"الإدارة المأمونة" - Translation from Arabic to English

    • safe management
        
    • safe and
        
    • the safety of the management
        
    • Spent Fuel Management
        
    • the safe
        
    His Government had established a legal framework for nuclear and radiation safety and security to ensure the safe management and rehabilitation of areas contaminated by uranium mining and related activities. UN وقد وضعت حكومة بلده إطارا قانونيا للسلامة والأمن النوويين والإشعاعيين لكفالة الإدارة المأمونة للمناطق الملوثة جراء أنشطة تعدين اليورانيوم والأنشطة ذات الصلة ولإعادة تأهيل تلك المناطق.
    Support was expressed for a new initiative sponsored by the Russian Federation, the United States and IAEA on the safe management of radioactive sources. UN وأُعرب عن التأييد لمبادرة جديدة تبنّاها الاتحاد الروسي، والولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الإدارة المأمونة للمصادر المشعة.
    Support was expressed for an initiative sponsored by the Russian Federation, the United States and IAEA on the safe management of radioactive sources. UN وأُعرب عن تأييد لمبادرة يرعاها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الإدارة المأمونة للمصادر المشعة.
    Promoting the safe and environmentally sound UN تعزيز اﻹدارة المأمونة والسليمة بيئيا للنفايات المشعة
    It will rightly be based on all the principles of best practice for this subject that have evolved in the international community, including the principle that, in general, radioactive wastes should be disposed of in the State in which they were generated as far as is compatible with the safety of the management of such material. UN وسوف تستند بحق إلى جميع مبادئ الممارسة اﻷفضل لهذا الموضوع التي نشأت في المجتمع الدولي، بما في ذلك، المبدأ الذي ينص بصورة عامة على أنه ينبغي التخلص من النفايات المشعة على أراضي الدولة التي نشأت فيها طالما أن ذلك ينسجم مع اﻹدارة المأمونة لهذه المواد.
    This process requires strict procedures for the safe handling, storage and disposal of sensitive nuclear materials, as well as the safe management of radioactive contaminants in strict compliance with the highest possible standards of environmental protection and nuclear and radiation safety. UN وتتطلب هذه العملية إجراءات صارمة من أجل تداول المواد النووية الحساسة وتخزينها والتخلص منها بشكل مأمون، فضلا عن الإدارة المأمونة للملوثات المشعة بشكل يحقق الامتثال التام لأعلى معايير الحماية البيئية والسلامة النووية والإشعاعية.
    This disarmament process requires strict procedures for the safe handling, storage and disposal of sensitive nuclear materials, as well as looking toward the safe management of radioactive contaminants in strict compliance with high standards of environmental protection and nuclear and radiation safety. UN وعملية نزع السلاح هذه تتطلب إجراءات صارمة من حيث سلامة تناول المادة النووية الحساسة وتخزينها والتخلص منها، إلى جانب النظر في الإدارة المأمونة للملوثات المشعة في إطار الامتثال التام للمعايير الرفيعة للحماية البيئية والسلامة النووية والإشعاعية.
    This process requires strict procedures for the safe handling, storage and disposal of sensitive nuclear materials, as well as the safe management of radioactive contaminants in strict compliance with highest possible standards of environmental protection and nuclear and radiation safety. UN وتتطلب هذه العملية إجراءات صارمة لضمان سلامة تناول المادة النووية الحساسة وتخزينها والتخلص منها، فضلا عن الإدارة المأمونة للملوثات المشعة في إطار الامتثال التام لأرفع معايير الحماية البيئية والسلامة النووية والإشعاعية.
    In response to concerns regarding possible theft, smuggling or use for terrorism purposes of radioactive and nuclear materials, Lithuania has upgraded its national regulatory system ensuring safe management of radioactive sources and the mechanism for recovery and securing of " orphan " sources. UN وتبديدا للمخاوف من احتمال سرقة مواد مشعة ونووية أو تهريبها أو استعمالها في أغراض إرهابية، أدخلت ليتوانيا تحسينات على مجموعة القواعد التنظيمية الوطنية ذات الصلة بما يضمن الإدارة المأمونة للمصادر المشعة وآلية استعادة المصادر " اليتيمة " وتأمينها.
    Non-proliferation, physical security and environmental concerns were also important aspects of the process, involving safe management of spent nuclear fuel, storage capacity, availability of qualified high-density reprocessable fuel and national self-sufficiency. UN إن عدم الانتشار والأمن المادي والشواغل البيئية جوانب هامة أيضا في العملية، تنطوي على الإدارة المأمونة للوقود النووي المستهلك، وطاقة التخزين، وتوفر الوقود العالي الكثافة المؤهل الذي تمكن إعادة معالجته والكفاية الذاتية الوطنية.
    Non-proliferation, physical security and environmental concerns were also important aspects of the process, involving safe management of spent nuclear fuel, storage capacity, availability of qualified high-density reprocessable fuel and national self-sufficiency. UN إن عدم الانتشار والأمن المادي والشواغل البيئية جوانب هامة أيضا في العملية، تنطوي على الإدارة المأمونة للوقود النووي المستهلك، وطاقة التخزين، وتوفر الوقود العالي الكثافة المؤهل الذي تمكن إعادة معالجته والكفاية الذاتية الوطنية.
    Development of guidance materials on the safe management of some chemicals subject to the prior informed consent procedure (e.g., asbestos) UN صوغ مواد توجيهية بشأن الإدارة المأمونة لبعض المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم (مثل الاسبست)
