"الإدلاء ببيان بشأن" - Translation from Arabic to English

    • make a statement on
        
    • deliver a statement on
        
    • make statements on
        
    The Chair invited a representative of Climate Action Network International to make a statement on this item. UN ودعا الرئيس أحد ممثلي الشبكة الدولية للعمل في مجال المناخ إلى الإدلاء ببيان بشأن هذا البند.
    The Chairman also informed the Committee of the communications received from the Chief Minister of Gibraltar who wishes to make a statement on Gibraltar under item 37. UN وأبلغ الرئيس أيضا اللجنة بالرسالتين الواردتين من كبير وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان بشأن جبل طارق في إطار البند 37.
    The Chairman also informed the Committee of the communications received from the Chief Minister of Gibraltar, who wishes to make a statement on Gibraltar under item 38. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا بالرسائل الواردة من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان بشأن جبل طارق في إطار البند 38.
    17. As part of the commitment of the Committee to ensure the active participation of children and young people in the event, three young people, Yrvin from the Dominican Republic, Miriam from Norway and Angela Patricia from Colombia, were invited to deliver a statement on what the three themes meant to them and their peers. UN 17- والتزاما من اللجنة بضمان المشاركة الفعالة للأطفال والشباب في هذا الحدث، دُعي ثلاثة شبان، هم إيرفن من الجمهورية الدومينيكية، ومريام من النرويج وأنجيلا باتريسيا من كولومبيبا، إلى الإدلاء ببيان بشأن مغزى المواضيع الثلاثة بالنسبة إليهم ولأقرانهم.
    I call now on representatives wishing to make statements on this item. UN أعطي الكلمة الآن إلى الممثلين الراغبين في الإدلاء ببيان بشأن هذا البند.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Pakistan, and I think that I now would like to give a chance to the Ambassador of Germany, who has already announced that he would like to make a statement on the agenda. UN الرئيس: أشكر سفير باكستان، وأعتقد الآن أنني أود إعطاء فرصة لسفير ألمانيا الذي أعلن قبل ذلك أنه يود الإدلاء ببيان بشأن جدول الأعمال.
    Any Board member wishing to make a statement on a particular country note could do so after alerting the secretariat so that it could be built into the programme of work. UN وذكر أنه يمكن لأي عضو من أعضاء المجلس يرغب في الإدلاء ببيان بشأن أية مذكرة قطرية معينة أن يفعل ذلك بعد تنبيه الأمانة حتى يمكن إدراج هذا البيان في برنامج العمل.
    In view of the fact that on the list for this morning no delegation is registered to speak, I wonder whether any delegation would care to make a statement on our agenda items? UN بالنظر إلى أن قائمة المتحدثين في هذه الفترة الصباحية لا تهمّ أي وفد فإنني أتساءل ما إذا كان أي وفد يودّ الإدلاء ببيان بشأن بنود جدول أعمالنا؟ لا يبدو أن الأمر كذلك.
    The Chairman also informed the Committee of the communications received from the Chief Minister of Gibraltar who wished to make a statement on Gibraltar under item 39, and from a representative of the Governor of the United States Virgin Islands who wished to speak under agenda item 37. UN وأبلغ الرئيس أيضا اللجنة بالرسالتين الواردتين من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان بشأن جبل طارق في إطار البند 39، ومن ممثل حاكم جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة الذي يرغب في إلقاء كلمة في إطار البند 37 من جدول الأعمال.
    The Syrian Arab Republic could reserve the right to make a statement on special political missions at the next formal meeting. UN وأردف قائلا إنه بوسع الجمهورية العربية السورية الاحتفاظ بحقها في الإدلاء ببيان بشأن البعثات السياسية الخاصة في الجلسة الرسمية المقبلة.
    The Chairman also informed the Committee of the communications received from the Chief Minister of Gibraltar who wished to make a statement on Gibraltar under item 26, and from a representative of the Governor of the United States Virgin Islands who wished to speak under agenda item 36. UN وأعلم الرئيس أيضا اللجنة بالرسالتين الواردتين من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان بشأن جبل طارق في إطار البند 26، ومن ممثل حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الذي يرغب في إلقاء كلمة في إطار البند 36 من جدول الأعمال.
    The Chairman also informed the Committee of the communications received from the Chief Minister of Gibraltar who wished to make a statement on Gibraltar, and from a representative of the Governor of the United States Virgin Islands who wished to speak under agenda item 81. UN وأعلم الرئيس أيضا اللجنة بالرسالتين الواردتين من الوزير الأول لجبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان بشأن جبل طارق، ومن ممثل حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الذي يرغب في إلقاء كلمة في إطار البند 81 من جدول الأعمال.
    37. Mr. Kanu (Sierra Leone) said that his delegation had originally not intended to make a statement on the agenda item, as its position on the establishment of the International Criminal Court was well known. UN 37 - السيد كانو (سيراليون): قال إن وفده لم يكن يعتزم في البداية الإدلاء ببيان بشأن هذا البند من جدول الأعمال، لأن موقفه من إنشاء المحكمة الجنائية الدولية معروف جيدا.
