"الإدارة والرصد" - Translation from Arabic to English

    • management and monitoring
        
    • directors and supervisory
        
    • governance and monitoring
        
    Frameworks for results-based management and monitoring and evaluation are also being developed. UN والعمل جار أيضا لاستحداث أطر لأعمال الإدارة والرصد والتقييم القائمة على أساس النتائج.
    To monitor the Pact actions in the states along with Federal and State Technical management and monitoring Chambers UN أن ترصد الإجراءات الخاصة بالميثاق في الولايات إلى جانب غرف الإدارة والرصد التقنيين على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات.
    They would also facilitate management and monitoring functions. UN كما أن من شأنها أن تيسر أداء وظيفتي الإدارة والرصد.
    18. Many organizations implementing humanitarian projects rely, at least partially, on remote management and monitoring. UN 18 - ويعتمد عدد كبير من المنظمات المنفذة للمشاريع الإنسانية، ولو جزئيا على الأقل، على الإدارة والرصد عن بعد.
    More systematic central management and monitoring, including a more systematic approach to analysing results, would likely require a limited dedicated core staffing capacity. UN ومن المحتمل أن يتطلب المزيد من الإدارة والرصد المركزيين المنهجيين، بما في ذلك نهج أكثر انتظاما في تحليل النتائج، مجموعة أساسية محدودة من الموظفين المكرسين لهذا العمل.
    The implementation of the Medium-term Strategy will be reviewed as part of the continuing management and monitoring of the programmes of work. UN 110- وسيجري استعراض تنفيذ الإستراتيجية المتوسطة الأجل كجزء من الإدارة والرصد المستمرين لبرامج العمل.
    3. Increased use of remote management and monitoring poses new challenges to UNHCR management to measure operational effectiveness UN 3- زيادة استخدام الإدارة والرصد عن بُعد تفرض تحديات جديدة على إدارة المفوضية في قياس فعالية العمليات
    In the absence of appropriate management and monitoring of these substances, however, water, air and soils are susceptible to contamination by toxic chemicals, which entails high social and economic costs. UN ولكنّ الماء والهواء والتربة، في غياب الإدارة والرصد المناسبين لهذه المواد، هي عرضة للتلوث بالمواد الكيميائية السامة، الأمر الذي تترتب عليه تكاليف اجتماعية واقتصادية باهظة.
    The Secretariat has acknowledged that a new version of IMDIS should be developed in consultation with programme managers to increase their use of it as a management and monitoring tool. UN وأقرت الأمانة العامة بوجوب إعداد إصدار جديد لنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق بالتشاور مع مديري البرامج بغية زيادة استخدامهم له كأداة من أدوات الإدارة والرصد.
    20. In spite of increasing awareness and commitment to the principles of results-based management and monitoring and evaluation in UNFPA, there is a lack of a common understanding of how to operationalize a results-based approach to programming. UN 20 - وعلى الرغم من زيادة الوعي والالتزام بمبادئ الإدارة والرصد والتقييم المرتكزة على النتائج في صندوق الأمم المتحدة للسكان، فليس هناك فهم مشترك لكيفية تطبيق النهج المرتكز على النتائج على البرمجة.
    In addition, private-public partnership platforms along trade and transport corridors should be promoted through the development and extensive use of common information and communication technology-based management and monitoring systems. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز برامج الشراكة بين القطاعين العام والخاص عبر ممرات التجارة والنقل وذلك باستحداث واستخدام المعلومات المشتركة ونظم الإدارة والرصد القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The increased use of remote management and monitoring was also highlighted as posing a new challenge to UNHCR in terms of measuring operational effectiveness, and new policies and procedures to handle this needed to be developed. UN وسُلط الضوء أيضاً على مسألة زيادة استخدام آلية الإدارة والرصد عن بعد بوصفها تحدياً جديداً تجابهه المفوضية من حيث قياس مستوى الفعالية التشغيلية، وأُعرب عن الحاجة إلى استحداث سياسات وإجراءات جديدة للتعامل مع هذه المسألة.
