"الإدارة الضريبية" - Translation from Arabic to English

    • tax administration
        
    • fiscal management
        
    • fiscal administration
        
    • tax and
        
    • tax administrations
        
    Capacities in the General Directorate of Taxes are being strengthened, as a result of reforming the tax administration according to the new tax laws. UN ويجري تعزيز القدرات في المديرية العامة للضرائب، نتيجة لإصلاح الإدارة الضريبية وفقاً لقوانين ضريبية جديدة.
    There are possibilities for increasing tax revenues in countries of the region, particularly by improving the efficiency of tax administration and better enforcement. UN وتوجد إمكانيات لزيادة إيرادات الضرائب في بلدان المنطقة، لا سيما عن طريق تحسين كفاءة الإدارة الضريبية والإنفاذ الأفضل.
    Direct tax administration and selected policy issues UN الإدارة الضريبية المباشرة ومسائل منتقاة تتعلق بالسياسات
    tax administration and selected policy in francophone countries UN الإدارة الضريبية وسياسات منتقاة في البلدان الناطقة بالفرنسية
    In Madagascar, major fiscal reforms have been implemented, but the ratio of income to expenditure has not significantly improved because of the weak institutional capacity of Government for fiscal management. UN وفي مدغشقر، جرى تنفيذ إصلاحات رئيسية في المجال الضريبي، ولكن نسبة الإيرادات إلى النفقات لم تتحسن كثيرا بسبب ضعف القدرة المؤسسية للحكومة في مجال الإدارة الضريبية.
    tax administration in economies in transition UN الإدارة الضريبية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    tax administration and selected policy issues UN الإدارة الضريبية ومسائل منتقاة تتعلق بالسياسات
    An enhanced tax administration was also the key to combating tax evasion and increase fiscal revenues. UN كما أن تعزيز الإدارة الضريبية هو مفتاح مكافحة التهرب الضريبي وزيادة الإيرادات الضريبية.
    The strategies for tax administration reform are not in doubt: UN وليس هناك خلاف على استراتيجيات إصلاح الإدارة الضريبية:
    The tool will provide a framework for assessing the strengths and weaknesses of a country's tax administration. UN وستوفر الأداة إطارا لتقييم أوجه قوة وضعف الإدارة الضريبية في بلد من البلدان.
    Most of the least developed countries had enormous difficulties with respect to tax administration, and their rate of saving was low. UN ولاحظ أن السواد الأعظم من أقل البلدان نموا يواجه مصاعب جمّة في الإدارة الضريبية كما أن معدلات الادخار فيه متدنية.
    A good tax administration requires an integrated management structure, strong strategic planning, modernized information and technology systems and business processes. UN وتتطلب الإدارة الضريبية الجيدة وجود هيكل إداري متكامل، وتخطيطاً استراتيجياً قوياً، وتحديثاً لنظم المعلومات والتكنولوجيا ونظم العمليات التجارية.
    Efforts were also under way to enhance revenue collection through improved tax administration and compliance, as well as to implement a tax amnesty. UN وتابع بقوله إنه يجري أيضا بذل جهود لتعزيز تحصيل الإيرادات، من خلال تحسين الإدارة الضريبية والالتزام بدفع الضرائب، وكذلك لتنفيذ عفو ضريبي.
    At the same time, there is also a need to continue to undertake fiscal reform, including broadening the tax base, reforming the tax administration and enhancing the capacity to combat tax evasion. UN وفي الوقت نفسه توجد حاجة إلى الاستمرار في القيام بالإصلاح المالي، بما في ذلك توسيع القاعدة الضريبية، وإصلاح الإدارة الضريبية وتحسين القدرة على مكافحة التهرب من الضرائب.
    In order to boost domestic resources, we are also reforming our tax administration and are now in the process of finalizing a new income tax act. UN ومن أجل تعزيز الموارد المحلية، فإننا نصلح أيضا الإدارة الضريبية لدينا ونحن نعكف الآن على وضع الصيغة النهائية لقانون جديد لضريبة الدخل.
    The reforms include a review of legislation and initiatives to fiscalize the economy and automate tax administration procedures. UN وتشمل الإصلاحات إجراء استعراض للتشريعات ووضع مبادرات لتنظيم الاقتصاد وفقا للاعتبارات المالية وإضفاء الطابع الآلي على إجراءات الإدارة الضريبية.
    Government revenues, which constituted the main domestic financial resource for African governments, had been held back by a shallow tax base, an unbalanced tax mix and poor tax administration. UN ولكن الإيرادات الحكومية التي تشكل المورد المالي المحلي الرئيسي للحكومات الأفريقية تعرقلت بسبب هزالة القاعدة الضريبية وعدم توازن التنوع الضريبي، وضعف الإدارة الضريبية.
    Broadening of the tax base to bring more actors into the tax system, and strengthening of tax administration, in particular with respect to extractive industries. UN توسيع القاعدة الضريبية لإخضاع مزيد من العناصر الفاعلة للنظام الضريبي وتعزيز الإدارة الضريبية وخاصة فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية؛
    At the same time, many countries were able to increase tax revenue thanks to GDP growth and tax reforms, including introduction of Value Added Tax (VAT) and other strategies that enhance efficiency in tax administration. UN وفي الوقت ذاته استطاع العديد من البلدان زيادة إيراداتها من الضرائب بفضل نمو الناتج المحلي الإجمالي والإصلاح الضريبي، بما في ذلك إدخال ضريبة القيمة المضافة والاستراتيجيات الأخرى التي تعزز كفاءة الإدارة الضريبية.
    68. The sustainability of the programme is ensured by the continuous use of the software, the regular dialogue between beneficiaries and UNCTAD, the availability of local officials who are trained on each version/migration in software, and the importance given by Zambian authorities on improving overall fiscal management. UN 68- ويؤمن استدامة البرنامج استمرار استخدام البرمجيات والحوار المنتظم بين المستفيدين وبين الأونكتاد وجود المسؤولين المحليين الذين هم مُدرَبون على كل جانب من جوانب الصيغة/الانتقال للبرمجيات والأهمية التي توليها السلطات الزامبية لتحسين الإدارة الضريبية الشاملة.
    Shortcomings are often present in areas of fiscal administration and other regulations, including in respect of customs, land, labour and business licensing. UN وغالباً ما توجد أوجه قصور في مجال الإدارة الضريبية والأنظمة الأخرى، بما في ذلك الجمارك والأراضي والعمالة وتراخيص الأعمال التجارية.
    The PA retains only limited control over tax and budgetary management, since the largest part of public revenue is determined by Israeli rates that do not suit the war-torn structure of the Palestinian economy. UN ولا تمارس السلطة الفلسطينية إلا قدراً محدوداً من السيطرة على الإدارة الضريبية وإدارة الميزانية، ذلك لأن الجزء الأعظم من الإيرادات العامة تُحدده المعدلات الإسرائيلية التي لا تلائم هيكل الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب.
    Relying on a range of taxes is economically efficient because the marginal cost of collecting any type of tax increases disproportionally after reaching a certain threshold, especially in the context of weak tax administrations. UN والاعتماد على أنواع مختلفة من الضرائب أمر فعال من الناحية الاقتصادية إذ أن التكلفة الحدية لجمع أي نوع من أنواع الضرائب تزداد بصورة غير متناسبة بعد الوصول إلى عتبة معينة، وخاصة في سياق ضعف الإدارة الضريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more