We would like to make some additional remarks in our national capacity. | UN | ونود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية بصفتنا الوطنية. |
I should now like to make some general remarks on our programme of work. | UN | أود الآن الإدلاء ببعض الملاحظات العامة بشأن برنامج عملنا. |
He wished to make some general comments, to be followed by more specific requests for clarification in the informal consultations. | UN | وعبر عن رغبته في الإدلاء ببعض التعليقات العامة، تليها استيضاحات أكثر تحديدا في المشاورات غير الرسمية. |
We would also like to make some remarks in our national capacity. | UN | ونود أيضا الإدلاء ببعض الملاحظات بصفتنا الوطنية. |
Italy endorses the statement that will be delivered by the European Union and wishes to make a few additional remarks. | UN | تؤيد إيطاليا البيان الذي سيدلي به الاتحاد الأوروبي وتود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية. |
On a national basis I would like to make some additional observations. | UN | وعلى الصعيد الوطني، أود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية. |
I feel compelled to make some comments with regard to the statement delivered by the representative of Pakistan on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC). | UN | وأجدني مضطرا إلى الإدلاء ببعض التعليقات على البيان الذي ألقاه ممثل باكستان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
At the outset, I should like to make some opening remarks as New Zealand assumes the presidency of this Conference. | UN | وبادئ ذي بدء، أود الإدلاء ببعض الملاحظات الافتتاحية باعتبار نيوزيلندا تضطلع برئاسة هذا المؤتمر. |
My delegation would like to make some purely procedural comments in this regard. | UN | ويود وفد بلدي في هذا الصدد الإدلاء ببعض التعليقات ذات الطبيعة الإجرائية المحضة. |
As today's meeting is the first one to be held under the presidency of the Syrian Arab Republic, before giving the floor to the High Representative I should like to make some opening remarks. | UN | ولما كانت جلسة اليوم هي أول جلسة تعقد برئاسة الجمهورية العربية السورية، فإنني أود الإدلاء ببعض الملاحظات الافتتاحية قبل أن أعطي الكلمة للممثل السامي. |
I give the floor to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala, to make some introductory remarks on the medium-term plan. | UN | أدعو وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانابالا، إلى الإدلاء ببعض الملاحظات التمهيدية حول الخطة المتوسطة الأجل. |
They will be made known to the full membership; I hope that I will be able to make some brief comments at the end, which I hope will be relevant to all. | UN | وستُبلغ إلى كل الأعضاء؛ وأطمح أن أتمكن من الإدلاء ببعض التعليقات الموجزة في النهاية، والتي يحدوني الأمل في أن تكون ذات أهمية لكل الأعضاء. |
44. Mr. Towpik (Poland) said that his delegation aligned itself with the statement made by the representative of Portugal, but wished to make some additional comments. | UN | 44 - السيد توبيك (بولندا): قال إن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة البرتغال، ولكنه يرغب في الإدلاء ببعض التعليقات الإضافية. |
The President: It is now my intention to make some concluding remarks. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعتزم الآن الإدلاء ببعض الملاحظات الختامية. |
Mr. Kasanda welcomed Mr. Martins, in particular, and invited him to make some introductory statements as this was his first meeting. | UN | 50- ورحب السيد كاساندا بالسيد مارتين، على الخصوص، ودعاه إلى الإدلاء ببعض البيانات الاستهلالية بما أن هذه أول جلسة يحضرها. |
" My delegation apologizes for having had to take up several minutes of your time and that of the distinguished members of this Committee; however, we felt it was necessary to make some comments on the organization in question, about which my delegation has very serious concerns. | UN | " نرجو المعذرة لأخذ بضع دقائق من وقتكم ووقت أعضاء هذه اللجنة الموقرين، ولكننا رأينا من الضروري الإدلاء ببعض التعليقات بشأن هذه المنظمة، التي تساور وفدي شواغل جدية للغاية إزاءها. |
11. Mr. Ragab (Egypt) said that he wished to make some observations in reaction to the summary of the situation in the Middle East given by the Observer for Palestine. | UN | 11 - قال السيد رجب (مصر) إنه يرغب في الإدلاء ببعض الملاحظات رداً على ملخص الوضع في الشرق الأوسط الذي عرضه مراقب فلسطين. |
I feel it is important to make some remarks in order to add the voice of my delegation to those who already expressed their positive attitude to your draft decision aimed at the establishment of a programme of work for the Conference on Disarmament's 2013 session. | UN | وأرى أن من المهم الإدلاء ببعض الملاحظات من أجل ضم صوت وفد بلدي إلى صوت الوفود التي أعربت بالفعل عن موقفها الإيجابي إزاء مشروع المقرر الذي قدمتموه والرامي إلى وضع برنامج عمل لدورة عام 2013 لمؤتمر نزع السلاح. |
My delegation will therefore make a few additional remarks from the national perspective of the Lao People's Democratic Republic. | UN | ولذلك يود وفد بلدي الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية من المنظور الوطني لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
As this is the beginning of Belgium's presidency of the Conference on Disarmament, I would like to make a few remarks as President. | UN | بما أن هذه بداية ترأس بلجيكا لمؤتمر نزع السلاح، أود الإدلاء ببعض الملاحظات بصفتي رئيساً للمؤتمر. |
He wished to make a few additional remarks concerning the need to update the peacekeeping scale of assessments, the implications of peacekeeping operations for Africa, and suggestions for a reform to create collective responsibility for operational financing and achieve timely reimbursement to Member States contributing troops and equipment. | UN | وأبدى رغبته في الإدلاء ببعض التعليقات الإضافية بشأن ضرورة تحديث جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام، وما تنطوي عليه عمليات حفظ السلام بالنسبة إلى أفريقيا، والتقدّم باقتراحات تتناول إصلاحاً يرمي إلى خلق مسؤولية جماعية لتمويل العمليات وتسديد التكاليف بسرعة إلى البلدان المساهمة بقوات ومعدات. |