The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, the views of which have been appropriately reflected in the report. | UN | وقد نُوقشــت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي تجلت آراؤها على النحو المناسب في هذا التقريـر. |
The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. | UN | ونوقشت ملاحظات المجلس وتوصياته مع الإدارة التي يبين هذا التقرير آراءها على النحو المناسب. |
Above all, the management structures within which the United Nations undertakes its operations must be suited to the times. | UN | وقبل كل شيء، لا بد أن تكون هياكل الإدارة التي تضطلع ضمنها الأمم المتحدة بعملها مواكبة لعصرنا. |
The hub is a satellite station that links management centres servicing the department's operation of satellite communications globally. | UN | وهذا المحور هو محطة ساتلية تربط مراكز الإدارة التي تخدم تشغيل الاتصالات الساتلية لإدارة عمليات حفظ السلام عالمياً. |
the governance function of the networks is exercised through working groups that formulate recommendations which are submitted to the ALNF. | UN | وتمارَس وظيفة الإدارة التي تباشرها الشبكات عن طريق أفرقة عاملة تصوغ توصيات تقدَّم إلى المنتدى السنوي للشبكات المحلية. |
Aware of the crucial importance of the active involvement of civil society in processes of governance that affect the life of people, | UN | وإذ يدرك الأهمية البالغة لمشاركة المجتمع المدني بنشاط في عمليات الإدارة التي تؤثر في حياة الناس، |
The Bolivarian Revolution has consolidated cultural management throughout the country, developing a new infrastructure and new plans and programmes which stand in striking contrast to the management that characterized the previous decade. | UN | وقد قامت الثورة البوليفارية بتوطيد الإدارة الثقافية في جميع أنحاء البلد وإنشاء هياكل أساسية جديدة ووضع خطط وبرامج حديثة في تعارض صارخ مع الإدارة التي اتسم بها العقد السابق. |
The process of refining the architecture in the light of managing for results will continue while remaining flexible and open to the common standards being developed across United Nations. | UN | وعملية صقل الهيكل في ضوء الإدارة التي تتوخى النتائج سوف تستمر مع الالتزام بالمرونة والانفتاح إزاء المعايير المشتركة التي يجري وضعها على صعيد الأمم المتحدة بكاملها. |
The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, the views of which, where appropriate, have been reflected in the report. | UN | وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي ترد آراؤها، حسب الاقتضاء، ضمن هذا التقرير. |
Even the best-designed system is only as good as the Administration that implements it. | UN | حتى أن أداء النظام الضريبي الأفضل تصميما هو نفس أداء الإدارة التي تقوم على تنفيذه. |
The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration whose views, where appropriate, have been reflected in the present report. | UN | وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي ترد آراؤها، عند الاقتضاء، في هذا التقرير. |
The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views, where appropriate, have been reflected in the present report. | UN | وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي عُرضت آراؤها عند الاقتضاء، في هذا التقرير. |
Financial costs for Governments would depend on the management actions taken. | UN | أما التكاليف المالية التي تتكبدها الحكومات فتعتمد على إجراءات الإدارة التي اتخذت. |
Financial costs for Governments would depend on the management actions taken. | UN | أما التكاليف المالية التي تتكبدها الحكومات فتعتمد على إجراءات الإدارة التي اتخذت. |
The Steering Committee reports to the management Committee, which is under the chairmanship of the Deputy Secretary-General. | UN | وتتبع اللجنة التوجيهية لجنة الإدارة التي ترأسها نائبة الأمين العام. |
It should be noted that travel costs for consultants would eventually be charged to the department that uses the services of the consultants. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تكاليف سفر الاستشاريين ستقيد في النهاية على الإدارة التي استعانت بخدماتهم. |
the governance function of the networks is exercised through working groups that formulate recommendations which are submitted to the ALNF. | UN | وتمارَس وظيفة الإدارة التي تباشرها الشبكات عن طريق أفرقة عاملة تصوغ توصيات تقدَّم إلى المنتدى السنوي للشبكات المحلية. |
Aware of the crucial importance of the active involvement of civil society in processes of governance that affect the life of people, | UN | وإذ يدرك الأهمية البالغة لمشاركة المجتمع المدني بنشاط في عمليات الإدارة التي تؤثر في حياة الناس، |
26. The most important dimension of the results-based approach was the cultural shift from management that focused on output to management that focused on results. | UN | 26 - وأضاف أن أهم أبعاد نهج الاعتداد بالنتائج هو التحول من ثقافة الإدارة التي تركز على النواتج إلى ثقافة الإدارة التي تركز على النتائج. |
This has led the organization to adjust and refine its strategy towards managing for development results. | UN | وقد أدى ذلك به إلى تكييف وصقل الاستراتيجية التي يستخدمها في سبيل تحقيق الإدارة التي ترتكز على إحراز نتائج إنمائية. |
An analysis that will allow us to adopt a set of measures capable of permitting, at least, the exercise of the Administration that Mr. Savimbi has deliberately been trying to obstruct. | UN | وسيمكننا هذا التحليل من اتخاذ سلسلة من التدابير القادرة، على اﻷقل، على السماح بممارسة اﻹدارة التي يحاول السيد سافيمبي عرقلتها عن عمد. |
Annex I Legislative mandates Resolutions of the General Assembly and the decisions of the Governing Council that establish the mandate for the work of UNEP are listed below. | UN | ترد أدناه قرارات الجمعية العامة ومقررات مجلس الإدارة التي أنشئت بموجبها الولاية عن أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The view was expressed, however, that progress on many aspects of the work of the department on which recommendations had been made was slow. | UN | بيد أنه رئي أن التقدم الذي أحرز في كثير من جوانب عمل اﻹدارة التي قدمت بشأنها توصيات قد اتسم بالبطء. |
Free distribution of sales publications to NGOs should be limited to those organizations identified as targeted end-users by the author department concerned. | UN | وينبغي أن يقتصر التوزيع المجاني لمنشورات المبيع على المنظمات غير الحكومية التي تحددها اﻹدارة التي تضع الوثيقة كمستعملين نهائيين مستهدفين. |
For an administration that says the Middle East is its top foreign policy priority. | Open Subtitles | من الإدارة التي قالت بان الشرق الاوسط هو من أولويات سياستها الخارجية |