"الإدارة القائمة على تحقيق النتائج" - Translation from Arabic to English

    • results-based management
        
    • RBM
        
    UNHCR has for some time now adopted results-based management and introduced the Logical Framework in its planning and programming process. UN وقد اعتمدت المفوضية منذ فترة أسلوب الإدارة القائمة على تحقيق النتائج وأخذت بالإطار المنطقي في عمليتي التخطيط والبرمجة.
    UNIFEM has revised the framework in alignment with results-based management principles to create results that are specific, measurable, attainable, relevant and time-bound - or `SMART'. UN ونقح الصندوق الإطار تماشياً مع مبادئ الإدارة القائمة على تحقيق النتائج بغرض التوصل إلى نتائج محددة وقابلة للقياس وممكن تحقيقها وذات صلة ومحددة زمنياً.
    In fact, the successful implementation of results-based management depended on the commitment of staff at all levels. UN وفي الواقع أن النجاح في تنفيذ نهج الإدارة القائمة على تحقيق النتائج يتوقف على التزام الموظفين على جميع المستويات.
    She thanked the delegation that had offered to share its country's experience with results-based management. UN كما شكرت الوفد الذي عرض أن يقتسم خبرة بلده في مجال الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    In the view of the Inspectors, it should be a managerial tool forming part of results-based management (RBM). UN وفي رأي المفتشَيْن، ينبغي أن تكون سياسة التنقل أداة إدارية تدخل في نطاق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    Most United Nations entities have already adopted results-based management. UN وقد اعتمدت معظم كيانات الأمم المتحدة بالفعل الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    Thus, ideally, mobility is an element of results-based management. UN لذا فالتنقل هو، في الحالة المثلى، عنصر من عناصر الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    Thus, ideally, mobility is an element of results-based management. UN لذا فالتنقل هو، في الحالة المثلى، عنصر من عناصر الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    In the view of the Inspectors, it should be a managerial tool forming part of results-based management (RBM). UN وفي رأي المفتشَيْن، ينبغي أن تكون سياسة التنقل أداة إدارية تدخل في نطاق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    Comment: In the course of 2005, work in UNHCR in relation to results-based management (RBM) has progressed significantly. UN التعليق: خلال عام 2005، أحرز العمل الذي أنجز في المفوضية بصدد الإدارة القائمة على تحقيق النتائج تقدماً كبيراً.
    Strengthening results-based management (RBM) and organizational effectiveness continued to be a high priority in 2002. UN وظل تعزيز الإدارة القائمة على تحقيق النتائج وتحقيق الفعالية التنظيمية على رأس قائمة الأولويات في عام 2002.
    Analyses of those efforts show that the Department's emphasis on results-based management is yielding positive results. UN وبتحليل هذه الجهود، يتبين أن تركيز إدارة شؤون الإعلام على الإدارة القائمة على تحقيق النتائج يأتي بنتائج إيجابية.
    Modules to support results-based management were not embedded in the MSRP. UN ولم تدرج في مشروع تجديد نظم الإدارة وحدات نموذجية لدعم الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    Acknowledging the progress made by the United Nations Institute for Training and Research on the establishment of results-based management and quality standards and the expanded use of technology-enhanced tools, UN وإذ ينوه بالتقدم الذي أحرزه معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في اتباع نهج الإدارة القائمة على تحقيق النتائج وإرساء معايير للجودة والتوسع في استخدام الأدوات المعززة تكنولوجيا،
    results-based management should be applied to the management of development activities. Transparency and accountability must prevail in development activities. UN ودعا إلى تطبيق نظام الإدارة القائمة على تحقيق النتائج على إدارة الأنشطة الإنمائية وإلى الالتزام بالشفافية وانتهاج مبدأ المساءلة في الأنشطة الإنمائية.
    In its resolution 60/257 of 8 May 2006, the General Assembly endorsed the recommendation of the Committee for Programme and Coordination to endorse the benchmarking framework proposed by JIU for implementing results-based management. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 60/257 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، توصية لجنة البرنامج والتنسيق بإقرار إطار وضع المعايير الذي اقترحته وحدة التفتيش المشتركة لتطبيق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    20. The report argues that mobility is inconsistent with results-based management since managers will no longer be able to determine the type of staff they need to achieve their objectives. UN 20 - يرى واضعا التقرير أن التنقل يتعارض مع الإدارة القائمة على تحقيق النتائج لأن المديرين يفقدون بتنفيذه القدرة على تحديد نوع الموظفين الذين يحتاجونهم لتحقيق أهدافهم.
    In its resolution 60/257 of 8 May 2006, the General Assembly endorsed the recommendation of the Committee for Programme and Coordination to endorse the benchmarking framework proposed by JIU for implementing results-based management. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 60/257 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، توصية لجنة البرنامج والتنسيق بإقرار إطار وضع المعايير الذي اقترحته وحدة التفتيش المشتركة لتطبيق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    She also welcomed the offer made by another delegation to share the experience of its Foreign and Development Cooperation Ministry in the area of results-based management. UN ورحبت أيضا بالعرض الذي قدمه وفد آخر لاقتسام خبرات وزارة التعاون الخارجي والتنمية في بلاده في مجال الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more