Nevertheless, policies and programmes are being formulated to support and promote sustainable environmental management. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تجري صياغة سياسات وبرامج لدعم وتعزيز الإدارة البيئية المستدامة. |
UNDAF objective 5: To support sustainable environmental management | UN | الهدف 5 لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: دعم الإدارة البيئية المستدامة |
As a country threatened by land degradation, it had taken consistent measures to implement the Convention to Combat Desertification, in particular by encouraging sustainable environmental management by local communities. | UN | وفي وجه التهديد الذي تتعرض له إثيوبيا جراء تدهور التربة، تقوم باتخاذ تدابير متجانسة من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، وعلى الأخص عن طريق تشجيع الإدارة البيئية المستدامة بواسطة المجتمعات المحلية. |
The aim of the Research Centre is to contribute to the establishment of legal and institutional frameworks that foster sustainable environmental management in developing countries in an equitable international context. | UN | يتمثل هدف مركز الأبحاث في الإسهام في إقامة أطر قانونية ومؤسسية تعزز الإدارة البيئية المستدامة في البلدان النامية في سياق دولي يتسم بالإنصاف. |
The aim of the Centre is to contribute to the establishment of legal and institutional frameworks which foster sustainable environmental management in developing countries in an equitable international context. | UN | يتمثل هدف المركز في الإسهام في تأسيس أطر قانونية ومؤسسية تعزز الإدارة البيئية المستدامة في البلدان النامية في سياق دولي يتسم بالإنصاف. |
The fund, which has to date accumulated millions of United States dollars, is used to support projects for sustainable environmental management. | UN | ويستخدم هذا الصندوق الذي تَحصّل فيه حتى الآن ملايين الدولارات بدولارات الولايات المتحدة، لدعم مشروعات الإدارة البيئية المستدامة. |
The manuals address various aspects of sustainable environmental management of the marshlands, and cover subject matters under three categories: policy and institutional, technical, and data management and analysis. | UN | وتعالج الأدلة مختلف جوانب الإدارة البيئية المستدامة للأحراش وتغطي موضوعات في ثلاث فئات هي السياسات والإدارة المؤسسية والتقنية والخاصة بالبيانات وتحليلها. |
A project was launched aimed at developing strategies to tackle the declining flamingo populations and densities in the saline lakes to ensure the sustainable environmental management of the flamingo lakes based on a catchment basin approach. | UN | 26 - بدأ العمل في تنفيذ مشروع يهدف إلى وضع استراتيجيات لمعالجة الانخفاض في أعداد طائر البشروس وكثافتها في البحيرات المالحة لضمان الإدارة البيئية المستدامة لبحيرات البشروس استناداً إلى نهج حوض مستجمعات المياه. |
Second, as host to the United Nations resident coordinator system, UNDP needs to ensure that resident coordinators have the information and tools they need to promote sustainable environmental management as part of the broader United Nations development agenda. | UN | وثانيا، يحتاج البرنامج، بوصفه يضم جهاز الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، إلى ضمان أن تكون لدى المنسقين المقيمين المعلومات والأدوات التي يحتاجون إليها لتعزيز الإدارة البيئية المستدامة كجزء من خطة الأمم المتحدة الأوسع للتنمية. |
39. Developing countries will need to seek new ways to ensure sustainable environmental management, economic growth and social progress. Delinking economic growth and environmental degradation can be achieved through improved efficiency and sustainability in use of resources and production processes, and reduction of resource utilization, pollution and waste. | UN | 39 - ستحتاج البلدان النامية إلى البحث عن سبل جديدة لضمان الإدارة البيئية المستدامة والنمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي - ويمكن تحقيق الفصل بين النمو الاقتصادي والتدهور البيئي من خلال تحسين الكفاءة والاستدامة في استخدام الموارد وعمليات الإنتاج، مع الحد من استخدام الموارد والتلوث والنفايات. |
