"الإدارية والقيادية" - Translation from Arabic to English

    • managerial and leadership
        
    • management and leadership
        
    • managerial and command
        
    • leadership and managerial
        
    • administrative and leadership
        
    • directorship and leadership
        
    managerial and leadership skills courses for 200 staff members UN دورة عن المهارات الإدارية والقيادية لـ 200 موظف
    managerial and leadership skills courses for 198 staff members UN دورة تدربية عن المهارات الإدارية والقيادية لـ 198 موظفا
    Delivery of 23 training sessions on managerial and leadership skills for 430 personnel; 54 capacity-building sessions for 400 personnel; and 50 sessions on career development for 910 personnel. UN عقد 23 دورة تدريبية على المهارات الإدارية والقيادية لـ 430 موظفا؛ وعقد 54 دورة لبناء القدرات لـ 400 موظف؛ و 50 دورة بشأن التطوير الوظيفي لـ 910 موظفا.
    Please accept the explicit support of my delegation for your management and leadership efforts in the successful work of the Committee. UN وأرجو أن تقبلوا الدعم الصريح من وفد بلدي للجهود الإدارية والقيادية التي تبذلونها من أجل نجاح أعمال اللجنة.
    Concerted efforts to develop female leaders will result in an increase in the number of women in management and leadership functions. UN كما ستؤدي الجهود المنسقة في سبيل تنمية القيادات النسائية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الإدارية والقيادية.
    Communicating managerial and command responsibilities on conduct and discipline issues UN إبلاغ المسؤوليات الإدارية والقيادية بشأن قضايا السلوك والانضباط
    In addition to the above management, leadership and organizational development programmes, a variety of interrelated programmes and tools have been designed to enhance the Secretariat's leadership and managerial capacity. UN وبالإضافة إلى برامج تنمية الإدارة والقيادة والقوى البشرية المذكورة أعلاه، صممت مجموعة متنوعة من البرامج والأدوات المترابطة لتعزيز القدرات الإدارية والقيادية في الأمانة العامة.
    managerial and leadership skills training for 142 civilian personnel and 11 military, contingent and United Nations police UN توفير التدريب على المهارات الإدارية والقيادية لما مجموعه 142 موظفا مدنيا و 11 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الوحدات وشرطة الأمم المتحدة
    29 training sessions on managerial and leadership skills for 525 UNOCI personnel; 142 capacity-building courses for 400 national participants UN تنظيم 29 دورة تدريبية عن المهارات الإدارية والقيادية من أجل 525 موظفا من موظفي العملية؛ و 142 دورة تدريبية في مجال بناء القدرات من أجل 400 مشارك وطني
    12 training sessions on managerial and leadership skills for 183 personnel and 36 capacity-building courses for 633 personnel, of which 343 national participants were conducted. UN نظمت 12 دورة تدريبية عن المهارات الإدارية والقيادية من أجل 183 من موظفي العملية؛ و 36 دورة تدريبية في مجال بناء القدرات من أجل 633 من الأفراد المشاركين الوطنيين.
    :: 29 training sessions on managerial and leadership skills for 525 UNOCI personnel; 142 capacity-building courses for 400 national participants UN :: تنظيم 29 دورة تدريبية عن المهارات الإدارية والقيادية من أجل 525 موظفا من موظفي العملية؛ و 142 دورة تدريبية في مجال بناء القدرات من أجل 400 مشارك وطني
    128. The Organization offers a logical, progressive approach to managerial and leadership development, including: UN 128 - وتوفر المنظمة نهجا منطقيا ومتدرجا للتنمية الإدارية والقيادية يشمل:
    In support of talent management, UNFPA has designed a framework for management and leadership development, which will assist staff members as they assume increasing levels of managerial and leadership responsibilities. UN ودعماً لإدارة المواهب، صمَّم الصندوق إطاراً لتنمية المهارات الإدارية والقيادية لمساعدة الموظفين عند تولِّيهم مستويات أعلى من المسؤوليات الإدارية والقيادية.
    management and leadership competencies were said to be aligned to these evolving needs and requirements. UN وذُكر أن المواءمة قد تمت بين الكفاءات الإدارية والقيادية من جهة والاحتياجات المتطورة من الجهة الأخرى.
    Progress in gender equality continues by developing management and leadership skills of women in sports organizations. UN ويستمر إحراز التقدم في مجال المساواة بين الجنسين من خلال تنمية المهارات الإدارية والقيادية للنساء في المنظمات الرياضية.
    A new online learning management system was implemented for all staff and a comprehensive programme for management and leadership development was formulated. UN وتم تنفيذ نظام جديد لإدارة التعليم المباشر عن طريق الإنترنت لجميع الموظفين وتم وضع برنامج شامل لتنمية المهارات الإدارية والقيادية.
    Per Cent of total Corporate strategic management and leadership UN المسائل الإدارية والقيادية الاستراتيجية للمنظمة
    The Government intends to take urgent action to strengthen women's management and leadership capacities. UN وتعتزم الحكومة اتخاذ إجراءات عاجلة في هذا الصدد لتعزيز القدرات الإدارية والقيادية للمرأة.
    The Special Committee emphasizes that those who fail to meet managerial and command objectives in this regard must be held accountable. UN وتؤكد اللجنة الخاصة وجوب مساءلة كل من يفشل في تحقيق الأهداف الإدارية والقيادية في هذا الصدد.
    The Special Committee emphasizes that those who fail to meet managerial and command objectives in this regard must be held accountable. UN وتؤكد اللجنة الخاصة وجوب مساءلة كل من يفشل في تحقيق الأهداف الإدارية والقيادية في هذا الصدد.
    While recognizing the value of training in terms of enhancing leadership and managerial skills and competencies, the Committee recommends that staff be permitted to travel outside their duty station for management and leadership training only when it is demonstrably more cost effective for them to do so. UN ومع تسليم اللجنة بقيمة التدريب من حيث تحسين المهارات والكفاءات القيادية والإدارية، فإنها توصي بألا يُسمح للموظفين بالسفر خارج مراكز عملهم للتدريب على المهارات الإدارية والقيادية إلا متى كان من الواضح أن سفرهم هذا أعلى مردوداً من عدمه.
    150. The Government has been focusing on promoting women's status and active participation in political and public life. As a result, the number of women in administrative and leadership positions in the ministries and public authorities has been growing constantly. UN 150- وقد ركزت الحكومة على قضايا النهوض بواقع المرأة ومشاركتها الفاعلة في الحياة السياسية والعامة، مما أدى إلى زيادة أعداد الإناث في المواقع الإدارية والقيادية في الوزارات والهيئات العامة التي تتنامى باستمرار.
    The Committee is particularly concerned at the low number of specific measures, including temporary special measures, to promote women's representation in public and political life, including the representation of women in directorship and leadership position in public enterprises. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء انخفاض عدد التدابير المحددة التي اتخذت، بما في ذلك التدابير الخاصّة المؤقتة، لتعزيز تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية، بما يشمل تمثيلها في المراكز الإدارية والقيادية في المؤسسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more