"الإدارة المحلية في" - Translation from Arabic to English

    • local administration in
        
    • local governance in
        
    • local management in
        
    • local governance into
        
    • local government in
        
    • of local administration through
        
    • District Department in
        
    • local governance within
        
    • the local administration
        
    They are re-establishing local administration in the villages and have made progress in re-integrating the communications, infrastructure, health and welfare systems with the rest of the country. UN فهم يعيدون بناء الإدارة المحلية في القرى، وأحرزوا تقدما في إعادة ربط الاتصالات والهياكل الأساسية ونظم الصحة والرعاية مع بقية الشبكات والنظم في البلد.
    However, the local administration in Kismaayo has not provided land to UNSOA for the construction of the tactical hub. UN ولكن لم توفر الإدارة المحلية في كيسمايو أراضٍ للمكتب لبناء المركز التعبوي.
    Resources and capacity-building initiatives identified to improve local governance in 36 communes affected by the conflict, in conjunction with local authorities and partners, including the United Nations country team UN تحديد الموارد واتخاذ مبادرات في مجال بناء القدرات من أجل تحسين الإدارة المحلية في 36 بلدية متضررة من النـزاع، بالتعاون مع السلطات المحلية والشركاء بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري
    A similar initiative supported the sharing of best practices in small and medium-sized enterprises between Asia and Africa, while a third aimed to strengthen national capacity for local governance in selected African and Asian countries. UN ودعمت مبادرات مماثلة تبادل أفضل الممارسات في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة بين آسيا وأفريقيا، في حين هدفت مبادرة ثالثة إلى تعزيز القدرات الوطنية على الإدارة المحلية في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية.
    (a) Beneficiaries want to keep facilities operational and to continue activities, they acknowledge the participation of local management in the planning from the start, ensuring a local engagement, and the technology used is considered to be appropriate to the country; and UN (أ) يريد المستفيدون الإبقاء على المرافق في حالة تشغيل ومواصلة الأنشطة، وهم يعترفون بمشاركة الإدارة المحلية في التخطيط من البداية، مما يكفل التزاماً محلياً، وتُعتبر التكنولوجيا المستخدمة مناسبة للبلد؛
    2. Emphasizes the need for UNDP to more explicitly and effectively mainstream local governance into programme areas by developing a coherent strategy note that is firmly grounded in the practice of human development and is designed to address the areas requiring improvement which were highlighted in the evaluation; UN 2 - يؤكد ضرورة قيام البرنامج الإنمائي بتعميم الإدارة المحلية في المجالات البرامجية للدعم بصورة أكثر وضوحا وفعالية من خلال وضع مذكرة استراتيجية متجانسة تستند إلى أساس متين من الممارسة في مجال التنمية البشرية وتصمم لمعالجة المجالات التي تتطلب التحسين والتي أبرزها التقييم؛
    46. The local government in the Republic of Albania is set on the basis of the principle of the decentralisation of power and it is exercised according to the principle of local autonomy. UN 46- وتقوم الإدارة المحلية في جمهورية ألبانيا على مبدأ اللامركزية وتُمارس وفقاً لمبدأ الاستقلال الذاتي.
    63. Villages are the smallest units of the local administration in Turkey. UN 63- القرى، هي أصغر وحدات الإدارة المحلية في تركيا.
    OSCE has now established an Institute for Civil Administration, which cooperates with the Department of local administration in training programmes aimed at the development of a professional local civil service at the central and municipal levels. UN كما أنشأت المنظمة معهدا للإدارة المدنية. يتعاون مع دائرة الإدارة المحلية في برامج التدريب الرامية إلى إنشاء خدمة مدنية محلية مهنية على المستويين المركزي والمحلي.
    12. local administration in the south was somewhat strengthened during the reporting period. UN 12 - وتم إلى حد ما تعزيز الإدارة المحلية في الجنوب خلال الفترة قيد الاستعراض.
    (c) Turkey's subordinate local administration in northern Cyprus survives by virtue of Turkish military occupation and other support; UN (ج) إن الإدارة المحلية في شمال قبرص قائمة بفضل الاحتلال العسكري التركي وأشكال الدعم الأخرى المقدمة من تركيا؛
    In this regard, UNMIL is working closely with the Ministry of Internal Affairs in drawing up strategies for restoring local administration in the interior when security conditions permit. UN وفي هذا السياق، تتعاون البعثة تعاونا وثيقا مع وزارة الداخلية في وضع استراتيجيات لإعادة الإدارة المحلية في المناطق الداخلية، عندما تصبح الظروف الأمنية سانحة.
