"الإداري والإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • administrative and territorial
        
    • administrative and regional
        
    The law on administrative and territorial division was approved. UN تم إقرار قانون التقسيم الإداري والإقليمي.
    B. administrative and territorial division - higher territorial units UN باء- التقسيم الإداري والإقليمي - الوحدات الإدارية العليا
    administrative and territorial division - higher territorial units UN التقسيم الإداري والإقليمي - الوحدات الإقليمية العليا
    Moreover, they affirmed their determination to fight corruption, and pledged to continue the reform of the judiciary, strengthen the effectiveness of public institutions, and promote administrative and territorial decentralization. UN وفضلا عن ذلك، أكدوا عزمهم على مكافحة الفساد، وتعهدوا بمواصلة إصلاح النظام القضائي، وتعزيز فعالية المؤسسات العامة، وتعزيز الأخذ باللامركزية على المستويين الإداري والإقليمي.
    Mission administrative and regional headquarters were guarded and provided with security services by Mission and contracted security personnel 24 hours a day, 7 days a week UN وفرت البعثة وأفراد الأمن المتعاقد معهم للمقرين الإداري والإقليمي للبعثة الحراسة وخدمات الأمن 24 ساعة على مدار أيام الأسبوع
    The Republic of Uzbekistan independently determines its national-State and administrative and territorial structure as well as its system of State authority and administration, and conducts its own domestic and foreign policy. UN وتحدد جمهورية أوزبكستان بشكل مستقل هيكل دولتها القومية وهيكلها الإداري والإقليمي بالإضافة إلى نظامها الخاص بسلطة الدولة وإدارتها، وتتولى أمر سياساتها الداخلية والخارجية الخاصة.
    B. administrative and territorial division - higher UN التقسيم الإداري والإقليمي - الوحدات الإدارية العليا
    (a) If the strike aims to change the constitutional system, State borders or administrative and territorial structure of Ukraine, or if the strikers' demands violate human rights; UN (أ) إذا هدف الإضراب إلى تغيير النظام الدستوري أو حدود الدولة أو الهيكل الإداري والإقليمي لأوكرانيا أو إذا كانت مطالب المضربين تشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان؛
    (a) If the strike aims to change the constitutional system, State borders or administrative and territorial structure of Ukraine, or if the strikers' demands violate human rights; UN (أ) إذا هدف الإضراب إلى تغيير النظام الدستوري أو حدود الدولة أو الهيكل الإداري والإقليمي لأوكرانيا أو إذا كانت مطالب المضربين تشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان؛
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Nagorny Karabakh considers it fitting to recall that, even in the Soviet period, questions regarding the administrative and territorial division of the Republic of Nagorny Karabakh fell completely within the competence of the authorities of Nagorny Karabakh. UN وترى وزارة خارجية جمهورية ناغورني كاراباخ أن من المناسب التذكير بأنه حتى إبان الحقبة السوفياتية فإن المسائل المتعلقة بالتقسيم الإداري والإقليمي في جمهورية ناغورني كاراباخ كانت تقع بالكامل ضمن اختصاص سلطات ناغورني كاراباخ.
    97. The sovereign Republic of Karakalpakstan is part of Uzbekistan; it has its own Constitution, which establishes its administrative and territorial structure and system of State administration. UN 97- وتشكل جمهورية كاراكالباكستان ذات السيادة جزءاً من أوزبكستان؛ ولها دستورها الخاص الذي يحدد هيكلها الإداري والإقليمي ونظام إدارة الدولة.
    (d) Public administration and administrative and territorial division of the Republic of Serbia UN (د) إدارة الشرطة والتقسيم الإداري والإقليمي لجمهورية صربيا
    47. The administrative and territorial division of the Republic of Serbia comprises municipalities, towns and the City of Belgrade as territorial units and autonomous provinces as a form of territorial autonomy. UN 47- ويتألف التقسيم الإداري والإقليمي لجمهورية صربيا من بلديات ومدن ومدينة بلغراد كوحدات إقليمية ومقاطعات تتمتع بالحكم الذاتي باعتبارها أحد أشكال الاستقلال الذاتي الإقليمي.
    104.97 While finalizing the new law on administrative and territorial division, take into full account the European Charter of Local Self- Government of the Council of Europe and article 108, paragraph 2, of the Albanian Constitution (the former Yugoslav Republic of Macedonia); UN 104-97 مراعاة الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي الصادر عن مجلس أوروبا، والفقرة 2 من المادة 108 من دستور ألبانيا مراعاة كاملة، في سياق وضع اللمسات الأخيرة على القانون الجديد المتعلق بالتقسيم الإداري والإقليمي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً)؛
    Mission, administrative and regional headquarters guarded and provided with security services by Mission and contracted security personnel 24 hours a day, 7 days a week UN قام موظفو الأمن التابعون للبعثة والمتعاقدون بحراسة مقر البعثة الإداري والإقليمي وتوفير الخدمات الأمنية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
    Mission, administrative and regional headquarters guarded and provided with security services by the Mission and contracted security personnel 24 hours a day, 7 days a week. UN قدم أفراد البعثة وأفراد الأمن المتعاقدين خدمات الحراسة والأمن لمقر البعثة الإداري والإقليمي على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more