"الإداري والتشغيلي" - Translation from Arabic to English

    • administrative and operational
        
    • administrative and logistical
        
    • management and operational
        
    • managerial and operational
        
    In addition, the Division provides administrative and operational support for the implementation of the programme activities of the Entity. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الشعبة الدعم الإداري والتشغيلي لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للهيئة.
    14. MINURCAT continued to consolidate DIS, with a particular focus on increasing its administrative and operational autonomy. UN 14 - واصلت البعثة تدعيم المفرزة، مع التركيز بوجه خاص على زيادة استقلالها الإداري والتشغيلي.
    In addition, the Division provides administrative and operational support for the implementation of the programme activities of the Entity. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الشعبة الدعم الإداري والتشغيلي لتنفيذ أنشطة الهيئة البرنامجية.
    The Registry also provides all administrative and logistical support for the travel of judges to and from Hamburg and for hearings, deliberations and other meetings of the Tribunal, Chambers and Committees. UN ويقدم قلم المحكمة أيضا كل الدعم الإداري والتشغيلي لسفر القضاة إلى هامبورغ ومنها ولحضور جلسات المحاكمة والمداولات والاجتماعات الأخرى التي تعقدها المحكمة والدوائر واللجان.
    This includes corporate support provided during the formulation, approval and implementation of UNDP programmes, and the daily management and operational support provided at the country, regional and global levels. UN ويشمل ذلك الدعم المركزي المقدم أثناء وضع البرامج التابعة للبرنامج الإنمائي والموافقة عليها وتنفيذها، والدعم الإداري والتشغيلي اليومي المقدم على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    These officers will be posted to work with their international counterparts in the Mission, alongside the Kosovo Police Service, in managerial and operational areas. UN وسيُعين هؤلاء الضباط للعمل مع نظرائهم الدوليين في البعثة، إلى جانب دائرة شرطة كوسوفو، في المجالين الإداري والتشغيلي.
    The Environmental Assistant would provide related administrative and operational support. UN ويقدم مساعد شؤون البيئة الدعم الإداري والتشغيلي المتصل بتلك المهام.
    In addition, the Division provides administrative and operational support for the implementation of the programme activities of the Entity. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الشعبة الدعم الإداري والتشغيلي لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للهيئة.
    Of the total recommendations, 32 were related to governance, 68 to programme management and 51 to administrative and operational support. UN ومن مجموع التوصيات كان هناك 32 توصية متصلة بالحوكمة و 68 توصية متصلة بإدارة البرامج و 51 توصية متصلة بالدعم الإداري والتشغيلي.
    28. The 10 high-priority recommendations in the area of administrative and operational support were related to the following issues: UN 28 - وقد اتصلت التوصيات العشر ذات الأولوية العليا في مجال الدعم الإداري والتشغيلي بالمسائل التالية:
    This included administrative and operational support to the Nansen Initiative secretariat, designed to limit the negative effects of sudden disasters on refugee populations, with funding from the European Commission. UN ويتضمن ذلك تقديم الدعم الإداري والتشغيلي لأمانة مبادرة نانسن Nansen، التي تهدف إلى الحد من الآثار السلبية للكوارث المفاجئة على السكان اللاجئين، بتمويل من المفوضية الأوروبية.
    Agreement was reached in various areas, with the ultimate goal of further streamlining conference-servicing operations through harmonized and standardized administrative and operational policies, practices and procedures. UN وتم التوصل إلى اتفاق في مجالات مختلفة، ويتمثل الهدف النهائي في مواصلة ترشيد عمليات خدمة المؤتمرات من خلال اتباع سياسات وممارسات وإجراءات متوائمة وموحدة على الصعيدين الإداري والتشغيلي.
    Endorsed the standard rate of 7.5 per cent for reimbursement of administrative and operational support costs for UNFPA execution of co-financing trust-fund activities; UN وافق على المعدل الموحد، وقدره 7.5 في المائة، لسداد تكاليف الدعم الإداري والتشغيلي لتنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان للأنشطة المتعلقة بالاشتراك في تمويل الصناديق الاستئمانية؛
