"الإدارية من" - Translation from Arabic to English

    • of Administrative
        
    • the administrative
        
    • of management
        
    • managerial
        
    • Management from
        
    • the Management
        
    • Management to
        
    • in Administration
        
    Collection of Administrative rules and regulations from every Government institution to asses their compatibility with the Constitution, other laws and principles of good governance is being undertaken. UN ويجري حالياً تجميع القواعد واللوائح الإدارية من كل المؤسسات الحكومية بهدف تقييم مدى توافقها مع الدستور وغير ذلك من القوانين والمبادئ المتعلقة بالحوكمة الرشيدة.
    The weakness of Administrative structures limits the scope of activities to inform and prepare the people, whose capacity for resilience has already been sorely tested. UN ويحد ضعف الهياكل الإدارية من نطاق أنشطة إعلام وإعداد السكان، الذين بدأت قدرتهم على الصمود تستنفذ بالفعل.
    In other words, the administrative authorities themselves denied him the possibility of discharging his civil liabilities. UN وبمعنى آخر، حرمته السلطات الإدارية من إمكانية الوفاء بالتزاماته المدنية.
    In other words, the administrative authorities themselves denied him the possibility of discharging his civil liabilities. UN وبمعنى آخر، حرمته السلطات الإدارية من إمكانية الوفاء بالتزاماته المدنية.
    The Department of management has also requested the advice of OIOS on the oversight of its pilot project establishing the Regional Procurement Office in Entebbe, Uganda. UN كما طلبت إدارة الشؤون الإدارية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية مشورة بشأن الرقابة على مشروعها التجريبي المنشأ للمكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي، أوغندا.
    Organizational core and managerial competencies were identified through a Secretariat-wide participatory process. UN تم تحديد القاعدة الأساسية التنظيمية وحصر الكفاءات الإدارية من خلال عملية اشتركت فيها الأمانة العامة برمتها.
    The transfer of the monitoring and evaluation support function to the Department of management from OIOS would ensure strong managerial ownership of these activities so that they become part of ongoing performance management, planning and control measures. UN وسيكفل إحالة مهمة دعم الرصد والتقييم إلى إدارة الشؤون الإدارية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية شعور الإدارة القوي بامتلاكها لتلك الأنشطة كي تصبح جزءا من الإدارة المستمرة للأداء والتخطيط وتدابير الرقابة.
    Boards of Administrative Appeal are constituted from a panel of senior members of the States. UN وتتألف مجالس الطعون الإدارية من أفرقة من كبار أعضاء مجلس الولايات.
    Those resources will be used to supplement regular budget resources to enable the Division of Administrative Services to provide financial, human resources and common support services to UNEP and Habitat. UN وستستخدم تلك الموارد لإكمال موارد الميزانية العادية بغية تمكين شعبة الخدمات الإدارية من تقديم الخدمات المالية وخدمات الموارد البشرية وخدمات الدعم المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل.
    The institution has also been receiving a growing number of Administrative complaints from the public as a sign of the growing confidence of citizens on the institution. UN وتتلقى المؤسسة أيضاً عدداً متزايداً من الشكاوى الإدارية من عامة الجمهور، مما يعكس تزايد ثقة المواطنين بهذه المؤسسة.
    88. Administrative Services comprises the Office of the Chief of Administrative Services, the Staff Counselling and Welfare Unit, the Personnel Section, the Procurement Section and the Medical Section. UN 88 - تتألف إدارة الخدمات الإدارية من مكتب رئيس الخدمات الإدارية ووحدة تقديم المشورة والرعاية إلى الموظفين وقسم شؤون الموظفين وقسم المشتريات وقسم الخدمات الطبية.
    The majority of Administrative services are provided from Nairobi and the regional service centre in Entebbe, Uganda, in accordance with the global field support strategy. UN وتقدَّم معظم الخدمات الإدارية من نيروبي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، وفقا لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Many do not have the means to travel to the administrative centres to renew their papers or to have them re-issued. UN وليس للعديد منهم إمكانيات السفر إلى المراكز الإدارية من أجل تجديد أوراقهم أو لطلب إصدارها من جديد.
    the administrative function allocates tasks to various actors to ensure that the standards imposed by the principles and rules of international law are applied. UN وتطلب الوظيفة الإدارية من مختلف العناصر الفاعلة، ضمان تطبيق المعايير التي تفرضها مبادئ القانون الدولي وقواعده.
    Currently, there is no formal mechanism to review the administrative aspects of the system on a more frequent basis. UN وحاليا لا توجد آلية رسمية لاستعراض النواحي الإدارية من النظام على أساس أكثر تواترا.
    He facilitated the administrative aspects of the Panel’s mission in the Sudan and demonstrated his willingness to cooperate by taking the following specific steps: UN وقد يسر الجوانب الإدارية من مهمة بعثة الفريق في السودان وأبدى استعداده للتعاون باتخاذ الخطوات المحددة التالية:
    The Office will prepare annual reports to the Secretary-General as part of the efforts of the Department of management to provide executive management information. UN وسيعد المكتب تقارير سنوية للأمين العام كجزء من الجهود التي تقوم بها إدارة الشؤون الإدارية من أجل توفير معلومات عن الإدارة التنفيذية.
    Women's share of management posts in cooperative associations has increased to 44 per cent. UN :: زادت مشاركة المرأة في المناصب الإدارية من رابطات التعاونيات إلى 44 في المائة.
    Above all, the proposed new type of pay system would entail reliance on managerial discretion and that could increase the risk of cronyism and favouritism. UN ويزيد تفويض صلاحيات واسعة جدا للأطر الإدارية من خطر المحاباة والمحسوبية.
    b One redeployment of a General Service (other level) post to the Office of the Under-Secretary-General for Management/ Department of management from the Office of Information and Communications Technology. UN (ب) نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية من مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    the Management Policy Committee consists of the Under-Secretary-General for Management and the three Assistant Secretaries-General in the Department. UN وتتألف لجنة السياسات الإدارية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وثلاثة أمناء عامين مساعدين في الإدارة.
    (i) Participation in meetings on public administration and finance of the Latin American Centre for Development Administration (CLAD), OECD, the World Bank, the Commonwealth Secretariat, the Arab Administrative Development Organization (ARADO), the African Training and Research Centre in Administration for Development (CAFRAD) and the African Civil Service Observatory (ACSO); UN ' ١` المشاركة في اجتماعات مركز أمريكا اللاتينية لﻹدارة اﻹنمائية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبنك الدولي، وأمانة الكومنولث، والمنظمة العربية للتنمية اﻹدارية، والمركز الافريقي للتدريب والبحوث اﻹدارية من أجل التنمية، ومرصد الخدمة المدنية اﻷفريقية بشأن المسائل المتعلقة باﻹدارة العامة والمالية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more