"الإدارة البيئية في" - Translation from Arabic to English

    • environmental management in
        
    • environmental governance in
        
    • environmental governance within
        
    • environmental management into
        
    • environmental management within
        
    • environmental management across
        
    • of environmental governance
        
    • the Environmental Management
        
    Improved environmental management in a number of transition economies was demonstrated by the implementation of more than 50 per cent of the recommendations resulting from the ECE review of their environmental performance. UN وقد تجلى تحسّن الإدارة البيئية في عدد من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال تنفيذ أكثر من 50 في المائة من التوصيات الصادرة عن استعراض اللجنة لأدائها البيئي.
    Technical reports, guidelines and a training package on environmental management in key industry sectors UN تقارير تقنية ومبادئ توجيهية ومجموعة تدريبية بشأن الإدارة البيئية في قطاعات صناعية رئيسية.
    Rwanda considers environmental management in a regional context. UN وتأخذ رواندا الإدارة البيئية في الاعتبار داخل السياق الإقليمي.
    These include strengthening environmental governance in Iraq through environmental assessment and capacity-building; support for environmental management of the Iraqi marshlands; and depleted uranium assessment and capacitybuilding in Iraq. UN وتشمل هذه تعزيز الإدارة البيئية في العراق من خلال التقييم البيئي وبناء القدرات؛ ودعم الإدارة البيئية لأراضي المستنقعات، وتقييم اليورانيوم المستنفد وبناء القدرات في العراق.
    Post-Rio+20 review of environmental governance within the United Nations system UN استعراض الإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة لما بعد مؤتمر ريو+20
    Agenda 21 has been the most widely accepted and effective soft law that is guiding environmental management in the region. UN كان جدول أعمال القرن 21 من أكثر القوانين المرنة قبولا وفعالية على نطاق واسع التي توجه الإدارة البيئية في المنطقة.
    Industrial environmental management in developing countries is tending to shift towards preventive techniques, or cleaner production. UN تميل الإدارة البيئية في الصناعة في البلدان النامية إلى التحول إلى استخدام الأساليب الوقائية، أو الإنتاج الأنظف.
    Industrial environmental management in developing countries is tending to shift towards preventive techniques, or cleaner production. UN تميل الإدارة البيئية في الصناعة في البلدان النامية إلى التحول إلى استخدام الأساليب الوقائية، أو الإنتاج الأنظف.
    In many developing countries, environmental management in the industrial sector has started to shift to preventive techniques, or cleaner production. UN في كثير من البلدان النامية، أخذت الإدارة البيئية في القطاع الصناعي تتحوّل نحو الأساليب الوقائية، أي إلى الإنتاج الأنظف.
    27. UNEP will organize exchange programmes at the global and regional levels for young leaders to work with other organizations to share and gain valuable experience on issues of environmental management in their communities. UN 27 - سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم برامج تبادل على المستويين العالمي والإقليمي لقادة الشباب للعمل مع منظمات أخرى وتقاسم واكتساب خبرات قيمة بشأن قضايا الإدارة البيئية في مجتمعاتهم.
    The St. George's Declaration of Principles for Environmental Sustainability in the Organization of Eastern Caribbean States sets out the broad framework to be pursued for environmental management in the Organization of Eastern Caribbean States region. UN ويحدد إعلان سانت جورج لمبادئ الاستدامة البيئية لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي الإطار الواسع الواجب اتباعه من أجل الإدارة البيئية في منطقة البحر الكاريبي.
    In Tanzania the UK worked with UNDP to help the Government to better integrate environmental management in its National Strategy for Growth and Poverty Reduction. UN وفي تنزانيا، عملت المملكة المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مساعدة الحكومة على تحسين إدماج الإدارة البيئية في استراتيجيتها الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    The Programme provides support to city demonstrations on capacity-building for environmental management in an increasing number of countries. UN ويقدم البرنامج الدعم لأنشطة الاثبات العملي للمدن حول بناء القدرات من أجل الإدارة البيئية في عدد متزايد من البلدان .
    This project enhanced the capacity of East African countries by providing a well-conceived body of recommendations and law instruments which will strengthen future environmental management in the region. UN وقد عزز هذا المشروع قدرة البلدان في شرق أفريقيا على توفير مجموعة مدروسة من التوصيات والأدوات القانونية التي ستعزز مستقبل الإدارة البيئية في المنطقة.
    The work under this project enhanced the capacity of East African countries by providing a well-conceived body of recommendations and soft-law instruments, which will strengthen future environmental management in the region. UN وساعد العمل في إطار هذا المشروع في تعزيز قدرات بلدان شرق أفريقيا في توفير مجموعة مدروسة جيدا من التوصيات والصكوك القانونية الميسرة التي ستعزز الإدارة البيئية في المنطقة مستقبلا.
    Review of environmental governance in the United Nations system after the conclusion of the United Nations Conference on Sustainable Development UN استعراض الإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة بعد اختتام مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Similarly to the previous review, the purpose of the present report is to strengthen the environmental governance in the United Nations system. UN 2- والغرض من التقرير الراهن، مثلما كان من الاستعراض السابق، هو تعزيز الإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة.
    Review of environmental governance in the United Nations system after the conclusion of the United Nations Conference on Sustainable Development UN يــاء - استعراض الإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة بعد اختتام مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Many of the recommendations, if properly implemented by the executive heads, would assist Member States in strengthening environmental governance within the system. UN وإذا قام الرؤساء التنفيذيون بتنفيذ الكثير من تلك التوصيات تنفيذا سليما، فإن ذلك سيساعد الدول الأعضاء على تعزيز الإدارة البيئية في المنظومة.
    It was noted that there was a need to integrate environmental management into all policies at the national level so as to halt environmental degradation whose main causes were poverty, unsustainable production and consumption practices and the debt burden. UN ووردت الإشارة إلى الحاجة إلى دمج الإدارة البيئية في جميع السياسات على المستوى الوطني حتى يتسنى وقف التدهور البيئي الذي يتسبب فيه الفقر والممارسات الإنتاجية والإستهلاكية غير المستدامة وأعباء الديون.
    If possible, such inspections and monitoring should be conducted by persons not involved in environmental management within the facility operations or by third parties. UN وينبغي، عند الإمكان، أن يقوم بعمليات التفتيش والرصد هذه أشخاص لا يشاركون في الإدارة البيئية في عمليات المرفق، أو أن تقوم بها أطراف ثالثة.
    Demonstrate the impact of environmental management across differing locations and set the agenda for further research UN 8- إثبات تأثير الإدارة البيئية في مواقع مختلفة وتحديد برنامج لمزيد من البحوث
    628. the Environmental Management Plan of Seychelles (EMPS) reviewed above has not implemented any activities related to women. UN 628- ولم تقم خطة الإدارة البيئية في سيشيل 2000-2010 التي تم استعراضها أعلاه بتنفيذ أي أنشطة تتعلق بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more