It's all dark except the tenth floor. That's the Legal Department. | Open Subtitles | جميعها تدار في الظلام ماعدا الطابق العاشر حيث الإدارة القانونية |
Deputy Director of the Legal Department of the Ministry of Finance | UN | نائب مدير الإدارة القانونية بوزارة المالية |
A total of 28 staff members from the Legal Department of the Palestinian Authority were also trained on analysing laws from a gender perspective. | UN | وتم تدريب ما مجموعه 28 موظفا من الإدارة القانونية بالسلطة الفلسطينية على تحليل القوانين من منظور جنساني. |
For the Russian Federation: H.E. Mr. Kirill Gevorgian, Ambassador, Head of the Legal Department, Ministry of Foreign Affairs, Head of Delegation; | UN | عن الاتحاد الروسي: سعادة السيد كيريل غيفورغيان، السفير، رئيس الإدارة القانونية في وزارة الخارجية، رئيس الوفد؛ |
Emin Senior Adviser, Law Department, Secretariat of the Central Election Commission of the Republic of Azerbaijan | UN | مستشار أقدم لدى الإدارة القانونية في أمانة اللجنة المركزية للانتخابات في جمهورية أذربيجان |
The notice stipulated that no contract for legal representation was to be signed without prior approval from the Office of legal administration. | UN | ونص الإشعار على وجوب عدم توقيع أي عقد للتمثيل القانوني إلا بموافقة مسبقة من مكتب الإدارة القانونية. |
In this context, the Legal Department makes technical assistance available to the Forum secretariat and a number of Pacific island countries. | UN | وفي هذا الصدد، تتيح الإدارة القانونية المساعدة التقنية لأمانة المنتدى ولعدد من بلدان جزر المحيط الهادئ. |
Director of the Legal Department at the Amiri Diwan, with the rank of under-secretary | UN | مدير الإدارة القانونية بالديوان الأميري مكتب سمو الأمير بدرجة وكيل وزارة |
Director of the Legal Department at the Amiri Dirvan, with the rank of Under-Secretary. | UN | مدير الإدارة القانونية بالديوان الأميري، مكتب سمو الأمير، بدرجة وكيل وزارة. |
Member since 1960 of the Legal Department of the Ministry of Foreign Affairs and Head of that Department from 1979-1995. | UN | عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية في وزارة الخارجية ومدير الإدارة من 1979 إلى 1995. |
Member since 1960 of the Legal Department of the Ministry of Foreign Affairs and Head of that Department from 1979-1995 | UN | عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية في وزارة الخارجية ومدير لهذه الإدارة من 1979 إلى 1995 |
Once a case became ready for hearing, it was assigned to a team of lawyers from the Legal Department. | UN | وعندما تصبح القضايا جاهزة للاستماع إليها، تسند إلى فريق من المحامين في الإدارة القانونية. |
To gain time, purely stylistic amendments were sometimes dealt with directly by the Legal Department. | UN | ولكسب الوقت، تقوم الإدارة القانونية بالنظر مباشرة في التعديلات الأسلوبية. |
1968-1979 Ministry of Foreign Affairs, Legal Department and Department for Security and Cooperation in Europe. | UN | وزارة الخارجية، الإدارة القانونية وإدارة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Present position 2001-present Director, Legal Department, Member of the Board, Ministry of Foreign Affairs, Russia. Positions held | UN | عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية بوزارة الخارجية ومدير تلك الإدارة من 1979 إلى 1995. |
The Legal Department takes care of any proceedings our guests may be involved in, arguing over 1,000 cases yearly. | UN | وتتولى الإدارة القانونية جميع الإجراءات التي تتعلق بضيوفنا، وتتولى الدفاع في ما يزيد عن 000 1 قضية سنويا. |
1998-2001 Director, Legal Department, Member of the Collegium, Ministry of Foreign Affairs (MFA) of Russia | UN | مدير الإدارة القانونية وعضو مجلس الزملاء بوزارة خارجية روسيا |
The Central Darfur State Legal Department has decided to assign a prosecutor in Nertiti. | UN | وقررت الإدارة القانونية لولاية وسط دارفور أن تعين مدعيا عاما في نيرتيتي. |
At this stage, the report was also scrutinized by the Legal Department in the Presidency. | UN | وفي هذه المرحلة أيضاً، أمعِن النظر في التقرير من جانب الإدارة القانونية في رئاسة الجمهورية. |
Kakolyris, Gerasimos, Head, Law Department | UN | كاكوليريس، جيراسيموس، رئيس الإدارة القانونية |
Under modern law, a woman, exercising the legal administration of her children's property, may be an administrator of property. | UN | وفي القانون المدني، يلاحظ أن المرأة تمارس الإدارة القانونية لممتلكات أطفالها، وبالتالي، فإنه يحق لها أن تتولى إدارة الممتلكات. |
Any such restriction prevents her from holding property as the sole owner and precludes her from the legal management of her own business or from entering into any other form of contract. | UN | وأي قيد من هذا النوع يمنعها من الانفراد بحيازة الملكية ويمنعها من الإدارة القانونية لأعمالها التجارية الخاصة، ومن إبرام أي شكل آخر من أشكال العقود. |
9. In February 2001, Guam's delegate to the United States Congress, Robert Underwood, reintroduced a bill, the Guam Judicial Empowerment Act, which would create a Guam Supreme Court that was separate from the Legislature's statutory management. | UN | 9 - وفي شباط/فبراير 2001، قدم مندوب غوام لدى كونغرس الولايات المتحدة، روبرت أندروود، من جديد مشروع قانون، قانون غوام للتمكين القضائي، ينشئ محكمة عليا لغوام تكون مستقلة عن الإدارة القانونية التي تضطلع بها الهيئة التشريعية. |