"الإدارة ما" - Translation from Arabic to English

    • the Administration
        
    • the Department
        
    • Department had
        
    • Department has
        
    In contrast, it found that the Administration had sufficient evidence against the applicant to wish to discontinue his employment. UN وعلى النقيض من ذلك، ترى أنه كان لدى الإدارة ما يكفي من الأدلة لعزمها على إنهاء خدمته.
    Nevertheless, the lack of appropriate technical skills within the Administration continues to pose a major problem for the smooth execution and complete implementation of the Initiative. UN إلا أن غياب القدرات التقنية المناسبة داخل الإدارة ما زال يمثل مشكلة رئيسية تحول دون تنفيذ المبادرة على نحو صحيح وكامل.
    the Administration remained firmly committed to the IPSAS implementation targets despite the risks arising from the complexity and size of its operations. UN واختتم قائلا إن الإدارة ما برحت ملتزمة التزاما راسخا بأهداف تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على الرغم من المخاطر الناشئة عن تعقيد عملياتها وحجمها.
    42. the Department will devote its mandated activities on ageing, such as publications and surveys, to preparations for the Year. UN ٤٢ - وستكرس اﻹدارة ما كُلﱢفت به من أنشطة متعلقة بالشيخوخة، من قبيل النشرات والدراسات الاستقصائية، للتحضيرات للسنة.
    the Department had recovered a total of $1.2 million from other United Nations missions, UN واستردت الإدارة ما مجموعه 1.0 مليون دولار من بعثات الأمم المتحدة ووكالاتها ومتعاقديها.
    That Department has indeed been fully playing its role as a coordination centre for all activities of United Nations bodies regarding small arms. UN والواقع أن هذه الإدارة ما فتئت تضطلع بدورها بشكل كامل كمركز تنسيق لأنشطــة كل هيئات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    Some functionality had been scoped but not defined owing to competing priorities, but the Administration remained confident that these could be delivered on schedule; UN وجرى تقدير بعض الخاصيات وإن لم تُعرّف، نظراً لتضارب الأولويات، ولكن الإدارة ما زالت واثقة من أن هذه الخاصيات الوظيفية يمكن أداؤها حسب جدولها الزمني؛
    He is convinced that, in the end, the United States will ratify the CTBT, and the Administration has already taken steps to secure this outcome. UN وأعرب عن اعتقاده الراسخ بأن الولايات المتحدة ستصادق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في نهاية المطاف، وقد اتخذت الإدارة ما يلزم من تدابير لضمان إحراز هذه النتيجة.
    Some of those interviewed by the Special Rapporteur spoke of the recalcitrance of a part of the Administration which still supports the beliefs of apartheid and hampers implementation of the reforms through delaying tactics. UN وقد أشار الأشخاص الذين تحدث إليهم المقرر الخاص إلى وجود ممانعة لدى جزء من الإدارة ما زال يؤمن بطروح الفصل العنصري ويقوم، عن طريق مناورات التسويف، بكبح تنفيذ الإصلاحات.
    As was evident from the high rate of implementation of the Board's recommendations, the Administration continued to attach great importance to the timely and comprehensive implementation of all recommendations. UN وقالت إن الإدارة ما زالت تولي أهمية كبيرة لتنفيذ جميع توصيات المجلس في حينها وبصورة شاملة، كما يتبين من ارتفاع معدل تنفيذ هذه التوصيات.
    Upon completion of this process, the Administration will assess whether additional changes to the journal voucher user session will be required to better facilitate postings. UN ومتى اكتملت هذه العملية، ستقيِّّم الإدارة ما إذا كانت ستلزم تغييرات إضافية في جلسة مستعملي قسائم اليومية من أجل زيادة تيسير إدخال البيانات.
    67. the Administration always sought to accommodate additional requirements within existing resources. UN 67 - وتابع حديثه قائلا إن الإدارة ما فتئت تسعى إلى استيعاب الاحتياجات الإضافية داخل نطاق الموارد المتاحة.
    The Board reiterates its previous recommendation that the Administration take action to review those trust funds whose purposes have long been attained in order to identify and close those that are inactive and no longer required. UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة ما يلزم لاستعراض تلك الصناديق الاستئمانية التي تم تحقيق أغراضها منذ أمد طويل بغية تحديد وإقفال الصناديق الاستئمانية غير العاملة التي لم تعد هناك ضرورة لها.
