Strengthening these frameworks requires not only establishing new policies and laws, but also reinforcing State administrative capacity. | UN | ولا يتطلب تعزيز هذه الأطر إيجاد سياسات وقوانين جديدة فحسب، بل يتطلب أيضا تعزيز القدرة الإدارية للدولة. |
Work continued on training a gender-balanced reserve of administrative workers for nomination to State administrative bodies. | UN | واستمر العمل على تدريب احتياطي متوازن بين الجنسين من الأشخاص الإداريين للترشيح للهيئات الإدارية للدولة. |
Of the total of 150 judges of the State administrative Court, 35 or 23.35 percent were women. | UN | ومن مجموع 150 من القضاة في المحكمة الإدارية للدولة كان هناك 35 أو نسبة 23.35 في المائة من النساء. |
In this respect, the Ministry of State administration and Local Self-Government formed a special working group to implement the Strategy for the Improvement of the Status of the Roma in the Republic of Serbia. | UN | وفي هذا الصدد، شكلت وزارة الشؤون الإدارية للدولة والحكم الذاتي المحلي فريقاً عاملاً خاصاً لتنفيذ استراتيجية تحسين وضع طائفة الروما في جمهورية صربيا. |
4. State administration and social insurance | UN | 4- الشؤون الإدارية للدولة والتأمينات الاجتماعية |
The January-February riots resulted in the destruction of the State's administrative infrastructure in most provinces, thereby restricting the reach of the rule of law. | UN | وقد أدت أعمال الشغب خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير إلى تدمير الهياكل الأساسية الإدارية للدولة في معظم المحافظات، وقيدت بالتالي من تأثير سيادة القانون. |
11. Director of International Affairs, State administrative Affairs Office | UN | 11 - مدير الشؤون الدولية، مكتب الشؤون الإدارية للدولة |
Local people's governments at various levels are responsible, and report on their work, to the local people's congress at the corresponding level and to the State administrative organs at the next higher level. | UN | والحكومات الشعبية المحلية على مختلف المستويات مسؤولة أمام مجالس نواب الشعب المحلية على نفس المستوى والأجهزة الإدارية للدولة على المستوى الأعلى التالي وترفع تقارير عن عملها إلى هذه الهيئات. |
Article 6. Safeguarding of equal opportunities for women and men by State administrative authorities | UN | المادة 6 - حماية السلطات الإدارية للدولة لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل |
2.1. Composition of State administrative bodies as of 1 January 2006 | UN | 2-1- تكوين الهيئات الإدارية للدولة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006 |
Total in State administrative bodies | UN | الإجمالي في الهيئات الإدارية للدولة |
Composition of State administrative bodies as of 1 January 2002 | UN | تكوين الهيئات الإدارية للدولة كما هو في 1 كانون الثاني/ يناير 2002 |
Foreigners' rights are restricted only in the political sphere: they do not have the right to vote or stand for election or to hold managerial posts in State administrative bodies. | UN | ولا تخضع حقوق الأجانب لقيود إلا في المجال السياسي: فلا يحق لهم التصويت أو ترشيح أنفسهم في الانتخابات أو تقلد مناصب إدارية للهيئات الإدارية للدولة. |
The State party noted that the Views had been transmitted to the Constitutional Court, the Attorney-General's Office and other relevant ministries and State administrative bodies. | UN | وأشارت الدولة الطرف إلى أن آراء اللجنة أحيلت إلى المحكمة الدستورية وإلى ديوان المدعي العام والوزارات الأخرى المعنية وإلى الهيئات الإدارية للدولة. |
The Act on export controls sets forth the underlying principles of State policy and the legal foundations for the activities of State administrative bodies and foreign trade actors in the area of export control and also specifies their rights, obligations and responsibilities in that area. | UN | ويحدد قانون ضوابط التصدير المبادئ التي تقوم عليها سياسة الدولة والأسس القانونية للأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الإدارية للدولة والجهات الفاعلة المشتغلة بالتجارة الخارجية في مجال مراقبة التصدير،كما يحدد ما لها من حقوق وما عليها من التزامات ومسؤوليات في هذا المضمار. |
21. In Southern Kordofan, some positive developments continued during the reporting period, including progress with the integration of the former SPLM-controlled areas into the State administration. | UN | 21 - حدثت بعض التطورات الإيجابية في جنوب كردفان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها إحراز تقدّم في بسط السيطرة الإدارية للدولة على المناطق التي كانت تخضع سابقا لسيطرة الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
2,360 metres of roads repaired owing to a change in priorities resulting from the reconfiguration of the camps to deploy troops to control strategic areas and reinstate State administration in other areas in accordance with the Ouagadougou Political Agreement | UN | جرت صيانة 360 2 مترا من الطرقات، ويعزى ذلك إلى تغيير الأولويات الناجم عن إعادة تشكيل المخيمات لنشر القوات لمراقبة المناطق الاستراتيجية وإعادة السلطة الإدارية للدولة في مناطق أخرى وفقا لاتفاق واغادوغو السياسي |
5. The Gender Equality Act obliges State administration bodies and legal persons under the majority ownership of the State to adopt action plans for the promotion of gender equality. | UN | 5 - يُلزم قانون المساواة بين الجنسين الهيئات الإدارية للدولة والأشخاص الاعتباريين الذين تمتلك فيهم الدولة الأغلبية باعتماد خطط عمل لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
492. During May 2002, a governmental delegation of five ministers visited Bunia, former headquarters of the RCD-ML, via Kampala, to begin restoring the State's administrative authority in that part of the country, which had been occupied by Uganda. | UN | 492- وفي شهر أيار/مايو 2002، سافرت بعثة حكومية مؤلفة من خمسة من الوزراء إلى بونيا، التي كانت منطقة نفوذ للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/حركة التحرير، عن طريق كامبالا، من أجل تحقيق استعادة السلطة الإدارية للدولة بهذا الجزء من البلد، الذي كان خاضعاً للاحتلال الأوغندي. |
(i) Develop a more open, regulated, predictable and non-discriminatory system of business and finance, including good governance, development and poverty reduction, promoting the involvement of the poor in the management of society and the State, job creation, decentralization of public management, reinforcing the State's administrative capacity, and giving incentives for civil society involvement in preparing and monitoring public budgets. | UN | (ط) تطوير نظام للأعمال التجارية والتمويل يتسم بمزيد الانفتاح ويكون منظماً وقابلاً للتنبؤ به ولا تمييزياً، بما في ذلك الإدارة الرشيدة والتنمية وخفض مستويات الفقر والنهوض بإشراك الفقراء في إدارة المجتمع والدولة وخلق فرص العمل وإشاعة اللامركزية في الإدارة العامة وتعزيز القدرة الإدارية للدولة وتوفير الحوافز للمجتمع المدني على الاشتراك في إعداد ورصد الميزانيات العامة. |
The Access to Information Act (2010) was passed to improve transparency in State management processes. | UN | وأجيز القانون المتعلق بالحصول على المعلومات (لسنة 2010) بغرض تعزيز شفافية العمليات الإدارية للدولة. |
Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within all levels of administration of the State party and the general public, including concerned nongovernmental organizations. | UN | وبأن تعمم هذه الوثيقة وتوزّع على نطاق واسع بهدف إثارة النقاش حول الاتفاقية ونشر الوعي بها وتنفيذها ورصدها على جميع المستويات الإدارية للدولة الطرف والجمهور عموماً، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية. |