Consequently, the accounting treatment applied by the Administration would have resulted in an expenditure overstatement of $8.3 million. | UN | وبالتالي، لأسفرت المعالجة المحاسبية التي تطبقها الإدارة عن مبالغة في بيان النفقات قدرها 8.3 مليون دولار. |
The Board undertook a review of the Administration's report on the support account and its preliminary observations are discussed in the present report. | UN | وقام المجلس باستعراض تقرير الإدارة عن حساب الدعم، وتناقش الملاحظات الأولية التي أبداها في هذا التقرير. |
If, however, the Administration is unable to solve a problem to the staff's satisfaction, the latter may seek the assistance of the Staff Union. | UN | ومع ذلك، فإذا عجزت الإدارة عن حل المشكلة بما يرضي الموظف، فيجوز له التماس المساعدة من اتحاد الموظفين. |
4. Unless otherwise indicated, the report covers the activities of the Department for the period from July 2010 to February 2011. | UN | 4 - ويغطي التقرير، ما لم يُذكر غير ذلك، أنشطة الإدارة عن الفترة من تموز/يوليه 2010 إلى شباط/فبراير 2011. |
Case managers updated the highest levels of management on progress in investigations at certain milestones of the investigation, both at the Federal Trade Commission and the Department of Justice. | UN | ويقدم مديرو القضايا معلومات محدثة لأعلى مستويات الإدارة عن التقدم المحرز في التحقيقات في بعض المراحل البارزة من التحقيق، في كل من لجنة التجارة الاتحادية ووزارة العدل. |
47. the Administration reported three cases of fraud during the biennium 2000-2001. | UN | 47- أبلغت الإدارة عن ثلاث قضايا احتيال أثناء فترة السنتين 2000-2001. |
the Administration agreed with this recommendation. | UN | وقد أعربت الإدارة عن موافقتها على هذه التوصية. |
No case of fraud or presumptive fraud was reported by the Administration. | UN | لم تُبلغ الإدارة عن أي حالة غش أو غش مفترض. |
the Administration reported the write-off of receivables of $6,273 and non-expendable property of $116,619. | UN | أبلغت الإدارة عن شطب مبالغ مستحقة القبض قدرها 273 6 دولارا وممتلكات غير مستهلكة قيمتها 619 116 دولارا. |
the Administration thanked the Board for the spirit of cooperation and teamwork with which it continued to discharge its oversight function. | UN | وأعربت الإدارة عن شكرها للمجلس على روح التعاون وأسلوب عمل الفريق اللذين واصلت بهما تصريف مهمتها الإشرافية. |
In addition, the Administration reported five cases that pertained to prior financial periods that had not been reported to the Board previously. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أبلغت الإدارة عن خمس حالات تتعلق بفترات مالية سابقة لم يجر إبلاغ المجلس بها في السابق. |
:: the Administration's reporting on project costs and progress has lacked robustness and transparency. | UN | :: يفتقر إبلاغ الإدارة عن تكاليف المشاريع والتقدم المحرز في تنفيذها إلى المصداقية والشفافية. |
2. Ex gratia payments 216. As required by financial regulation 5.11, the Administration reported ex gratia payments of $32,429 in 2010-2011. | UN | 216 - وفقا لمتطلبات القاعدة المالية 5-11، أبلغت الإدارة عن دفع إكراميات بقيمة 429 32 دولارا خلال الفترة 2010-2011. |
The Department indicated that the overall responsibility of missions to the Department for the operational management and sustainment of support needs to be maintained. | UN | وأشارت الإدارة إلى ضرورة استمرار تحمل البعثات المسؤولية العامة أمام الإدارة عن إدارة العمليات ومواصلة الدعم. |
Unless otherwise indicated, the report covers the activities of the Department for the period July 2012 to February 2013. | UN | ويغطي التقرير، ما لم يذكر خلاف ذلك، أنشطة الإدارة عن الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى شباط/فبراير 2013. |
31. The Department has been working closely with the Information Technology Services Division of the Department of management on the prospect of a web content management system. | UN | 31 - وتعمل الإدارة عن كثب مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في دراسة إمكانية إنشاء نظام لإدارة المحتوى الشبكي. |
To date, more than 25,000 users of the Department's products had been asked about the usefulness, relevance and quality of its programmes. | UN | وقد سئل حتى الآن أكثر من 000 25 مستخدم لمنتجات الإدارة عن مدى فائدة برامجها ومواءمتها وجودتها. |
He added that the intent of the Task Force was not to instruct the Department on how to do its work; rather, it was to give it authority, direction and purpose. | UN | وأضاف رئيس فرقة العمل أن نية الفريق لم تكن إصدار تعليمات إلى اﻹدارة عن كيفية قيامها بعملها بل أن تُعطي اﻹدارة السلطة والاتجاه والهدف. |
It was regrettable that the information on the Korean question contained in some of the Department's publications was quite contrary to historical facts. | UN | ومن المؤسف أن المعلومات الواردة في بعض منشورات اﻹدارة عن المسألة الكورية تتعارض تعارضا تاما مع الحقائق التاريخية. |
30. The Staff Union has voiced to the management its concerns about the limited role of the central review bodies. | UN | 30 - وأعرب اتحاد الموظفين إلى الإدارة عن الشواغل التي تساوره إزاء الدور المحدود المناط بهيئة الاستعراض المركزية. |
One of the root causes of that situation was the reluctance of management to hold staff members accountable. | UN | ويعود أحد الأسباب الجذرية لهذا الوضع إلى إحجام الإدارة عن مساءلة الموظفين. |
Evaluation differs from monitoring, which forms a part of management's accountability for self-assessment and reporting. | UN | ويختلف التقييم عن الرصد، الذي يشكل جزءاً من مسؤولية الإدارة عن التقييم الذاتي وتقديم التقارير. |
Report to the Governing Council on the outcome of the discussions of the Ad Hoc Openended Working Group on Mercury | UN | تقرير مقدم إلى مجلس الإدارة عن نتيجة المناقشات التي أجراها الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق |
The pilot project had only just begun and the Department was working closely with the Security Council secretariat to ensure its success. | UN | والمشروع الرائد قد بدأ لتوِّه، وتعمل الإدارة عن كثب مع أمانة مجلس الأمن لضمان نجاحه. |
In addition, the Department is making available through electronic networks the text of the documents of the major intergovernmental bodies it services, including the Commission on the Status of Women and the Commission on Sustainable Development. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك ، تتيح اﻹدارة عن طريق الشبكات الالكترونية نصوص وثائق الهيئات الحكومية الدولية الرئيسية التي تخدمها، بما في ذلك لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
It also provides administrative support to senior managers of the Department by advising on personnel, financial, budgetary and administrative policies and practices. | UN | ويوفر المكتب أيضا الدعم اﻹداري لكبار مديري اﻹدارة عن طريق إسداء المشورة لهم في مجال السياسات والممارسات المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية والميزانية والشؤون اﻹدارية. |