Education at a cost of $1 million. UN وقد تم من خلال آلية صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ طبع 1.3 مليون كتاب مدرسي و 000 39 كتيب للمعلمين لصالح وزارة التعليم بكلفة مقدارها مليون دولار.
    However, the Economic Emergency Management Fund has received contributions amounting to just over $4 million of the overall target of $18.3 million -- a shortfall that needs to be urgently made up. UN ومع ذلك فلم يتلق صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ سوى مساهمات لا تزيد على 4 ملايين دولار من واقع هدف شامل بمبلغ 18.3 مليون دولار وهذا النقص يحتاج إلى تلافيه على وجه السرعة.
    IMF continues to assist the authorities in updating the cash-flow plan and setting up a monitoring and reporting system for the Emergency Economic Management Fund. UN ويواصل صندوق النقد الدولي مساعدة السلطات في استكمال خطة التدفق النقدي ووضع نظام للرصد والإبلاغ يتبعة صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ.
    Furthermore, the Transitional Government has suggested that all emergency financial assistance to the country be provided through the UNDP-managed Emergency Economic Management Fund, the establishment of which was recommended in the Group's report. UN واقترحت كذلك الحكومة الانتقالية تقديم جميع المساعدات المالية الطارئة إلى البلد من خلال صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي يشرف عليه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والذي أوصى الفريق بإنشائه في تقريره.
    The report includes information on the UNDP-managed Emergency Economic Management Fund, the establishment of which was recommended in the Group's initial report. UN ويضم التقرير معلومات عن صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي يتولى إدارته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقد تم إنشاؤه بناء على توصية وردت في التقرير الأوّلي للفريق.
    The report also stresses that the Emergency Economic Management Plan and the budget for 2004 drawn up by the Government with support from the Bretton Woods institutions, the African Development Bank and UNDP, have been elaborated with explicit reference to the partnership approach proposed by the Group. UN كما يؤكد التقرير على أن خطة الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ والميزانية لعام 2004 التي وضعتها الحكومة بدعم من مؤسسات بريتون وودز والمصرف الأفريقي للتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد تم وضعها على ضوء إشارة صريحة إلى نهج الشراكة الذي اقترحه الفريق.
    V. Emergency Economic Management Fund UN الخامس - صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ
    The Group would like to encourage other donors to contribute to the Emergency Economic Management Fund as a way to assist the Government to meet its emergency needs. UN ويريد الفريق أن يشجع المانحين الآخرين على المساهمة في صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ باعتبار ذلك طريقة لمساعدة الحكومة على تلبية حاجاتها الطارئة.
    Also on the positive side, the Government of Italy contributed Euro193,000 to the Emergency Economic Management Fund, administered by the United Nations Development Programme (UNDP), the operation of which was extended in December 2005. UN ومن الجانب الإيجابي أيضا ساهمت حكومة إيطاليا بمبلغ 000 193 يورو لصندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي تم تمديده في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Once the objectives and modalities of the restructuring of the security sector, including the armed forces, are defined, a special fund similar to the Emergency Economic Management Fund should be set up to facilitate the planning and implementation of the reform process. UN ومتى تحددت أهداف وطرائق إعادة تشكيل القطاع الأمني، بما فيه القوات المسلحة، ينبغي إنشاء صندوق خاص مماثل لصندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ لتسهيل تخطيط عملية الإصلاح وتنفيذها.
    12. One of the most tangible outcomes of the recommendations of the ad hoc advisory groups has been the establishment of the Emergency Economic Management Fund through which direct assistance has been provided to Guinea-Bissau. UN 12 - وكان من أكثر نتائج توصيات الفريقين الاستشاريين المخصصين واقعية، إنشاء صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي قدمت من خلاله مساعدة مباشرة إلى غينيا - بيساو.
    In the case of Guinea-Bissau, political requirements identified by the Group to obtain donor support were implemented and the Emergency Economic Management Fund recommended by the Group was established by January 2004. UN وفي حالة غينيا - بيساو، نفذت المتطلبات السياسية التي حددها الفريق للحصول على دعم الجهات المانحة وأنشئ صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي أوصى به الفريق في كانون الثاني/يناير 2004.
    Acknowledging that the political stalemate resulting from the dismissal of the Government had contributed to the delay in receipt of promised funds from the European Union, the World Bank and bilateral donors, the United Nations country team appealed for the support of the Group to help mobilize funds for the Emergency Economic Management Fund. UN وإذ أقر الفريق القطري التابع للأمم المتحدة بأن الجمود السياسي الناجم عن إقالة الحكومة قد ساهم في تأخير وصول الأموال التي وعد الاتحاد الأوروبي والبنك الدولي والمانحون الثنائيون بتقديمها، فقد وجه نداء من أجل دعم الفريق الاستشاري للمساعدة على حشد الأموال لصندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ.
    26. The Group welcomes the decision of UNDP to extend the Emergency Economic Management Fund through the end of 2006. UN 26 - ويرحب الفريق الاستشاري بقرار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمديد صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ حتى نهاية سنة 2006.
    17. The transitional authorities presented their development strategy and announced that they had approved the Emergency Economic Management Plan at an informal meeting of donors organized by the World Bank in Paris on 18 December 2003. UN 17 - وعرضت السلطات الانتقالية استراتيجيتها الإنمائية وأعلنت موافقتها على خطة الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ في اجتماع غير رسمي للجهات المانحة نظّمه البنك الدولي في باريس في 18 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    EEMF financing as of May 2005 UN التمويل المقدم من صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ في أيار/مايو 2005
    18. In the case of Guinea-Bissau, the partnership approach materialized with the creation of the Economic Emergency Management Fund, pursuant to a recommendation of the Group in its initial report to the Council. UN 18 - وفي حالة غينيا - بيساو، تجسد نهج الشراكة من خلال إنشاء صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ عملا بتوصية من الفريق قدمها في تقريره الأوَّلي إلى المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more