More than 180 participants from over 30 countries attended the Forum, whose theme was: " Gender Equality and Women's Empowerment: Transforming sustainable environmental management " . | UN | وحضر ما يزيد على 180 مشاركا مما يناهز 30 بلدا المنتدى الذي كان موضوعه هو: " المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: تحويل الإدارة البيئية المستدامة " . |
:: The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) Education for Sustainable Development initiative contributes to sustainable environmental management to improve livelihoods, | UN | :: تساهم مبادرة التعليم من أجل التنمية المستدامة التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في الإدارة البيئية المستدامة لتحسين سبل العيش. |
Management was satisfied to note from the findings of the Evaluation that the Second Regional Cooperation Framework for Africa reinforced the foundations for responding more successfully to emerging issues such as the delivery of energy services for the poor, to the adverse development impacts of the HIV/AIDS pandemic, particularly on the capacities in the countries and the need for more vigorous efforts at sustainable environmental management. | UN | 4 - شعرت الإدارة بالارتياح إذ لاحظت من نتائج التقييم أن إطار التعاون الإقليمي الثاني لأفريقيا عزز الأسس اللازمة لتحقيق مزيد من النجاح في التصدي للقضايا الناشئة مثل تقديم خدمات الطاقة للفقراء، ولما يحدثه وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من آثار ضارة على التنمية، ولا سيما على قدرات البلدان، والحاجة إلى بذل جهود أكثر حيوية في مجال الإدارة البيئية المستدامة. |
It also requested the Executive Director of UNEP and the Secretary-General of AALCO to provide advisory services, technical assistance and capacity-building, in the form of training of legal stakeholders from member States, in strengthening environmental laws and institutions for sustainable environmental management in accordance with the Bali Strategic Plan for technology support and capacity-building. | UN | وطلب في القرار أيضا إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمين العام للمنظمة الاستشارية توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وخدمات بناء القدرات، من خلال توفير التدريب للجهات القانونية المعنية في الدول الأعضاء، في مجال تعزيز القوانين والمؤسسات البيئية لأغراض الإدارة البيئية المستدامة وفقا لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
UNDP needs to strengthen country offices further to permit them to respond more effectively to national priorities and promote sustainable environmental management in programme countries conclusions 3 and 5). | UN | يحتاج برنامج الأمم المتحدة إلإنمائي إلى زيادة تعزيز المكاتب القطرية للسماح لها بالاستجابة للأولويات الوطنية بصورة أكثر فعالية وتعزيز الإدارة البيئية المستدامة في البلدان المستفيدة من البرنامج ( النتيجتان 3 و 5). |
The mandate of UNDP with regard to environment and energy is to (a) promote the sustainable management of environmental resources within the broader context of sustainable human development, and (b) promote the link between sustainable environmental management and poverty reduction, democratic governance and crisis prevention. | UN | وولاية البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالبيئة والطاقة هي (أ) تعزيز الإدارة المستدامة للموارد البيئية في السياق الأوسع للتنمية البشرية المستدامة، و (ب) تعزيز الصلة بين الإدارة البيئية المستدامة والحد من الفقر، والحكم الديمقراطي ومنع حدوث الأزمات. |
This includes the Global Environment Facility-Russian Federation Partnership on sustainable environmental management in the Russian Arctic (Arctic Agenda 2020), which comprises projects focusing on Arctic environmental governance, Arctic rivers and biodiversity, including a component that promotes indigenous peoples' participation in biodiversity conservation, water management and environmental decision-making and governance. | UN | ويشمل ذلك الشراكة بين مرفق البيئة العالمية والاتحاد الروسي بشأن الإدارة البيئية المستدامة في المنطقة القطبية الشمالية الروسية (جدول أعمال القطب الشمالي لعام 2020)، التي تتضمن مشاريع تركز على الإدارة البيئية للقطب الشمالي وأنهاره وتنوعه البيولوجي، بما في ذلك عنصر تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في حفظ التنوع البيولوجي وإدارة المياه وصنع القرار والحوكمة المتعلقة بالبيئة. |