    To establish the State Technical management and monitoring Chamber of the Pact with representatives from the three spheres of government, policy-making bodies for women, Councils of Women's Rights, civil society, universities, the Judiciary, Prosecutors and Public Defender's offices. UN أن تنشئ غرفة الإدارة والرصد التقنيين للميثاق التابعة للولاية على أن يكون بها ممثلون من أنساق الحكومة الثلاثة، وهيئات وضع السياسات الخاصة بالمرأة، ومجالس حقوق المرأة، والمجتمع المدني، والجامعات، والقضاء، والمدعين العامي، ومكاتب أمين المظالم.
    201. A series of management and monitoring mechanisms have had to be established for the implementation of the national policy on gender equality and equity. UN 201- وكان يتعين إنشاء سلسلة من آليات الإدارة والرصد من أجل تنفيذ السياسة العامة الوطنية المتعلقة بالمساواة والعدل بين الجنسين.
    23.4 management and monitoring UN 23-4 الإدارة والرصد
    101. The Director, Technical Support Division, appreciated the supportive comments and assured the Executive Board that a strong emphasis on results-based management and monitoring and evaluation would guide the implementation of the intercountry programme. UN 101 - وأعربت مديرة شعبة الدعم التقني عن تقديرها للتعليقات المؤيدة وأكدت للمجلس التنفيذي أن تنفيذ البرنامج المشترك بين الأقطار سوف يسترشد بالتركيز القوي على الاستناد إلى النتائج في الإدارة والرصد والتقييم.
    (e) Private-public partnership platforms along trade and transport corridors should be promoted through the development and extensive use of common information and communication technology-based management and monitoring systems. UN (هـ) ينبغي تعزيز برامج الشراكة بين القطاعين العام والخاص عبر ممرات التجارة والنقل وذلك باستحداث واستخدام المعلومات المشتركة ونظم الإدارة والرصد القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (e) Private-public partnership platforms along trade and transport corridors should be promoted through the development and extensive use of common information and communication technology-based management and monitoring systems. UN (هـ) ينبغي تعزيز برامج الشراكة بين القطاعين العام والخاص عبر ممرات التجارة والنقل وذلك باستحداث واستخدام المعلومات المشتركة ونظم الإدارة والرصد القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (e) Private-public partnership platforms along trade and transport corridors should be promoted through the development and extensive use of common information and communication technology-based management and monitoring systems. UN (هـ) ينبغي تعزيز برامج الشراكة بين القطاعين العام والخاص عبر ممرات التجارة والنقل وذلك باستحداث واستخدام المعلومات المشتركة ونظم الإدارة والرصد القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Act No. 2011 103 of 27 January 2011 on balanced representation of women and men on boards of directors and supervisory boards and on gender equality at the workplace provides for progressive implementation of quotas with a view to increasing the number of women in the decision-making bodies of major enterprises, and for a system of financial sanctions. UN ولذلك فإن قانون 27 كانون الثاني/يناير 2011 المتعلق بالتمثيل المتوازن للنساء والرجال في مجالس الإدارة والرصد وبالمساواة المهنية ينص على التحديد التدريجي للأنصبة، وصولا إلى تأنث مجالس إدارة الشركات الكبرى، وكذلك على نظام للعقوبات المالية.
    125. While recognizing the challenges inherent in the execution of construction projects in changing operational environments, the Board considers that the deficiencies indicate insufficient preliminary assessments of construction projects, inadequate control over project execution and a need to enhance governance and monitoring by headquarters. UN 125 - ولئن كان المجلس يقر بالتحديات الكامنة في تنفيذ مشاريع التشييد في بيئات تشغيلية متغيرة، فهو يرى أن أوجه القصور تشير إلى تقييمات أولية غير كافية لمشاريع التشييد ومراقبة غير كافية لتنفيذ المشاريع وحاجة إلى تعزيز الإدارة والرصد اللذين يضطلع بهما المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more