    A critical element of this effort to maximize efficiency is formed by the Registry, which not only has its own specific functions in the area of counsel, victims, witnesses and court administration, but also provides the main part of the administrative and operational support to the other organs of the Court. UN وثمة عنصر حاسم في هذا المجهود الرامي إلى زيادة الكفاءة إلى الحد الأقصى يشكله قلم المحكمة، وهو الذي له وظائفه المحددة الخاصة به في مجال المشورة القانونية، والضحايا، والشهود، وإدارة المحكمة، بالإضافة إلى أنه يقدم أيضا الجزء الرئيسي من الدعم الإداري والتشغيلي لأجهزة المحكمة الأخرى.
    A critical element of this effort to maximize efficiency is formed by the Registry, which not only has its own specific functions in the area of counsel, victims, witnesses and court administration, but also provides the main part of the administrative and operational support to the other organs of the Court. UN وثمة عنصر حاسم في هذا المجهود الرامي إلى زيادة الكفاءة إلى الحد الأقصى يشكله قلم المحكمة، وهو الذي له وظائفه المحددة الخاصة به في مجال المشورة القانونية، والضحايا، والشهود، وإدارة المحكمة، بالإضافة إلى أنه يقدم أيضا الجزء الرئيسي من الدعم الإداري والتشغيلي لأجهزة المحكمة الأخرى.
    Additionally, the Department provides essential policy guidance and administrative and operational support to the international judicial support programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الإدارة التوجيهات الأساسية في مجال السياسة العامة والدعمين الإداري والتشغيلي لبرنامج الدعم القضائي الدولي.
    (e) To provide administrative and operational support to aircraft transiting through UNLB on behalf of other peacekeeping missions; UN (هـ) تقديم الدعم الإداري والتشغيلي للطائرات التي تمر عبر القاعدة بالنيابة عن عمليات حفظ السلام الأخرى؛
    A position of Environmental Assistant will also be needed in the General Services Section to provide administrative and operational support to the new Environmental Officer in implementing the environmental compliance programme of the Mission. UN كما ستدعو الحاجة إلى وظيفة واحدة لمساعد شؤون بيئية في قسم الخدمات العامة لتقديم الدعم الإداري والتشغيلي لموظف شؤون البيئة الجديد في تنفيذ برنامج الامتثال البيئي للبعثة.
    Objective: To ensure timely and effective administrative and logistical support to peacekeeping operations, as well as other activities in the field authorized by the United Nations, and an effective, proactive and coordinated response to threats from landmines and unexploded ordnance. UN الهدف: كفالة توافر الدعم الإداري والتشغيلي الفعال في الوقت المناسب لعمليات حفظ السلام، وللأنشطة الأخرى المضطلع بها في الميدان بإذن من الأمم المتحدة، وكذلك كفالة الاستجابة الفعالة والاستباقية والمنسقة لأخطار الألغام الأرضية/والذخائر غير المنفجرة.
    3.9 The objective of the subprogramme is to ensure timely and effective administrative and logistical support to peacekeeping operations, as well as other activities, including training in the field authorized by the United Nations. UN 3-9 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في كفالة توفر الدعم الإداري والتشغيلي الفعال في الوقت المناسب لعمليات حفظ السلام ولسائر الأنشطة التي تأذن الأمم المتحدة بالاضطلاع بها في هذا الميدان، بما في ذلك التدريب.
    3.9 The objective of the subprogramme is to ensure timely and effective administrative and logistical support to peacekeeping operations, as well as other activities in the field authorized by the United Nations, and an effective, proactive and coordinated response to threats from landmines and unexploded ordnance. UN 3-9 تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في كفالة توفر الدعم الإداري والتشغيلي الفعال في الوقت المناسب لعمليات حفظ السلام ولسائر الأنشطة التي تأذن الأمم المتحدة بالاضطلاع بها في هذا الميدان، وكفالة التصدي للتهديدات الناشئة عن الألغام الأرضية/والذخائر غير المنفجرة، على أن يتسم بالفعالية وروح المبادرة والتناسق.
    Additional posts will be required for phases II and III to provide management and operational support as the facility is being established as a global ICT hub and will be proposed under future support account budgets. UN وسيتعين إنشاء وظائف إضافية للمرحلتين الثانية والثالثة لتوفير الدعم على المستويين الإداري والتشغيلي لأنه يجري إنشاء المرفق بوصفه مركزا عالميا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيُقترح في إطار الميزانيات المستقبلية لحساب الدعم.
    50. The Advisory Committee was also informed that, to date, in the absence of a dedicated managerial and operational capacity, the joint protection teams had been constituted on an ad hoc basis through the internal reassignment of staff. UN 50 - وأُعلمت اللجنة الاستشارية أيضا بأن أفرقة الحماية المشتركة ظلت تُشكِّل، حتى تاريخه الافتقار إلى موظفين متخصصين في المجالين الإداري والتشغيلي على أساس مُخصص من خلال الندب الداخلي للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more