    16. The Chairman said that he had also received communications from the Chief Minister of Gibraltar, who wished to make a statement on the subject of Gibraltar under agenda item 26, and from a representative of the Governor of the United States Virgin Islands, who wished to make a statement under agenda item 36. UN 16 - الرئيس: قال إنه تلقى أيضاً رسالتين إحداهما من رئيس وزراء جبل طارق الذي أبدى رغبته في الإدلاء ببيان بشأن موضوع جبل طارق في إطار البند 26 من جدول الأعمال، والثانية من ممثل لحاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الذي أبدى رغبته في الإدلاء ببيان في إطار البند 36 من جدول الأعمال.
    In addition, UNIDIR was invited to make a statement on its work during the informal meeting under the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects held from 13 to 16 May 2014. UN وإضافة إلى ذلك دعي المعهد إلى الإدلاء ببيان بشأن عمله وذلك خلال الاجتماع غير الرسمي المعقود في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر من 13 إلى 16 أيار/مايو 2014.
    4. The Chairman informed the members of the Committee that the representative of the Government of the United States Virgin Islands had requested to make a statement on the item and also on the item entitled " Draft report on the Caribbean regional seminar " . UN 4 - الرئيس: أبلغ أعضاء اللجنة أن ممثل حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة طلب الإدلاء ببيان بشأن هذا البند وأيضا بشأن البند المعنون " مشروع تقرير عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي " .
    2. The Group of 77 and China requested that recently announced cutbacks in conference and other support services should be considered under agenda item 123 on the programme budget for the biennium 2002-2003. The Group intended to make a statement on that important question, which was having a negative impact on the work of the Organization and in particular, on its own functioning. UN 2 - ومضت قائلة إن مجموعة الـ 77 والصين طلبت أن يتم النظر في التخفيضات المعلنة مؤخرا في خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم الأخرى في إطار البند 123 من جدول الأعمال بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 وأعربت عن اعتزام مجموعة الـ 77 الإدلاء ببيان بشأن هذه المسألة الهامة التي تؤثر سلبا في عمل المنظمة وبوجه خاص في سير نشاطها.
    With regard to the note by the Secretary-General (A/57/452), her delegation reserved the right to make a statement on the issue in due course on behalf of the Group of 77 and China, but noted that it would be paradoxical to close the Institute precisely at a time when the international community was focusing on issues such as the advancement of women, gender equality and the participation of women in peace and sustainable development. UN وفيما يتعلق بمذكرة الأمين العام (A/57/452)، فإن وفدها يحتفظ بالحق في الإدلاء ببيان بشأن المسألة في الوقت المناسب نيابة عن مجموعة الـ77 والصين، ولكنه يلحظ أنه من باب المفارقة من المستهدف إغلاق أبواب معهد بالتحديد في وقت يركز فيه المجتمع الدولي على قضايا مثل النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين واشتراك المرأة في السلام والتنمية المستدامة.
    21. The Board recommended that the Bureau of the Forum at its 4thfourth session in 2005 invite the Chairperson, or any other member of the Board who could be in New York during the session or the secretariat of the Fund, to deliver a statement on the implementation of the mandate given to the Fund by General Assembly resolution 56/140 of 19 December 2001. UN 21- وأوصى المجلس بأن يدعو مكتب المحفل الدائم في دورته الرابعة المزمع عقدها في عام 2005 رئيس المجلس أو أي عضو من أعضائه قد يكون موجوداً في نيويورك خلال انعقاد الدورة، أو أمانة الصندوق، إلى الإدلاء ببيان بشأن تنفيذ الولاية المسندة إلى الصندوق بموجب قرار الجمعية العامة 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    19. The Board recommended that the Bureau of the Forum at its fifth session in 2006 invite the Chairperson, or any other member of the Board who could be in New York during the session or the secretariat of the Fund, to deliver a statement on the implementation of the mandate given to the Fund by General Assembly resolution 56/140 of 19 December 2001. UN 19- أوصى المجلس بأن يدعو مكتب المحفل الدائم في دورته الخامسة المزمع عقدها في عام 2006 رئيس المجلس أو أي عضو من أعضائه قد يكون موجوداً في نيويورك خلال انعقاد الدورة، أو أمانة الصندوق، إلى الإدلاء ببيان بشأن تنفيذ الولاية المسندة إلى الصندوق بموجب قرار الجمعية العامة 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    At the same meeting, the Chair invited representatives of Climate Action Network and the International Trade Union Confederation to make statements on this item. UN 12- وفي الجلسة ذاتها، دعا الرئيس ممثل كل من الشبكة الدولية للعمل المناخي وممثل الاتحاد الدولي لنقابات العمال إلى الإدلاء ببيان بشأن هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more