This ombudsperson was entirely independent of the public administration in terms of legal status, budget and personnel. | UN | ويتمتع أمين المظالم هذا باستقلال تام عن الإدارة العامة من حيث المركز القانوني والميزانية والموظفين. |
It was the first organization in the region to be devoted to the development of public administration in order to advance the economic and social development of countries in Asia and the Pacific. | UN | وقد كانت أول منظمة في المنطقة تُكرس لتنمية الإدارة العامة من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدان آسيا والمحيط الهادئ. |
Ms. Dorn received a master's degree in public administration from the University of Connecticut and is a graduate of Oregon State University. | UN | وقد حازت السيدة دورن على درجة الماجستير في الإدارة العامة من جامعة كونيكتيكت، وهي خريجة جامعة ولاية أوريغون. |
In 1985, he earned a master's degree in public administration from the Kennedy School of Government at Harvard University. | UN | وفي عام 1985، حصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من كلية كيندي لشؤون الحكم بجامعة هارفارد. |
He possesses extensive solid knowledge of public administration, having obtained the status of a major expert on public management from the National School of Public Administration. | UN | وهو يمتلك معرفة واسعة بالإدارة العامة، حيث أنه حاصل على مركز خبير رئيسي في مجال الإدارة العامة من الكلية الوطنية للإدارة العامة. |
Hence, there is still a need to act within the context of public administration in order to increase the number of women with leadership responsibilities. | UN | ومن ثم، فإنه ما زالت هناك حاجة إلى العمل في سياق هذه الإدارة العامة من أجل زيادة عدد النساء من ذوات المسؤوليات القيادية. |
She inquired whether Uzbekistan planned to establish numerical goals and time-frames at all levels of public administration in order to enable women to move up to decision-making positions. | UN | وتساءلت عما إذا كانت أوزبكستان تعتزم وضع أرقام وجدول زمنية مستهدفة على جميع مستويات الإدارة العامة من أجل تمكين المرأة من الارتقاء إلى مناصب صنع القرار. |
We attach equal importance to adequate distribution of domestic resources and implementation of appropriate fiscal policies in order to achieve better social cohesion, as well as the strengthening of democratic institutions, the consolidation of the rule of law and the adoption of transparency patterns in public administration in order to build solid bases for truly sustainable development. | UN | ونعلق أهمية مماثلة على التوزيع الملائم للموارد المحلية وتنفيذ السياسات المالية الملائمة لتحقيق تماسك اجتماعي أفضل، فضلا عن تعزيز المؤسسات الديمقراطية وتوطيد سيادة القانون واعتماد نهج الشفافية في الإدارة العامة من أجل بناء أسس متينة لتنمية مستدامة فعلا. |
However monitoring, supervision of projects and evaluation of results are just means for us to reach the real objective: making it possible for information systems to become the main instrument enhancing the effectiveness of operation of public administration in terms of better organisation of work, more effective service provided for citizens, extension of the range of provided services. | UN | بيد أن رصد المشاريع ومراقبتها وتقييم نتائجها هي أمور ليست بالنسبة لنا سوى وسيلة لبلوغ الهدف الحقيقي، وهو: إتاحة الفرصة لنظم المعلومات كي تصبح الأداة الرئيسية التي تعزز فعالية عملية الإدارة العامة من حيث تنظيم العمل بشكل أفضل، وتزويد المواطنين بخدمات على نحو أكثر فعالية، وتوسيع نطاق الخدمات المقدمة. |
Challenges and opportunities for public administration in achieving gender equality and implementation of the Millennium Development Goals through ICT | UN | ثالثا - التحديات الماثلة والفرص المتاحة في مجال الإدارة العامة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
The Eastern Regional Organization for Public Administration is an organization of States, groups and individuals in Asia and the Pacific devoted to the development of public administration in order to advance the economic and social development of countries in the Asia-Pacific region. | UN | المنظمة الإقليمية الشرقية للإدارة العامة هي منظمة للدول، والجماعات والأفراد في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ مكرسة لتنمية الإدارة العامة من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
In 1985, he earned a master's degree in public administration from the Kennedy School of Government at Harvard University. | UN | وفي عام 1985، حصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من كلية كيندي لشؤون الحكم بجامعة هارفارد. |
Born in 1945, he holds a master's degree in public administration from the University of Saint Gallen, Switzerland. | UN | وهو من مواليد عام 1945، وحاصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من جامعة سانت غالين، سويسرا. |
He received master's and doctoral degrees in public administration from the German University of Administrative Sciences, Speyer, Germany. | UN | وحصل على درجتي الماجستير والدكتوراه في الإدارة العامة من الجامعة الألمانية للعلوم الإدارية، بمدينة شباير، بألمانيا. |
Mr. Rai has a Masters degree in Economics from the Delhi School of Economics, University of Delhi, and a Masters degree in public administration from Harvard University, United States of America. | UN | والسيد راي حاصل على درجة الماجستير في علم الاقتصاد من كلية دلهي للاقتصاد، جامعة دلهي، ودرجة الماجستير في الإدارة العامة من جامعة هارفارد، بالولايات المتحدة الأمريكية. |
In compliance with the mainstreaming principles underlying Equal Opportunities, the law pays a specific attention to the identification of the costs borne by public administration from a gender perspective, so that it is necessary to carry out a preventive allocation of resources aimed at securing and promoting Equal Opportunities; | UN | وتمشيا مع مبادئ التعميم التي يقوم عليها تكافؤ الفرص، يهتم القانون بصفة خاصة بتحديد التكاليف التي تتحملها الإدارة العامة من منظور جنساني بحيث يكون من الضروري القيام بتخصيص وقائي للموارد يرمي إلى ضمان وتعزيز تكافؤ الفرص؛ |
At its 2nd plenary meeting, on 7 February 2006, the Economic and Social Council decided to approve the change in dates for the holding of the fifth session of the Committee of Experts on public administration from 3 to 7 April 2006 to 27 to 31 March 2006. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 2، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2006، الموافقة على تغيير مواعيد انعقاد الدورة الخامسة للجنة خبراء الإدارة العامة من الفترة من 3 إلى 7 نيسان/أبريل إلى الفترة من 27 إلى 31 آذار/مارس 2006. |
This involves in particular the phenomenon, a critical factor, of corruption and the well-known weakness and inadequacy of the human resources and the physical materials in the public administration. | UN | والأمر يتمثل بشكل محدد في ظاهرة الفساد وما يمثله من عنصر هام، إلى جانب ما تتسم به الموارد البشرية والوسائل المادية في الإدارة العامة من ضعف ونقص واضح. |
74. The Association was set up by a group of about 30 managerial staff in the public administration to alleviate the socio-economic impact of the structural adjustment programme on vulnerable groups, particularly unemployed persons with higher qualifications. | UN | 74- أنشأ هذه الرابطة نحو ثلاثين من كوادر الإدارة العامة من أجل امتصاص نتائج تطبيق برنامج التكييف الهيكلي وتأثيراته على المجموعات الضعيفة اجتماعيا واقتصاديا، وخصوصا حملة المؤهلات ممن لا يجدون عملا. |
294. The Ministry of Environment is currently offering a course on gender equality policies, to analyze public management from the gender perspective for the elimination of inequalities. | UN | 294 - وتقدم وزارة البيئة حاليا دورة عن سياسات المساواة بين الجنسين لتحليل الإدارة العامة من منظور جنساني من أجل القضاء على أوجه عدم المساواة. |