This development rush to restore basic services, livelihoods and economic activity is generally given higher priority than ensuring sustainable development and meeting requirements for sound environmental management. | UN | وهذا الاستعجال الإنمائي في إنعاش الخدمات الأساسية وسبل كسب الرزق والأنشطة الاقتصادية يولى عموما أولوية أعلى من كفالة التنمية المستدامة واستيفاء شروط الإدارة البيئية السليمة. |
49. sound environmental management continued to be central to protection and livelihood opportunities in 2010. | UN | 49 - وظلت الإدارة البيئية السليمة تشكل عنصرا مركزيا من عناصر الحماية وفرص كسب الرزق في عام 2010. |
UNDP contributed to pro-poor economic growth based on sound environmental management. | UN | 30 - وأسهم البرنامج الإنمائي في النمو الاقتصادي الشامل لمصالح الفقراء والقائم على أساس الإدارة البيئية السليمة. |
UNEP Chemicals and the secretariat of the Basel Convention are undertaking a work plan to develop technical mercury waste guidelines and to implement pilot projects on environmentally sound management of mercury wastes in selected countries. | UN | يضطلع فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل بخطة عمل لوضع مبادئ توجيهية تقنية لنفايات الزئبق وتنفيذ مشاريع تجريبية بشأن الإدارة البيئية السليمة لنفايات الزئبق في بعض البلدان. |
These include the development of the UNEP programme on capacity-building in water using the South-South cooperation mechanism in May 2008; the initiatives on strengthening the capacity of river and lake basin organizations to adapt to climate change and promoting sound environmental governance in transboundary water resources. | UN | وتشمل هذه وضع برنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن بناء قدرات المياه باستخدام آلية تعاون الجنوب مع الجنوب في أيار/مايو 2008؛ ومبادرات بشأن دعم قدرة منظمات أحواض الأنهار والبحيرات للتكيف مع تغير المناخ وتعزيز حسن الإدارة البيئية السليمة في موارد المياه العابرة للحدود. |
UNHCR is supporting national and camp-specific training programmes on sound environmental management in a number of countries for Government counterparts, implementing partners, displaced people and UNHCR staff. | UN | وتدعم المفوضية برامج التدريب الوطنية وبرامج التدريب الخاصة بالمخيمات في مجال الإدارة البيئية السليمة في عدد من البلدان، لفائدة النظراء الحكوميين والشركاء المنفذين والأشخاص المشردين وموظفي المفوضية. |
In this project, UNIDO has developed a ground-breaking new methodology for integrating the principles of sound environmental management with the transfer of environmentally sound technologies. | UN | وفي إطار هذا المشروع، وضعت اليونيدو منهجية انطلاق جديدة لدمج مبادئ الإدارة البيئية السليمة مع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
The Initiative is to ensure that all Plan Puebla Panama projects include sound environmental management practices. | UN | والغاية من هذه المبادرة هي ضمان أن تكون خطة بنما - بيوبلا قائمة على ممارسات الإدارة البيئية السليمة. |
The panel concluded that there was a growing need to build capacities at national levels to enable Governments to mainstream sound environmental management practices into their sustainable development policies. | UN | وخلص الفريق إلى أن ثمة حاجة متنامية لبناء القدرات على المستوى الوطني لتمكين الحكومات من إدراج ممارسات الإدارة البيئية السليمة في صلب سياساتها للتنمية المستدامة. |
It will encompass, inter alia, a detailed analysis of UNDP policies, strategies and programmes for integrating the principles of sound environmental management into its poverty reduction programmes and for integrating the principles of effective poverty reduction into its environment and energy programmes, at the global, regional, national and local levels. | UN | وسيشمل ضمن ما سيشمله تحليلا مفصلا لبرامج البرنامج الإنمائي وسياساته واستراتيجياته لإدماج مبادئ الإدارة البيئية السليمة ضمن برامجه الرامية إلى الحد من الفقر ولإدماج مبادئ الحد من الفقر بشكل فعال ضمن برامجه الخاصة بالطاقة والبيئة على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي. |
16. Turning to environmental policy, she said that sound environmental management improved the operational capabilities of field missions, the health, safety and security of personnel and local communities, and public perception of the United Nations. | UN | 16 - وتناولت السياسة البيئية، فقالت إن الإدارة البيئية السليمة تحسن القدرات التشغيلية للبعثات الميدانية، والصحة، وسلامة الأفراد والمجتمعات المحلية وأمنهم، والصورة العامة للأمم المتحدة. |
Environment and sustainable development The role of UNDP in this area is to use sound environmental management to advance poverty eradication goals, while ensuring that development efforts do not harm the environment. | UN | 38 - يتمثل الدور الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال في استخدام الإدارة البيئية السليمة لتعزيز تحقيق أهداف القضاء على الفقر، مع ضمان ألا تلحق جهود التنمية الضرر بالبيئة. |