    44. The Board recommends that the Administration continue reviewing the causes for the non-submission of the required reports to facilitate the closure of inactive projects. UN 44 - ويوصي المجلس بأن تواصل الإدارة ما تبذله من جهود لاستعراض أسباب عدم تقديم التقارير المطلوبة لتيسير إغلاق المشاريع الخاملة.
    38. the Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that, in the computation of accrued end-of-service liabilities in respect of unused annual leave, the finance offices of the various missions reconcile the unused annual leave balances of staff members with the attendance records maintained by the human resources sections. UN أيدت الإدارة ما أوصى به المجلس من ضرورة الحرص عند حساب الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة من الإجازات السنوية غير المستخدمة على أن توفّق مكاتب الشؤون المالية في مختلف البعثات بين أرصدة إجازات الموظفين السنوية غير المستخدمة وبين سجلات الحضور التي تحتفظ بها أقسام الموارد البشرية.
    222. The Board recommends that the Administration ensure that: (a) discrepancies are promptly investigated; and (b) corrective action is taken to avoid a recurrence. UN 222 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) التحقيق في الاختلافات على وجه السرعة؛ (ب) واتخاذ إجراءات تصحيحية لتجنّب تكرارها.
    The Board recommended that the Administration ensure that: (a) discrepancies are promptly investigated; and (b) corrective action is taken to avoid a recurrence (paras. 221 and 222). UN وأوصى المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) التحقيق في الاختلافات على وجه السرعة؛ (ب) اتخاذ إجراءات تصحيحية لتجنب تكرارها (الفقرتان 221 و 222).
    As stated in the Committee's report on the report of the Board of Auditors, the Committee joins the Board in recommending that the Administration determine whether the change of air operations contracts to the new costing structure has resulted in greater efficiency, savings or other benefits. UN وكما ذكر في تقرير اللجنة عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات، فإن اللجنة تضم صوتها إلى المجلس في التوصية بأن تحدد الإدارة ما إذا كان التحول من عقود العمليات الجوية إلى هيكل التكاليف الجديد قد أسفر عن تحقيق مزيد من الكفاءة أو الوفورات أو غير ذلك من المنافع.
    the Department should provide the necessary guidance and overall coordination, and facilitate the transmission of existing information materials to and among those carrying out the activities. UN وينبغي أن توفر اﻹدارة ما يلزم من التوجيه والتنسيق العام، وأن تيسر إرسال المعلومات اﻹعلامية المتوفرة إلى الجهات المعنية بتنفيذ هذه اﻷنشطة وفيما بينها.
    125. During the period under review, the Department arranged 57 briefings on issues related to human rights. UN ٥٢١ - وأثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، نظمت اﻹدارة ما مجموعه ٧٥ جلسـة إحاطة إعلامية بشأن مسائل متصلة بحقوق اﻹنسان.
    It was further stated that the Department had been consulting with the Executive Office of the Secretary-General with respect to the conduct of a comprehensive assessment of the envoy system in 2010. UN وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010.
    Since the diagnosis and correction of accessibility barriers in existing pages is more time-consuming than the creation of accessibility compliant pages, the Department has been working to raise awareness of this issue and encourage the integration of accessibility requirements at the initiation of Web development projects. UN وبما أن تشخيص معوقات الوصول في الصفحات الموجودة حاليا والتغلب على تلك المعوقات يستغرق وقتا أطول مما يتطلبه إنشاء صفحات مستوفية لشروط الوصول، فإن الإدارة ما فتئت تبذل جهودا في التوعية بهذه المسألة وتشجع على استيفاء شروط الوصول بإدماجها أصلا في مشاريع استحداث أية مواقع شبكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more