    54. The lack of redeployment of local administration in the territory under the de facto control of the Forces nouvelles has impacted negatively on the provision of health services and education in these areas. UN 54 - كما أن عدم بسط سلطة الإدارة المحلية في الإقليم الخاضع من الناحية الفعلية لسيطرة القوات الجديدة قد ترك أثرا سلبيا على توفير الخدمات الصحية والتعليمية في هذه المناطق.
    Building on UNDP's extensive work in the field, further guidelines will be developed on the role of local governance in each of the key priority areas. UN وبناء على أعمال البرنامج الإنمائي المستفيضة في الميدان، ستوضع مبادئ توجيهية أخرى بشأن دور الإدارة المحلية في كل من المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    On the question of programmes for local governance in Nepal, he said that UNICEF was trying to work with all donors in Kathmandu and would ensure that this was an area strengthened in the future. UN وبالنسبة لبرامج الإدارة المحلية في نيبال، قال إن اليونيسيف تحاول العمل مع جميع الجهات المانحة في كاتماندو وستحرص على تعزيز هذا المجال في المستقبل.
    Facilitating the application of norms of improved local governance in selected countries (4) UN تيسير تطبيق معايير لتحسين الإدارة المحلية في بلدان مختارة (4)
    43. Another measure to bring about full enjoyment of the right to enjoy the physical environment was the adoption and implementation of a three-phase project to support local management in the area of disabilities. Some 222 municipalities and seven provincial councils took part in the areas of the project: the creation of 99 basic rehabilitation units and 130 units for the elimination of architectural obstacles. UN 43- والآلية الأخرى التي اعتمدتها إكوادور من أجل الإعمال الكامل للحق في التمتع بالبيئة المادية هي اعتماد وتنفيذ مشروع " دعم الإدارة المحلية في شؤون الإعاقة " بمراحله الأولى والثانية والثالثة، وشارك 222 مجلساً بلدياً و7 مجالس إقليمية في مراحله الثلاث وفي وضع مبادئ العمل التوجيهية وإنشاء 99 وحدة أساسية لإعادة التأهيل و130 وحدة لإزالة الحواجز المعمارية.
    Recommendation 1: UNDP should more explicitly and effectively mainstream local governance into all its programmatic areas of support by developing a coherent framework that is firmly grounded in the practice of human development. UN التوصية الأولى: ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يعمم الإدارة المحلية في جميع المجالات البرامجية للدعم بصورة أشد وضوحا وفعالية عن طريق وضع إطار متجانس يستند إلى أساس متين من الممارسة في مجال التنمية البشرية.
    A Ministerial-level meeting held in Vienna on 16 September between representatives from Pristina and Belgrade focused on the longer-term perspectives of the reform of local government in Kosovo. UN وركز اجتماع عقد على المستوى الوزاري في فيينا في 16 أيلول/سبتمبر بين ممثلي بريشتينا وبلغراد على المنظورات الطويلة الأجل لإصلاح الإدارة المحلية في كوسوفو.
    H. Re-enforcement of local administration through communes UN حاء - تعزيز سلطة اﻹدارة المحلية في المجتمعات المحلية
    In the course of the additional investigation, the author explained that he had not been beaten at the time of his arrest but that the beatings and other forms of physical violence were used by officers on the premises of the District Department in the presence of the investigator who did not intervene. UN وأثناء إجراء التحقيق الإضافي، أوضح صاحب البلاغ أنه لم يتعرض للضرب عند القبض عليه لكن الضباط ضربوه ومارسوا عليه أشكالا أخرى من العنف الجسدي في مقر الإدارة المحلية في وجود المحقق الذي لم يتدخل.
    Requests the Executive Director to ensure continued expansion of the range of capacity-building activities and to increase the level of human and financial resources for advocacy tools to support both campaigns, to promote inclusiveness and transparency in local governance within the legal framework of each country and to measure progress towards achieving security of tenure and urban governance; UN 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تضمن استمرار توسع مجال أنشطة بناء القدرات وزيادة مستوى الموارد البشرية والمالية لأدوات الدفاع لدعم كل من الحملتين، ولتنشيط الشمولية والشفافية في الإدارة المحلية في الإطار القانوني لكل بلد ولقياس التقدم نحو تحقيق ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة؛
    As a result of these hearings, over 300 cases have been taken up by the local administration and admitted into the formal judicial process. UN وأفضت هذه الجلسات إلى نظر الإدارة المحلية في أكثر من 300 قضية وإخضاعها للإجراءات القضائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more