improved management and programming were key to maintaining donor support and meeting the humanitarian needs of the Palestine refugees. | UN | وإن الإدارة المحسنة والبرمجة عنصران رئيسيان في المحافظة على دعم الجهات المانحة والوفاء بالاحتياجات الإنسانية للاجئين الفلسطينيين. |
Egypt included the estimated methane reduction potential associated with a reduction in area under rice cultivation and for the use of improved management practices for rice cultivation. | UN | وأدرجت مصر في بلاغها إمكانات خفض الميثان المقدرة المقترنة بخفض المساحة المزروعة بالأرز وإتباع ممارسات الإدارة المحسنة لزراعة الأرز. |
For example, a project to increase local income generating opportunities through improved management and sustainable use of biodiversity would be marked for the biodiversity marker as a principal objective. | UN | على سبيل المثال، يجب تصنيف المشروع الذي يهدف إلى زيادة فرص إيجاد العائد المحلي من خلال الإدارة المحسنة والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي، على أنه هدفا رئيسيا في مؤشرات التنوع البيولوجي. |
In recognition of that burden, the Improved Governance and Accountability Pact (IGAP) had recently been adopted. | UN | وأوضح أنه تمت الموافقة علي " ميثاق الإدارة المحسنة والمساءلة " حتى يمكن الوفاء بهذه المهمة. |
While Improved Governance was essential to mobilizing domestic resources for development, no particular political or ideological model should be imposed on developing countries. | UN | وأضاف أنه على الرغم من أن الإدارة المحسنة ضرورية لتعبئة الموارد الداخلية اللازمة للتنمية، لا ينبغي فرض نموذج سياسي أو أيديولوجي معين على البلدان النامية. |
It was similarly gratifying that improved management had led to the increase in the level of the operational budget reserve to 4.9 million euros as at 31 March 2002. | UN | وقال إنه مما يسر بالمثل أن الإدارة المحسنة قد أدت إلى زيادة في مستوى احتياطي الميزانية التشغيلية إلى 4.9 مليون يورو في 31 آذار/مارس 2002. |
improved management regarding the monitoring of the infestation of pests, the level of the population and the early and proper timing of contact and systemic sprays will provide effective control of insect pests and reduce the requirement for highly toxic chemicals. | UN | وسوف توفر الإدارة المحسنة فيما يتعلق برصد الإصابة بالآفات ومستوى العشائر والتوقيت المبكر والسليم للتلامس والرشات المنتظمة المكافحة الفعالة للآفات الحشرية وتقلل من الحاجة إلى المواد الكيميائية شديدة السمية. |
improved management regarding the monitoring of the infestation of pests, the level of the population and the early and proper timing of contact and systemic sprays will provide effective control of insect pests and reduce the requirement for highly toxic chemicals. | UN | وسوف توفر الإدارة المحسنة فيما يتعلق برصد الإصابة بالآفات ومستوى العشائر والتوقيت المبكر والسليم للتلامس والرش المنتظم مكافحة فعالة ضد الآفات الحشرية ويقلل من الحاجة إلى المواد الكيميائية شديدة السمية. |
improved management regarding the monitoring of the infestation of pests, the level of the population and the early and proper timing of contact and systemic sprays will provide effective control of insect pests and reduce the requirement for highly toxic chemicals. | UN | وسوف توفر الإدارة المحسنة فيما يتعلق برصد الإصابة بالآفات ومستوى العشائر والتوقيت المبكر والسليم للتلامس والرشات المنتظمة المكافحة الفعالة للآفات الحشرية وتقلل من الحاجة إلى المواد الكيميائية شديدة السمية. |
improved management regarding the monitoring of the infestation of pests, the level of the population and the early and proper timing of contact and systemic sprays will provide effective control of insect pests and reduce the requirement for highly toxic chemicals. | UN | وسوف توفر الإدارة المحسنة فيما يتعلق برصد الإصابة بالآفات ومستوى العشائر والتوقيت المبكر والسليم للتلامس والرش المنتظم مكافحة فعالة ضد الآفات الحشرية ويقلل من الحاجة إلى المواد الكيميائية شديدة السمية. |
GEF recommends the use of large marine ecosystems as a geographic unit for its ecosystembased approach to improving the management of oceans and coasts as well as integrating improved management of adjacent freshwater basins and activities of the UNEP Regional Seas Programmes. | UN | 94- يوصي مرفق البيئة العالمية باستخدام نظم إيكولوجية بحرية كبيرة كوحدة جغرافية لنهجه القائم على النظم الإيكولوجية لتحسين إدارة السواحل والبحار، علاوة على إدراج الإدارة المحسنة لأحواض المياه العذبة المجاورة وأنشطة برامج البحار الإقليمية التابعة لليونيب. |
