"الإدارة ينبغي أن" - Translation from Arabic to English

    • Department should be
        
    • the Department should
        
    • management should
        
    • Administration should
        
    • administration needed to
        
    • the Administration
        
    The staff also stated that " accountability is highly diffused " in the Department, and that the accountability and responsibility of senior managers in the Department should be more clearly defined. UN وذكر الموظفون أيضاً أن " المساءلة منتثرة بدرجة كبيرة " في الإدارة، وأن مساءلة كبار المديرين ومسؤولياتهم في الإدارة ينبغي أن تحدد بشكل أوضح.
    5. Also stresses that the reform of the Department should be aimed equally at increasing the productivity of the Department in delivering all services in accordance with relevant resolutions; UN 5 - تؤكد أيضا أن إصلاح الإدارة ينبغي أن يستهدف كذلك زيادة إنتاجية الإدارة في تقديم جميع الخدمات وفقا للقرارات ذات الصلة؛
    5. Also stresses that the reforms of the Department should be aimed equally at increasing the productivity of the Department in delivering all services in accordance with relevant resolutions; UN 5 - تؤكد أيضا أن إصلاح الإدارة ينبغي أن يستهدف كذلك زيادة إنتاجية الإدارة في تقديم جميع الخدمات وفقا للقرارات ذات الصلة؛
    The Committee is of the view that the Department should by now be in a position to plan its travel activities more efficiently and reduce its travel requirements accordingly. UN فمن رأي اللجنة أن الإدارة ينبغي أن تكون الآن في موقع يسمح لها بتخطيط أنشطتها الخاصة بالسفر بصورة أكثر كفاءة وتقلل بالتالي من احتياجاتها المتعلقة بالسفر.
    He mentioned that management should continue to focus on addressing those areas identified as high risk in the audits. UN وأشار المدير إلى أن الإدارة ينبغي أن تواصل التركيز على معالجة المجالات التي تقرر في إطار تقارير مراجعة الحسابات أنها مجالات عالية المخاطر.
    The Committee concurs with the Board of Auditors that the Administration should ensure that the implementation rate of quick-impact projects be improved. UN وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من أن الإدارة ينبغي أن تكفل تحسين معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    4. Stresses that the reform of the Department should be aimed at improving the quality of documents and their timely production and delivery and the quality of conference services provided to Member States, with a view to meeting their needs as efficiently and effectively as possible and in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly; UN 4 - تؤكد أن إصلاح الإدارة ينبغي أن يستهدف تحسين نوعية الوثائق وتوقيت إصدارها وتقديمها ونوعية خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الدول الأعضاء بغية تلبية احتياجاتها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية ووفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة؛
    2. Stresses that the reform of the Department should be aimed at improving the timely delivery of documentation and the quality of conference services provided to Member States with a view to meeting the needs of Member States as efficiently and effectively as possible and in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly; UN 2 - تشدد على أن إصلاح الإدارة ينبغي أن يهدف إلى تحسين إنتاج الوثائق في الوقت المناسب وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدم إلى الدول الأعضاء بهدف تلبية احتياجات الدول الأعضاء بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    4. Stresses that the reform of the Department should be aimed at improving the quality of documents and their timely production and delivery and the quality of conference services provided to Member States, with a view to meeting their needs as efficiently and effectively as possible and in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly; UN 4 - تؤكد أن إصلاح الإدارة ينبغي أن يستهدف تحسين نوعية الوثائق وتوقيت إصدارها وتسليمها ونوعية خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الدول الأعضاء، بغية تلبية احتياجاتها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية ووفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة؛
    Reaffirming General Assembly resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , UN وإذ تعيد تأكيد قرار الجمعية العامة 13 (د-1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، بإنشاء إدارة شؤون الإعلام، الذي ينص في الفقرة 2 من مرفقه الأول على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ،
    Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المتعلق بإنشاء الإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ،
    Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المتعلق بإنشاء الإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ،
    Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المنشئ للإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول منه على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ،
    Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المنشئ للإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول منه على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع، إلى أقصى حد ممكن، التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ،
    However, the concerns about the reform proposals expressed by a number of delegations should be respected, and the work of the Department should complement that of other United Nations entities, without duplication. UN واستدرك قائلاً إن الشواغل المتعلقة بمقترحات الإصلاح التي عبر عنها عدد من الوفود ينبغي أن تُحترم، وإن عمل الإدارة ينبغي أن يكون مكملاً لأعمال كيانات الأمم المتحدة الأخرى، دون ازدواج معها.
    The view was expressed that the Department should assist the General Assembly in organizing topical debates on issues of interest to Member States in accordance with the Charter of the United Nations. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن الإدارة ينبغي أن تساعد الجمعية العامة في تنظيم مناقشات مواضيعية بشأن المسائل التي تهم الدول الأعضاء وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    The Board is of the view that management should enhance its current monitoring mechanism to strengthen budgetary management, especially for ex post facto and high-value redeployments. UN ويرى المجلس أن الإدارة ينبغي أن تعزز آليتها الحالية للرصد من أجل تعزيز إدارة الميزانية ولا سيما بالنسبة لعمليات نقل المخصصات التي بجري الموافقة عليها بأثر رجعي والمرتفعة القيمة.
    He reiterated that management should strengthen the regional offices' support to country offices and improve performance monitoring at the regional and global levels to reduce the number of offices found to have unsatisfactory risk management practices. UN وأكد من جديد أن الإدارة ينبغي أن تعزز دعم المكاتب الإقليمية للمكاتب القطرية، وأن تحسن رصد الأداء على الصعيدين الإقليمي والعالمي لخفض عدد المكاتب التي يتبين أنها تتبع ممارسات غير مرضية في معالجة الأخطار.
    28. The Administration should expedite the implementation of a code of ethics to govern procurement and contract management. UN 28 - واستطردت قائلة إن الإدارة ينبغي أن تعجل بتنفيذ مدونة أخلاق تنظم إدارة المشتريات والعقود.
    In the Board's view, the Administration should expedite the reconciliation, especially for those " not found yet " assets to ensure sound asset stewardship and the accurate valuation of assets in the financial statements; UN ويرى المجلس أن الإدارة ينبغي أن تعجل بتسوية حالات التضارب، وبخاصة فيما يتعلق بالأصول التي " لم يُعثر عليها بعد " ، بغرض كفالة التوجيه السليم للأصول وتقييمها بشكل دقيق في البيانات المادية.
    It was also felt that the resources devoted to the area of administration needed to be reduced further and redeployed to the programme of work. UN وساد شعور أيضا بأن الموارد المكرسة لمجال الإدارة ينبغي أن تخفض أكثر وأن يعاد توزيعها على برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more