"الإدارة المالية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international financial governance
        
    The restructuring of the international financial architecture has not been completed. That requires a redoubling of international efforts to reorganize international financial governance so that it can ensure stability in financing for development. UN ولم تتم إعادة هيكلة البنيان المالي الدولي، إذ يتطلب ذلك مضاعفة الجهود الدولية لإعادة تنظيم الإدارة المالية الدولية لكي يتسنى لها ضمان الاستقرار في التمويل من أجل التنمية.
    In this context, we welcome the recommendations of the Commission of Experts of the President of the General Assembly on Reforms of the International Monetary and Financial System, which deserve serious examination within the framework of the international financial governance reform process. UN وفي هذا السياق، نرحب بتوصيات لجنة خبراء رئيس الجمعية العامة المعنية بالإصلاحات في النظام النقدي والمالي الدولي، فهي جديرة بالدراسة الجدية في إطار عملية إصلاح الإدارة المالية الدولية.
    Decision-making on issues of international financial governance remains a privilege of the few when such decisions have great impact on the lives, livelihood and basic well-being of millions of people the world over. UN وما زال اتخاذ القرارات بشأن مسائل الإدارة المالية الدولية امتيازا يتمتع به القلائل مع أن تلك القرارات لها تأثير كبير على الحياة، ومصادر العيش، وظروف الرفاه الأساسية للملايين من الناس في العالم أجمع.
    There is increasing recognition that international financial governance structures have to evolve to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting. UN ويتم التسليم بشكل متزايد أنه يتعيـن على هياكل الإدارة المالية الدولية أن تتطور من أجل توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الأجهزة الاقتصادية لوضع القرارات ووضع المعايير، وتعزيز هذه المشاركة.
    64. There is increasing recognition that international financial governance structures must evolve to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting. UN 64 - ويتزايد الاعتراف بأن هياكل الإدارة المالية الدولية يجب أن تتطور بحيث توسع وتعزز مشاركة البلدان النامية، مع الاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقال، في صنع القرار ووضع المعايير على صعيد الاقتصاد الدولي.
    140. We reiterate that the current financial and economic crisis, as well as the failures and gaps in international financial governance, have served to underscore the urgent need for the United Nations to assume a central and proactive role in global economic governance. UN 140 - نؤكد من جديد أن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية فضلا عن حالات الإخفاق والفجوات في الإدارة المالية الدولية قد عملت على تأكيد الحاجة الملحة إلى اضطلاع الأمم المتحدة بدور رئيسي واستباقي في الإدارة الاقتصادية العامة.
    2. The Ministers stressed that the current financial and economic crisis as well as the failures and gaps in the international financial governance have served to underscore the urgent need for the UN to assume a central and proactive role in international economic issues. UN 2 - وشدد الوزراء على أن الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة وكذلك أوجه القصور والثغرات في الإدارة المالية الدولية عملت على تأكيد الحاجة الملحة لأن تضطلع الأمم المتحدة بدور مركزي واستباقي في القضايا الاقتصادية الدولية.
    And while many subgroupings and variations of States such as the Group of 20 or the Group of Eight may convene from time to time for a particular purpose or timely nuance, whether it be reforming the international financial governance institutions or reinvigorating international environmental governance, the pivotal role of the United Nations as a viable institution remains constant against an ever-changing backdrop. UN وبينما تقوم مجموعات فرعية ودول مختلفة عديدة، من قبيل مجموعة العشرين ومجموعة الثمانية، من وقت لآخر بعقد اجتماع لغرض محدد أو لإجراء دراسة معينة في الوقت المناسب - سواء كانت لإصلاح مؤسسات الإدارة المالية الدولية أو لإنعاش الإدارة البيئية الدولية - فإن الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة بوصفها مؤسسة قابلة للبقاء يظل ثابتا إزاء خلفية دائمة التغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more