In addition, further consultations between management and staff were required. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم مواصلة التشاور بين الإدارة والموظفين. |
Capacity building for management and staff through increased awareness of the importance and potential for increased effectiveness from gender mainstreaming. | UN | بناء قدرات الإدارة والموظفين عن طريق زيادة الوعي بأهمية تعميم المنظور الجنساني وإمكانية زيادة الفعالية من جراء ذلك. |
Achieving a balance between the two must be a collective endeavour based on a partnership between management and staff. | UN | ويجب بذل جهود جماعية على أساس الشراكة بين الإدارة والموظفين من أجل تحقيق التوازن بين هذين العنصرين. |
The document had been presented to staff representatives at a three-day session of the Staff Management Coordination Committee (SMCC). | UN | فقد عمّم نص اﻷمر على ممثلي الموظفين في جلسة خلال دورة للجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين دامت ثلاثة أيام. |
OIOS reported that it had identified those risks through interviews and workshops held with management and staff. | UN | وأفاد المكتب أنه حدد تلك المخاطر من خلال مقابلات وحلقات عمل أجريت مع الإدارة والموظفين. |
But obtaining funding is easier than changing deeply entrenched working and managing processes of management and staff. | UN | غير أن الحصول على التمويل أسهل من تغيير أساليب العمل والإدارة الضاربة جذورها في الإدارة والموظفين. |
The principle of equality of arms should be taken seriously as well, in order to promote a sense of fairness and balance between management and staff. | UN | كما ينبغي أخذ مبدأ تكافؤ وسائل الدفاع على محمل الجد من أجل تعزيز الشعور بالعدل والتوازن بين الإدارة والموظفين. |
Representatives of management and staff participated in the consultation process. | UN | وشارك في عملية المشاورات ممثلون عن الإدارة والموظفين. |
The perception of mistrust between management and staff was regrettable and harmful to the Organization's image. | UN | وأضاف أن انعدام الثقة الملموس بين الإدارة والموظفين أمر مؤسف وضار بسمعة المنظمة. |
In carrying out its duties, the office will interact with management and staff with independence, impartiality and confidentiality. | UN | إن المكتب، في سياق تأديته مهامه، سيتعاون مع الإدارة والموظفين بروح من الاستقلالية والحياد والسرية. |
Several interviewees emphasized how one of the most tangible results of the compact of best practices was a more cordial atmosphere in the programme and better relations between management and staff. | UN | ويؤكد عدة أشخاص أجريت المقابلات معهم أن إحدى أكبر النتائج الملموسة لاتفاق أفضل الممارسات تمثلت في إيجاد مناخ أكثر ودية في البرنامج، وفي تحسين العلاقات بين الإدارة والموظفين. |
The greater acceptance of these roles and responsibilities by management and staff may contribute to reducing work-related grievances and increase focus and energy on supporting development partners to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وأن قبول هذه الأدوار والمسؤوليات بدرجة أكبر من قبل الإدارة والموظفين قد يسهم في الحد من الشكاوى المتعلقة بالعمل وزيادة التركيز والطاقة على دعم الشركاء الإنمائيين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
But obtaining funding is easier than changing deeply entrenched working and managing processes of management and staff. | UN | غير أن الحصول على التمويل أسهل من تغيير أساليب العمل والإدارة الضاربة جذورها في الإدارة والموظفين. |
The Secretary-General's report contained a proposal to establish a high-level post of ombudsman, who would be independent of both management and staff. | UN | وأشارت إلى أن تقرير الأمين العام يتضمن مقترحا بإنشاء منصب أمين مظالم برتبة عالية يتمتع باستقلال تام عن كل من الإدارة والموظفين. |
To that end, the creation of an ombudsman mechanism, independent of both management and staff, could be an acceptable solution. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قد يكون إنشاء آلية وساطة مستقلة بين الإدارة والموظفين حلا معقولا. |
Mistrust between management and staff was regrettable and harmful to the image of the Organization. | UN | وإن انعدام الثقة بين الإدارة والموظفين أمر يدعو إلى الأسف ويسيء إلى صورة المنظمة. |
A new improved system securing the rights of the personnel and the accountability of management and staff alike was indeed essential. | UN | ومن الأهمية الأساسية بالفعل وضع نظام محسن جديد يكفل حقوق الموظفين ومساءلة الإدارة والموظفين على حد سواء. |
The staff expected that the performance appraisal system would be a main issue on the next agenda of the Staff Management Coordination Committee. | UN | ويأمل الموظفون أن تدرج هذه المسألة في جدول اﻷعمال القادم للجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين. |
The members of the ombudsman panels should have direct experience of the work of the United Nations and enjoy the confidence of both the Administration and the staff. | UN | وبناء عليه، فإن من المتعين أن تكون للوسطاء خبرة مباشرة في شؤون اﻷمم المتحدة وأن يتمتعوا بثقة اﻹدارة والموظفين. |
It concerned a matter related to relations between the Administration and staff which fell within the competence of the Secretary-General in his capacity as chief administrative officer. | UN | فهو يتناول موضوعا يتصل بالعلاقات بين اﻹدارة والموظفين ويندرج ضمن سلطة اﻷمين العام باعتباره رئيس اﻹدارة. |
7. OIOS greatly appreciates the cooperation extended to its team by the management and the staff of the Centre. | UN | 7 - ويقدر المكتب حق التقدير التعاون الذي حظي به فريق مفتشيه من جانب الإدارة والموظفين بالمركز. |
In order to achieve that goal, the establishment of a joint staff-management working group on the internal justice system was recommended. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، أوصي بإنشاء فريق عامل مشترك بين اﻹدارة والموظفين معني بالنظام الداخلي للعدالة. |
However, some general guidelines are needed on managerial and staff behaviour regarding accountability. | UN | 30- ومع ذلك، ينبغي أن تكون هناك بعض المبادئ التوجيهية العامة بشأن سلوك الإدارة والموظفين فيما يتعلق بالمساءلة. |
Each publicly owned enterprise has its specific by-laws and internal procedures, which are known to the management and personnel concerned. | UN | فلكل مؤسسة منها قانونها الأساسي وإجراءاتها الداخلية المعروفة لدى الإدارة والموظفين المعنيين. |
The consultative process has consisted of input from external experts, staff and management groups and the substantive department. | UN | وتمثلت هذه العملية الاستشارية في إسهامات مقدمة من الخبراء الخارجيين وأفرقة الإدارة والموظفين والإدارة الفنية. |
The Secretariat should acknowledge those hardships by granting local staff a special hardship allowance and continue the fruitful dialogue between the administration and the local staff. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تقر بوجود هذه الصعاب من خلال منح الموظفين المحليين بدل مشقة خاصا ومواصلة الحوار المثمر بين الإدارة والموظفين المحليين. |