economic and financial management was focused largely on emergency and humanitarian activities. | UN | وكانت الإدارة الاقتصادية والمالية مركَّزة بمعظمها على الأنشطة الطارئة والإنسانية. |
And it must make its views on the quality of economic and financial management in individual developed countries known in clear and accessible terms. | UN | ويجب أن يعلن عن آرائه بشأن نوعية الإدارة الاقتصادية والمالية في فرادى البلدان النامية بصورة واضحة ومفهومة. |
There are improvements in economic and financial management as is evident from improvements in tax collection and use of tax revenues and inflation has been tamed in many countries. | UN | وقد طرأ تحسن في الإدارة الاقتصادية والمالية كما يتجلى في التحسينات التي أدخلت على تحصيل الضرائب واستخدام إيرادات الضرائب والسيطرة على التضخم في العديد من البلدان. |
We can no longer postpone the task of reforming the institutions responsible for global economic and financial governance. | UN | ولا يمكننا بعد الآن تأجيل مَهمّة إصلاح المؤسسات المسؤولة عن الإدارة الاقتصادية والمالية العالمية. |
These reforms need to redefine the role of the institutions of global economic and financial governance to reflect contemporary realities, while being rooted in pragmatism and collaboration. | UN | ويتعين أن تعيد هذه الإصلاحات تعريف دور مؤسسات الإدارة الاقتصادية والمالية العالمية بما يجسد الواقع المعاصر على أن يكون ذلك مستندا إلى البراغماتية والتعاون. |
As the Council may recall, in its last report, the Group noted the improvements made in economic and financial management. | UN | ولربما يذكر المجلس أن الفريق لاحظ في تقريره الأخير التحسينات التي أدخلت على الإدارة الاقتصادية والمالية للبلد. |
National Consultant for the Foundation for Capacity Building in Africa: Development of the proposed capacity-building in the field of economic and financial management in Gabon | UN | خبير استشاري وطني لمؤسسة بناء القدرات في أفريقيا: تنمية بناء القدرات المقترحة في مجال الإدارة الاقتصادية والمالية في غابون |
In view of the limited capacity of the Government and national stakeholders to deliver services, implement reforms and ensure adequate economic and financial management, capacity-building must be incorporated into all peacebuilding programmes and activities. | UN | وبالنظر إلى محدودية قدرات الحكومة والأطراف المعنية الوطنية لتقديم الخدمات، وتنفيذ الاصلاحات وكفالة الإدارة الاقتصادية والمالية بقدر كاف، يجب إدماج بناء القدرات في جميع برامج وأنشطة بناء السلام. |
IMF has also set up African Regional Technical Assistance Centres to help build technical capacity for economic and financial management. | UN | وأنشأ صندوق النقد الدولي مراكز إقليمية أفريقية لتقديم المساعدة التقنية في بناء القدرات الفنية في مجال الإدارة الاقتصادية والمالية. |
Forum Leaders further noted the Eight Principles of Accountability for economic and financial management and the Biketawa Declaration as evidence of the priority the Forum places on good governance. | UN | ولاحظ زعماء المنتدى أيضا بأن المبادئ الثمانية للمساءلة عن الإدارة الاقتصادية والمالية وإعلان بايكيتاوا. إنما يشكلان شاهدا على الأولوية التي يوليها المنتدى للحكم الرشيد. |
Such activities will be useful in improving the transparency and accountability of economic and financial management processes and will contribute to mobilizing resources for development. | UN | وهذه الأنشطة ستكون مفيدة في تحسين الشفافية والمساءلة لعمليات الإدارة الاقتصادية والمالية وستسهم في تعبئة الموارد لأغراض التنمية. |
Strengthening economic and financial management | UN | تعزيز الإدارة الاقتصادية والمالية |
The development strategy for Anguilla's future will be discussed in the context of the next country policy plan which will be directed at Anguilla's graduation from United Kingdom capital assistance by financial year 2001/02 with continued support for sound economic and financial management and good government. | UN | وستناقش الاستراتيجية الإنمائية لمستقبل أنغيـــــلا في سياق الخطة القطرية المقبلة للسياسة العامة التي ستكون الغاية منها، استغناء أنغيلا في السنة المالية 2001-2002 عن المساعدة الرأسمالية المقدمة من المملكة المتحدة مع مواصلة تقديم الدعم لها لتحقيق الإدارة الاقتصادية والمالية السليمة والحكم الرشيد. |
(d) Capacity-building: The civil war during the 1990s caused serious damage to the already limited capacity of governmental institutions and other stakeholders in delivering services, implementing reforms and ensuring adequate economic and financial management. | UN | (د) بناء القدرات: أضرت الحرب الأهلية التي جرت أثناء التسعينات ضـررا بالغــا بالقدرات المحدودة بالفعل للمؤسسات الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة في إيصال الخدمات، وتنفيذ الإصلاحات وضمان كفاية الإدارة الاقتصادية والمالية. |
(d) Capacity-building. The civil war during the 1990s caused serious damage to the already limited capacity of governmental institutions and other stakeholders in delivering services, implementing reforms and ensuring adequate economic and financial management. | UN | (د) بناء القدرات: أضرت الحرب الأهلية التي جرت أثناء التسعينات ضـررا بالغــا بالقدرات المحدودة بالفعل للمؤسسات الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة في إيصال الخدمات، وتنفيذ الإصلاحات وضمان كفاية الإدارة الاقتصادية والمالية. |
39. The administering Power has stated that the main aim of its development assistance programme to Anguilla is to support economic growth and self-sufficiency through sensible economic and financial management and, in the meantime, to help to ensure that basic needs are met, including the provision of essential infrastructure in the education sector. | UN | 39 - وقد ذكرت السلطة القائمة بالإدارة أن الهدف الرئيسي من برنامجها لتقديم المساعدة الإنمائية لأنغيلا هو دعم النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي من خلال الإدارة الاقتصادية والمالية الرشيدة والمساعــدة فـــي نفس الوقت على تأمين الاحتياجات الأساسية بما في ذلك تزويد قطاع التعليم بالهياكل الأساسية التي لا بد منها. |
At issue is the level of voice and representation of developing countries in the structure of international economic and financial governance. | UN | وينصب الخلاف على مستوى صوت البلدان النامية وتمثيلها في بنية الإدارة الاقتصادية والمالية الدولية. |
These challenges are being exacerbated by an unfavourable international economic environment and the lack of reform of institutions of global economic and financial governance. | UN | وتتفاقم حدة تلك التحديات حاليا من جرّاء بيئة اقتصادية دولية غير مواتية وعدم إصلاح مؤسسات الإدارة الاقتصادية والمالية العالمية. |
In this regard, the impact of the current global economic and financial crises needs to be addressed, while reform of global economic and financial governance structures with the participation of all is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي معالجة الآثار المترتبة على الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين الراهنتين، مع الحرص بشكل خاص على إصلاح هياكل الإدارة الاقتصادية والمالية العالمية بمشاركة الجميع. |
Poor economic and financial governance and the political and institutional crisis were, unfortunately, not the only threats facing the Niger. | UN | إن الإدارة الاقتصادية والمالية الضعيفة والأزمة السياسية والمؤسسية لم تكونا، للأسف، التهديدين الوحيدين اللذين واجها النيجر. |
It has been agreed that the reform of international economic and financial governance should be accelerated, including by ensuring that financial institutions are more representative in nature. | UN | وقد تم الاتفاق على ضرورة تعجيل إصلاح الإدارة الاقتصادية والمالية الدولية، بما في ذلك من خلال كفالة الطابع التمثيلي للمؤسسات المالية. |