"الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • social inclusion of persons with disabilities
        
    • social integration of persons with disabilities
        
    • social inclusion of people with disabilities
        
    • social inclusion for persons with disabilities
        
    • social integration of the handicapped
        
    It also reorganized the structures and institutions responsible for the coordination of the system of social inclusion of persons with disabilities. UN وقضى هذا المشروع أيضاً على إعادة تنظيم الهياكل والمؤسسات المسؤولة عن تنسيق نظام الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    OHCHR also worked with the Government of the Republic of Moldova in developing a draft law on the social inclusion of persons with disabilities. UN وتعاونت المفوضية أيضا مع حكومة جمهورية مولدوفا على وضع مشروع قانون بشأن الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The framework has been tested and applied in four cities, resulting in the drafting of strategic plans and the allocation of funds to address the social inclusion of persons with disabilities. UN وخضع هذا الإطار للتجربة والتطبيق في أربعة مدن، وتمخض ذلك عن صياغة خطط استراتيجية وتخصيص موارد مالية لمعالجة الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    In turn, economic participation facilitates the social integration of persons with disabilities. UN وتؤدي المشاركة الاقتصادية، بدورها، إلى تيسير الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    With its inclusive development mandate, it stood to trigger the social inclusion of people with disabilities into mainstream society. UN فهي بما لها من ولاية إنمائية شاملة تبدأ عملية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في صلب المجتمع.
    40. Ms. Rivas (Chile), speaking from a Braille text, said that Chile's ratification of the Convention had been the first step towards social inclusion for persons with disabilities in her country and had required new public policies. UN 40 - السيدة ريفاس (شيلي): تحدثت نقلاً عن نص مكتوب بطريقة " بريل " وقالت إن تصديق شيلي على الاتفاقية يمثل الخطوة الأولى في اتجاه الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في بلدها وتطلَّب وضع سياسات عامة جديدة.
    76. As of 1 January 2009, the Department for social inclusion of persons with disabilities (DSID) has been established. UN 76- وفي 1كانون الثاني/يناير 2009 أنشئت إدارة الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    1. Director of the National Secretariat for Disabilities, an independent Panamanian institution responsible for oversight and implementation of policies for the social inclusion of persons with disabilities and their families. UN 1 - مدير الأمانة الوطنية لشؤون الإعاقة، وهي مؤسسة بنمية مستقلة مكلفة بإدارة وتنفيذ سياسات الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد أسرهم.
    138.275 Continue the national efforts in the area of social inclusion of persons with disabilities (Egypt); UN 138-275 مواصلة الجهود الوطنية المبذولة في مجال الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة (مصر)؛
    Article 3 of the AWPD stipulates that its fundamental principle is to achieve the social inclusion of persons with disabilities through their full social participation and equality. UN 3- وتنص المادة 3 من قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة على أن مبدأها الأساسي يكمن في تحقيق الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق مشاركتهم الكاملة في المجتمع على قدم المساواة مع غيرهم.
    In order to recognize the work of persons and institutions that contribute to social inclusion and the implementation of activities for persons with disabilities, the Ministry of Women and Social Development will award the Order of Merit for the social inclusion of persons with disabilities to further encourage efforts to benefit this vulnerable group. UN وفي خطوة للاعتراف بدور الأشخاص والمؤسسات في الإسهام في الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ الأنشطة الخاصة بهم، ستمنح وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية الوسام التقديري للإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة لزيادة تشجيع الجهود المبذولة لمنفعة هذه الفئة الضعيفة.
    The centre would identify technological and organizational solutions to maximize the social inclusion of persons with disabilities and would use their special abilities to develop job opportunities, in cooperation with private enterprises. UN واختتم حديثه قائلاً إن المركز سوف يحدِّد حلولاً تكنولوجية وتنظيمية لرفع مستوى الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة إلى أقصى حد ممكن، كما أنه سوف يستخدم القدرات الخاصة لأولئك الأشخاص لإتاحة فرص عمل وذلك بالتعاون مع مؤسسات خاصة.
    Accordingly, the Strategy of social inclusion of persons with disabilities (2010 - 2013) was developed and approved. UN وعليه، وضعت مولدوفا استراتيجية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة (2010-2013) وأقرّتها.
    To implement the Strategy for social inclusion of persons with disabilities (2010 - 2013); UN تنفيذ استراتيجية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة (2010-2013)؛
    However, no indicator had been developed to cover the social inclusion of persons with disabilities. UN بيد أنه لم يُستحدث مؤشر يتيح تحديد مستوى الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة(121).
    In this regard, SENADIS has launched the Chilean Seal of Inclusion programme, which encourages the adoption of good practices that foster the social inclusion of persons with disabilities at private companies and government agencies; awarding of this certification will bring public recognition and distinction. UN ولهذا الغرض، تعكف الدائرة الوطنية لشؤون الإعاقة على إعداد برنامج يسمى " إطار شيلي للإدماج " ، هدفه تشجيع اعتماد الممارسات الجيدة التي من شأنها تعزيز الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في الشركات الخاصة ومؤسسات القطاع العام، التي ستحصل شهادة التميز والاعتراف العلني باستحقاقها.
    Eliminate discriminatory practices against persons with disabilities in the medical setting and ensure physical access of children with disabilities to educational and public institutions, as part of its implementation of the Strategy of social inclusion of persons with disabilities (Thailand); UN 73-19- القضاء على الممارسات التمييزية ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الطبية وضمان سهولة دخول الأطفال ذوي الإعاقة المؤسسات التعليمية والعامة، كجزء من تنفيذ الدولة لاستراتيجية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة (تايلند)؛
    Law on the social integration of persons with disabilities in the state of Sinaloa UN قانون الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية سينالوا
    In order to ensure effective implementation of the Convention, his Government had selected the Ministry of Social Security and Labour to serve as the focal point tasked with coordinating the social integration of persons with disabilities at the local, regional and national levels and ensuring the participation of persons with disabilities and organizations representing them in monitoring processes. UN ولضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية، اختارت حكومة بلده وزارة الضمان الاجتماعي والعمل لتكون بمثابة جهة تنسيق تُسند إليها مهمة تنسيق الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعد المحلية والإقليمية والوطنية وكفالة مشاركتهم ومشاركة المنظمات التي تمثلهم في عمليات الرصد.
    This information will be used as a baseline from which plans can be made to achieve the social inclusion of people with disabilities in general. UN وستُستخدم هذه المعلومات كأساس في وضع الخطط الرامية إلى تحقيق الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة بشكل عام.
    Act No. 13/1982 of 7 April 1982 on social integration of the handicapped (hereinafter referred to as LISMI); UN القانون رقم 13/1982، المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1982، بشأن الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة (ويشار إليه فيما يلي بقانون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more