    During the reporting period, no proposals for the listing of severely hazardous pesticide formulations were received by the secretariat. The secretariat continues to make information on this process available to developing countries that may wish to use it as a way of indicating the difficulties they face in the safe management of hazardous pesticide formulations. UN 38 - لم تسلم الأمانة أثناء فترة تقديم التقارير أي مقترحات بشأن إدراج تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة وتواصل الأمانة إتاحة المعلومات عن هذه العملية للبلدان النامية التي قد ترغب في استخدامها كوسيلة للإشارة إلى المصاعب التي تصادفها في مجال الإدارة المأمونة لتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة.
    The organization and UNEP have since collaborated on a number of activities to promote the safe management of chemicals, including a two-year project to promote safer transport and warehousing of chemical products in Africa and, most recently, finalizing a regulatory toolbox to provide guidance on chemicals management systems. UN ومنذ ذلك الحين تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عدد من الأنشطة لتعزيز الإدارة المأمونة للمواد الكيميائية، بما في ذلك مشروع مدته عامان لتعزيز نقل وتخزين المنتجات الكيميائية في أفريقيا بصورة أكثر أمانا، وفي الآونة الأقرب عهدا، في وضع اللمسات الأخيرة لمجموعة أدوات تنظيمية لتوفير الإرشادات المتعلقة بنظم إدارة المواد الكيميائية.
    Objective: To increase the capacity of decision makers in Government and industry, as well as local authorities, to develop and adopt policies, strategies and practices that are cleaner and safer, make efficient use of natural resources, ensure safe management of chemicals and incorporate environmental costs, so as to reduce pollution and risks for human beings and the environment. UN الهدف: زيادة قدرات واضعي السياسات في الحكومة والصناعة، فضلا عن قدرات السلطات المحلية، على وضع واعتماد سياسات واستراتيجيات وممارسات أكثر نظافة وأمانا، واستخدام الموارد الطبيعية على نحو يتسم بالكفاءة وضمان الإدارة المأمونة للمواد الكيميائية، وإدراج التكاليف البيئية للحد من التلوث والمخاطر التي تهدد البشر والبيئة.
    Objective: To increase the capacity of decision makers in Government and industry, as well as local authorities, to develop and adopt policies, strategies and practices that are cleaner and safer, make efficient use of natural resources, ensure safe management of chemicals and incorporate environmental costs, so as to reduce pollution and risks for human beings and the environment. UN الهدف: زيادة قدرات واضعي السياسات في الحكومة والصناعة، فضلا عن قدرات السلطات المحلية، على وضع واعتماد سياسات واستراتيجيات وممارسات أكثر نظافة وأمانا، واستخدام الموارد الطبيعية على نحو يتسم بالكفاءة وضمان الإدارة المأمونة للمواد الكيميائية، وإدراج التكاليف البيئية للحد من التلوث والمخاطر التي تهدد البشر والبيئة.
    10.18 The objective is to increase the capacity of decision makers in Government and industry, as well as local authorities, to develop and adopt policies, strategies and practices that are cleaner and safer, make efficient use of natural resources, ensure safe management of chemicals and incorporate environmental costs so as to reduce pollution and risks for human beings and the environment. UN 10-18 الهدف هو زيادة قدرات صانعي القرار في الحكومات والصناعة وكذلك لدى السلطات المحلية لوضع واعتماد سياسات واستراتيجيات وممارسات نظيفة ومأمونة، واستغلال الموارد الطبيعية بكفاءة، وكفالة الإدارة المأمونة للمواد الكيمائية وما يترتب عليها من تكاليف بيئية، بهدف الحد من التلوث والمخاطر التي يتعرض لها الإنسان والبيئة.
    10.18 The objective is to increase the capacity of decision makers in Government and industry, as well as local authorities, to develop and adopt policies, strategies and practices that are cleaner and safer, make efficient use of natural resources, ensure safe management of chemicals and incorporate environmental costs so as to reduce pollution and risks for human beings and the environment. UN 10-18 الهدف هو زيادة قدرات صانعي القرار في الحكومات والصناعة وكذلك لدى السلطات المحلية لوضع واعتماد سياسات واستراتيجيات وممارسات نظيفة ومأمونة، واستغلال الموارد الطبيعية بكفاءة، وكفالة الإدارة المأمونة للمواد الكيمائية وما يترتب عليها من تكاليف بيئية، بهدف الحد من التلوث والمخاطر التي يتعرض لها الإنسان والبيئة.
    Chapter 22 safe and environmentally sound management of radioactive wastes UN الفصل ٢٢ اﻹدارة المأمونة السليمة بيئيا للنفايات المشعة
    It will rightly be based on all the principles of best practice for this subject that have evolved in the international community, including the principle that, in general, it is best for radioactive wastes to be disposed of in the State in which they were generated as far as is compatible with the safety of the management of such material. UN وسوف تستند بحق إلى جميع مبادئ الممارسة اﻷفضل لهذا الموضوع التي نشأت في المجتمع الدولي، بما في ذلك، المبدأ الذي ينص بصورة عامة على أن من اﻷفضل التخلص من النفايات المشعة على أراضي الدولة التي نشأت فيها طالما أن ذلك ينسجم مع اﻹدارة المأمونة لهذه المواد.
    Sweden has ratified the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. UN وصدقت السويد على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more