(b) Increase in the number of stakeholders reporting improved management practices and adoption of more resource-efficient tools and instruments in sectoral policies | UN | (ب) زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يبلغون عن ممارسات الإدارة المحسنة وتطبيق الأدوات والصكوك الأكثر كفاءة في استخدام الموارد في السياسات القطاعية |
(b) Promoting integrated water resource management and contributing to mechanisms for improved management of shared water resources among countries of the region; | UN | (ب) النهوض بالإدارة المتكاملة لموارد المياه والمساهمة في وضع آليات من أجل الإدارة المحسنة لتقاسم موارد المياه فيما بين بلدان المنطقة؛ |
(d) Develop and implement policies designed to promote sustainable production of wood and non-wood forest goods and services that reflect a wide range of values, and to ensure that the benefits of commercialization of wood and non-wood forest goods and services contribute to improved management of forests and are equitably distributed to the people who protect and provide them; | UN | )د( وضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى تعزيز الإنتاج المستدام من السلع والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية وتعكس مجموعة واسعة من القيم، وضمان أن تسهم فوائد تسويق السلع والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية في الإدارة المحسنة للغابات وفي توزيعها العادل على الأشخاص الذين يقومون بحمايتها وتوفيرها؛ |
50. Videos of peers practising improved management have proven to be very effective with African women, more so than training workshops.15 For instance, in Benin videos have been used to introduce women to improved rice processing techniques. | UN | 50 - وقد أثبتت تسجيلات فيديو النظراء الذين يمارسون الإدارة المحسنة أنها فعالة للغاية بالنسبة للمرأة الأفريقية، وبدرجة أكبر من حلقات العمل التدريبية(15). وعلى سبيل المثال، في بنن، استخدمت هذه التسجيلات لتعريف المرأة بالتقنيات المحسنة لتجهيز الأرز. |
In recognition of that burden, the Improved Governance and Accountability Pact (IGAP) had recently been adopted. | UN | وأوضح أنه تمت الموافقة علي " ميثاق الإدارة المحسنة والمساءلة " حتى يمكن الوفاء بهذه المهمة. |
The PA needs to continue along the steps of State formation around the priorities associated with Palestinian development objectives, including Improved Governance. | UN | والسلطة الفلسطينية بحاجة إلى مواصلة السير على طريق تكوين الدولة على أساس الأولويات المرتبطة بأهداف التنمية الفلسطينية، بما في ذلك الإدارة المحسنة. |
This priority area includes developing authority through decentralization, building the capacity and professionalization of the civil service and strengthening administrative capacities; creating the institutional and regulatory framework to ensure transparency and to fight against corruption; and the effective management of the economy and natural resources, and the other priorities outlined in the Improved Governance and Accountability Pact; | UN | ويشمل هذا المجال ذو الأولوية تنمية السلطة عبر اللامركزية، وبناء قدرة الخدمة المدنية وبث الحس المهني لديها، وتعزيز القدرات الإدارية؛ ووضع الإطار المؤسسي والتنظيمي لكفالة الشفافية ومكافحة الفساد؛ وإدارة الاقتصاد والموارد الطبيعية بفعالية، والأولويات الأخرى الواردة في ميثاق الإدارة المحسنة والمساءلة؛ |
This priority area includes developing authority through decentralization, building the capacity and professionalization of the civil service and strengthening administrative capacities; creating the institutional and regulatory framework to ensure transparency and to fight against corruption; and the effective management of the economy and natural resources, and the other priorities outlined in the Improved Governance and Accountability Pact; | UN | ويشمل هذا المجال ذو الأولوية تنمية السلطة عبر اللامركزية، وبناء قدرة الخدمة المدنية وبث الحس المهني لديها، وتعزيز القدرات الإدارية؛ ووضع الإطار المؤسسي والتنظيمي لكفالة الشفافية ومكافحة الفساد؛ وإدارة الاقتصاد والموارد الطبيعية بفعالية، والأولويات الأخرى الواردة في ميثاق الإدارة المحسنة والمساءلة؛ |
64. The conference room paper (PBC/2/SIL/CRP.1) was comprehensive and addressed almost every issue, including the priorities outlined in the Improved Governance and Accountability Pact. | UN | 64 - واختتم كلمته بقوله إن ورقة المؤتمر (PBC/2/SIL/CRP.1) جاءت شاملة، متناولة كل مسألة تقريبا، بما في ذلك الأولويات المذكورة في ميثاق الإدارة المحسنة والمساءلة. |
64. The conference room paper (PBC/2/SIL/CRP.1) was comprehensive and addressed almost every issue, including the priorities outlined in the Improved Governance and Accountability Pact. | UN | 64 - وأختتم كلمته بقوله إن ورقة المؤتمر (PBC/2/SIL/CRP.1) جاءت شاملة، متناولة كل مسألة تقريبا، بما في ذلك الأولويات المذكورة في ميثاق الإدارة المحسنة والمساءلة. |