"الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate
        
    • the Executive Directorate
        
    • make the CTED
        
    • Counter-Terrorism Committee Executive Directorate is
        
    A working arrangement has been finalized between the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and UNODC. UN وتم التوصل إلى ترتيب عملي بين الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والمكتب.
    During the period covered by the fifteenth work programme, the Committee will continue its efforts to complete the revitalization process, in particular to ensure that the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate becomes fully operational. UN وستواصل لجنة مكافحة الإرهاب، أثناء الفترة التي يغطيها برنامج العمل الخامس عشر، بذل جهودها لإنجاز عملية التنشيط، ولا سيما لكفالة أن تصبح الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب جاهزة للعمل تماما.
    Steps taken to make the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate fully operational UN الخطوات المتخذة لدخول الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب طور التشغيل الكامل
    His delegation did not believe that the Executive Directorate of the Counter-Terrorism Committee (CTED) should play a subservient role to UNODC, and therefore wished to reserve its position on those paragraphs. UN وأعلن أن وفده لا يعتقد أن الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ينبغي أن تقوم بدورٍ تابع للمكتب، ولذا فإن الوفد يريد أن يوضح موقفه من هاتين الفقرتين.
    11. Requests the Secretary-General to take, as a matter of urgency, appropriate steps to make the CTED fully operational and to inform the Council by 15 November 2004; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم بصفة عاجلة باتخاذ الخطوات الملائمة لدخول الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب طور التشغيل الكامل، وأن يبلغ المجلس عن ذلك بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛
    That notion was further reiterated by the observer for the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وقد كرّر ذلك المفهوم أيضا المراقب عن الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Steps taken to make the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate fully operational UN الخطوات الملائمة المتخذة لدخول الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب طور التشغيل الكامل
    It should take the place of the United Nations Office on Drugs and Crime Terrorism Prevention Branch and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and Assessment and Technical Assistance Office. UN وهذه المفوضية يجب أن تحل محل فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة و محل الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومكتب التقييم والمساعدة الفنية التابع لهذه اللجنة.
    Technical assistance activities are undertaken in full compliance with the decisions and policy guidance of the Counter-Terrorism Committee and close coordination with the work of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN أمّا أنشطة التعاون التقني فهي تُنفَّذ بالامتثال الكامل لقرارات لجنة مكافحة الإرهاب وتوجيهاتها السياساتية وبالتنسيق عن كثب مع عمل الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Since June 2005, UNODC has participated in country visits of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to Albania, Algeria, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the United Republic of Tanzania. UN ومنذ حزيران/يونيه 2005، شارك المكتب في زيارات قطرية قامت بها الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب إلى كلٍ من ألبانيا وتايلند والجزائر وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا.
    Bahrain would cooperate fully with the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team established by the latter Committee, and with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وسوف تتعاون البحرين تعاونا تاما مع فريق الدعم التحليلي ورفض الجزاءات الذي أنشأته اللجنة الأخيرة ومع الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Such work was currently being done by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and by the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقال إن هذا العمل يتم حاليا من خلال الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The observer for the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate noted that, while there were clear links between terrorism and organized crime, as recognized by the General Assembly and the Security Council, the phenomena were still distinct. UN ولاحظ المراقب عن الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أنه على الرغم من وجود روابط واضحة بين الإرهاب والجريمة المنظمة، مثلما سلّمت بذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن، فإنهما يظلان مع ذلك ظاهرتين متميّزتين.
    One speaker attributed the success of the Branch in that area to its expertise and professionalism, as well as to the coordination of its efforts with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وعزا أحد المتكلّمين نجاح الفرع في ذلك المجال إلى خبرته الفنية والمهنية وكذلك إلى تنسيق جهوده مع الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    In conjunction with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, it will identify which States are most in need of assistance in enhancing their border controls, and which States are most advanced in designing them. UN وبالاقتران مع الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب سيقوم الفريق بتحديد الدول الأشد حاجة إلى الحصول على المساعدة في تعزيز نظم رقابتها الحدودية، والدول التي هي أكثر تقدما في وضع مثل هذه النظم.
    In that context, the establishment of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate was to be welcomed, as were the activities of the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime, a report on which had been submitted to the Third Committee. UN ففي هذا السياق، يعتبر إنشاء الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب موضع الترحيب، تماماً مثل أنشطة فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة تعتبر موضع ترحيب أيضا وقدم بشأنها تقرير إلى اللجنة الثالثة.
    Ideally, the new body should become operational prior to 31 December 2007, when the mandate of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate was due to expire. UN والتصور المثالي هو أن تصبح الهيئة الجديدة عاملة قبل يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 عندما تنقضي ولاية الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    In particular, as the lead United Nations entity in crime prevention and criminal justice issues, UNODC should support these efforts and continue to cooperate with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and other United Nations entities; UN وعلى الأخص، ينبغي أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، باعتباره الهيئة القيادية في الأمم المتحدة في مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية، بدعم هذه الجهود ومواصلة التعاون مع الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من هيئات الأمم المتحدة؛
    The initiative of the Security Council with regard to the establishment of the Executive Directorate means that these provisions need realignment during the latter part of 2004 and following in 2005. UN وهذه المبادرة التي اتخذها مجلس الأمن بشأن إنشاء الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تعني أنه ينبغي مواءمة هذه المبالغ المرصودة أثناء الجزء الأخير من عام 2004 وبعد ذلك في عام 2005.
    He commended the joint work of the Executive Directorate of the Counter-Terrorism Committee and the Terrorism Prevention Branch of UNODC and stressed the need to give that branch the resources necessary to carry out its mandate. UN وإذ يرحب الاتحاد الأوروبي بإسهامات الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ودائرة منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة ، يؤكد على ضرورة توفير الإمكانيات اللازمة للدائرة لتنفيذ ولايتها.
    11. Requests the Secretary-General to take, as a matter of urgency, appropriate steps to make the CTED fully operational and to inform the Council by 15 November 2004; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم بصفة عاجلة باتخاذ الخطوات الملائمة لدخول الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب طور التشغيل الكامل، وأن يبلغ المجلس عن ذلك بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛
    153. The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolution of the Security Council and provided that the collection of information by the Counter-Terrorism Committee/Counter-Terrorism Committee Executive Directorate is not hindered by adverse security situations. UN 153- سيحقق الهدف على افتراض أن تكون الدول قد امتثلت لقرار مجلس الأمن وشريطة ألا تحول ظروف أمنية معاكسة دون قيام لجنة مكافحة الإرهاب/الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بجمع المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more