43. The UNEP Finance Initiative works with major private insurance companies on a global initiative to integrate sustainability principles based on sound environmental management and disaster reduction criteria. | UN | 43 - وتعمل مبادرة التمويل التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع كبرى شركات التأمين الخاصة على إعداد مبادرة عالمية لدمج مبادئ الاستدامة بالاستناد إلى الإدارة البيئية السليمة ومعايير الحد من الكوارث. |
F. Environmental management 83. In 2003, efforts to limit environmental damage and degradation caused by the presence of refugees continued to be directed at mainstreaming sound environmental management into all phases of refugee operations for safeguarding asylum and the well-being of refugee and host communities, consistent with UNHCR Environmental Guidelines. | UN | 83 - استمر في عام 2003، تركيز الجهود الرامية إلى الحد مما أصاب البيئة من ضرر وتدهور بسبب وجود اللاجئين، على تعميم مراعاة الإدارة البيئية السليمة في جميع مراحل العمليات المتصلة باللاجئين بما يحفظ محل اللجوء ويكفل رفاه مجتمعات اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة تماشيا مع المبادئ التوجيهية البيئية التي وضعتها المفوضية. |
(b) To support relevant authorities and other stakeholders in developing best practices and integrating a gender equality perspective for sound environmental management of natural resources through training, expert advice and demonstration projects, within the framework of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, to be mainstreamed into programme implementation at all levels; | UN | (ب) دعم السلطات المختصة وأصحاب المصلحة الآخرين في استنباط أفضل الممارسات وإدماج المنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين بما يكفل الإدارة البيئية السليمة للموارد الطبيعية من خلال التدريب ومشورة الخبراء والمشاريع الإرشادية وذلك في إطار خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات التي سيجري تعميم مراعاتها لدى تنفيذ البرامج على جميع المستويات. |
(b) To support relevant authorities and other stakeholders in developing best practices and integrating a gender equality perspective for sound environmental management of natural resources through training, expert advice and demonstration projects, within the framework of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, to be mainstreamed into programme implementation at all levels; | UN | (ب) دعم السلطات المختصة وأصحاب المصلحة الآخرين في استنباط أفضل الممارسات وإدماج المنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين بما يكفل الإدارة البيئية السليمة للموارد الطبيعية من خلال التدريب ومشورة الخبراء والمشاريع الإرشادية وذلك في إطار خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات التي سيجري تعميم مراعاتها لدى تنفيذ البرامج على جميع المستويات. |
Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat noted that, pursuant to a request of the Conference of Parties at its second meeting, it had prepared a report on the technical guidelines for the environmentally sound management of persistent organic pollutant wastes that the Conference of the Parties to the Basel Convention had subsequently adopted by its decision VIII/16. | UN | 51 - أشار ممثل الأمانة لدى عرضه لهذا البند الفرعي إلى أنّ الأمانة أعدت، استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني، تقريراً عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة البيئية السليمة للنفايات من الملوثات العضوية الثابتة، اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل لاحقاً في مقرره 8/16. |
8. Support existing work under the Basel Convention, e.g., collaboration with UNEP Chemicals on the development of technical guidelines on the environmentally sound management of mercury waste and e-waste partnerships. | UN | 8- دعم الأعمال الجارية في إطار اتفاقية بازل، مثل التعاون مع فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة البيئية السليمة لنفايات الزئبق والشراكات الإلكترونية الخاصة بالنفايات. |
22. Chapter 19 of Agenda 21 emanating from the United Nations Conference on Environment and Development7 reflects the preoccupation and the work of the organizations of the United Nations system in the area of environmentally sound management of toxic chemicals. | UN | 22 - يظهر الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21 المنبثق عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية(7) اهتمام مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بمجال الإدارة البيئية السليمة للمواد الكيميائية السمية، والعمل الذي تضطلع به في هذا الصدد. |