OIOS considers that appropriate management structures are needed to address this lack of coherence. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك حاجة لإنشاء الهياكل الإدارية الملائمة لمعالجة عدم التجانس هذا. |
A further concern related to the question of the social responsibility of firms and how this could be operationalized through appropriate management systems. | UN | وثمة هاجس آخر يتعلق بمسألة المسؤولية الاجتماعية للشركات وكيفية تفعيل هذه المسؤولية من خلال النظم الإدارية الملائمة. |
On the basis of an internal Board of Inquiry report of 13 April 2007, the management has undertaken an overhaul of the emergency cash assistance programme at the Gaza field office and made appropriate management changes. | UN | وبناء على تقرير مجلس التحقيق الداخلي الصادر في 13 نيسان/أبريل 2007 قامت الإدارة بعملية إصلاح شاملة لبرنامج المساعدات النقدية الطارئة في مكتب غزة الميداني وأجرت التغييرات الإدارية الملائمة. |
Nevertheless, when the Tribunal for its official use makes major purchases of property and goods or services on which duties and taxes are charged or are chargeable, States Parties shall make appropriate administrative arrangements for the exemption of such charges or reimbursement of the amount of duty and/or tax paid. | UN | إلا أنه عند قيام المحكمة بعمليات شراء كبيرة، ﻷغراض استعمالها الرسمي، لممتلكات وسلع أو خدمات مفروض أو مستحق عليها رسوم وضرائب، تتخذ الدول اﻷطراف الترتيبات اﻹدارية الملائمة لﻹعفاء من هذه الرسوم أو رد مبلغ الرسم و/أو الضريبة المدفوع. |
Nevertheless, when the Tribunal for its official use makes major purchases of property and goods or services on which duties and taxes are charged or are chargeable, States Parties shall make appropriate administrative arrangements for the exemption of such charges or reimbursement of the amount of duty and/or tax paid. | UN | إلا أنه عند قيام المحكمة بعمليات شراء كبيرة، ﻷغراض استعمالها الرسمي، لممتلكات وسلع أو خدمات مفروض أو مستحق عليها رسوم وضرائب، تتخذ الدول اﻷطراف الترتيبات اﻹدارية الملائمة لﻹعفاء من هذه الرسوم أو رد مبلغ الرسم و/أو الضريبة المدفوع. |
The European Union urged States to provide the necessary legal framework and take the appropriate administrative measures to protect children’s rights and to commit the necessary human and financial resources to the realization of those rights. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يحث الدول على وضع اﻹطار القانوني اللازم واتخاذ التدابير اﻹدارية الملائمة لحماية حقوق اﻷطفال، وتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة ﻹعمال تلك الحقوق. |
One of the main problems besetting the Organization could, unfortunately, end up by being perpetuated -- that is, increasingly high expectations and demands, without adequate resources and appropriate managerial tools. | UN | ومن بين المشاكل الرئيسية المحيقة بالمنظمة، والتي يمكن، للأسف، أن تتحول إلى مشكلة مزمنة الارتفاع المتزايد للتوقعات والمطالب، مع عدم وجود الموارد الكافية والأدوات الإدارية الملائمة. |
Decentralization and devolution of responsibilities to the lowest appropriate level of management | UN | 3 - لامركزية المسؤوليات وتفويضها إلى أدنى الدرجات الإدارية الملائمة |
Representatives of business and industry expressed their commitment to providing technical solutions through partnerships, including appropriate management strategies and technologies to increase water efficiency, particularly in agriculture. | UN | وعبّر ممثلو الأعمال التجارية والصناعية عن التزامهم بتوفير الحلول التقنية من خلال الشراكات، بما في ذلك الاستراتيجيات والتكنولوجيات الإدارية الملائمة من أجل زيادة كفاءة استخدام المياه، لاسيما في الزراعة. |
8. In this new scheme, the involvement of farmers and their organizations, as well as other user communities, are considered key to the development of appropriate management frameworks. | UN | 8 - وفي هذه الخطة الجديدة، تعتبر مشاركة المزارعين ومنظماتهم فضلا عن جماعات المستخدِمين الأخرى مفتاحا لاستحداث الأُطُر الإدارية الملائمة. |
A small strategic centre could command authority over a larger operational unit, if, among other things, the United Nations had a clear understanding of its operating model, clearly defined responsibilities and accountabilities, and appropriate management capability and commitment. | UN | ويمكن لمركز استراتيجي صغير فرض السلطة على وحدة تشغيلية أكبر، إذا كان لدى الأمم المتحدة، من بين أمور أخرى، فهم واضح للنموذج التشغيلي، الذي يحدد بوضوح المسؤوليات والمساءلة، والقدرات والالتزامات الإدارية الملائمة. |
These included: (a) identifying and monitoring priority audit issues; (b) identifying the causes of recurring audit observations and developing appropriate management initiatives; (c) reviewing progress made by independent bodies such as the Audit Advisory Committee; and (d) establishing time frames and completion standards for the implementation of recommendations. | UN | ويشمل ذلك: (أ) تحديد ورصد المسائل ذات الأولوية في مراجعة الحسابات؛ (ب) تحديد أسباب تكرار ملاحظات مراجعة الحسابات ووضع المبادرات الإدارية الملائمة بشأنها؛ (ج) استعراض التقدم الذي أحرزته الجهات الهيئات المستقلة مثل اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات؛ (د) وضع أطر زمنية ومعايير إنجاز تتعلق بتنفيذ التوصيات. |
Nevertheless, when the Tribunal for its official use makes major purchases of property and goods or services on which duties and taxes are charged or are chargeable, States Parties shall make appropriate administrative arrangements for the exemption of such charges or reimbursement of the amount of duty and/or tax paid. | UN | إلا أنه عند قيام المحكمة بعمليات شراء كبيرة، ﻷغراض استعمالها الرسمي، لممتلكات وسلع أو خدمات مفروض أو مستحق عليها رسوم وضرائب، تتخذ الدول اﻷطراف الترتيبات اﻹدارية الملائمة لﻹعفاء من هذه الرسوم أو رد مبلغ الرسم و/أو الضريبة المدفوع. |
Nevertheless, when the Tribunal for its official use makes major purchases of property and goods or services on which duties and taxes are charged or are chargeable, States Parties shall make appropriate administrative arrangements for the exemption of such charges or reimbursement of the amount of duty and/or tax paid. | UN | إلا أنه عند قيام المحكمة بعمليات شراء كبيرة، ﻷغراض استعمالها الرسمي، لممتلكات وسلع أو خدمات مفروض أو مستحق عليها رسوم وضرائب، تتخذ الدول اﻷطراف الترتيبات اﻹدارية الملائمة لﻹعفاء من هذه الرسوم أو رد مبلغ الرسم و/أو الضريبة المدفوع. |
44. Several speakers expressed the importance of constructive cooperation by all parties involved in assessing the operational requirements of the Fund and in determining the appropriate administrative arrangements and cost sharing between the Fund and its member organizations. | UN | ٤٤ - وأعرب بعض المتحدثين عن أهمية التعاون البناء من جانب جميع اﻷطراف المشتركين في تقييم الاحتياجات التشغيلية للصندوق وبصدد تحديد الترتيبات اﻹدارية الملائمة وتقاسم التكاليف بين الصندوق والمنظمات اﻷعضاء فيه. |
3. Decentralization and devolution of responsibilities to the lowest appropriate level of management | UN | 3 - لا مركزية المسؤوليات وتفويضها إلى أدنى الدرجات الإدارية الملائمة |