The General Assembly should encourage Member States to adopt pro-poor policies to foster digital inclusion by: | UN | ينبغي للجمعية العامة أن تشجع الدول على الأخذ بسياسات تراعي مصلحة الفقراء لتعزيز الإدماج الرقمي عن طريق ما يلي: |
The General Assembly should encourage Member States to adopt pro-poor policies to foster digital inclusion by: | UN | ينبغي للجمعية العامة أن تشجع الدول الأعضاء على الأخذ بسياسات تراعي مصلحة الفقراء لتعزيز الإدماج الرقمي عن طريق ما يلي: |
Promoting digital inclusion is instrumental in improving access to basic educational, financial and medical services for those who lack them. | UN | فتعزيز الإدماج الرقمي أمرٌ مفيدٌ جداً في تحسين فرص الحصول على الخدمات التعليمية والمالية والطبية الأساسية لأولئك الذين يفتقرون إليها. |
N. digital inclusion for least developed countries: innovation, growth, sustainability | UN | نون - الإدماج الرقمي لأقل البلدان نموا: الابتكار والنمو والاستدامة |
It reinforces ITU global efforts to promote the digital inclusion of women and the attainment of Goal 3 of the Millennium Development Goals, on gender equality. | UN | كما أنها تعزز جهود الاتحاد على الصعيد الدولي بغية تشجيع الإدماج الرقمي للمرأة وبلوغ الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
Successfully lobbied the government and the commercial sector in establishing a Digital Solidarity Fund which has been providing financial support for digital inclusion activities in the community since 2004; | UN | نجحت في ممارسة الضغوط على الحكومة والقطاع التجاري لإنشاء صندوق تضامن رقمي يقدم الدعم المالي لأنشطة الإدماج الرقمي في المجتمع منذ عام 2004؛ |
He also acknowledged the efforts by countries and organizations alike to reduce the digital divide, in particular by implementing policies aimed at promoting the digital inclusion of developing countries. | UN | كما سلم بالجهود التي تبذلها البلدان والمنظمات على السواء من أجل تقليص الفجوة الرقمية، لا سيما بتنفيذ سياسات ترمي إلى تعزيز الإدماج الرقمي للبلدان النامية. |
A second Kaleidoscope, " Innovations for digital inclusion " , will be held on 31 August and 1 September 2009 in Argentina. | UN | وسوف تعقد المجموعة المتنوعة الثانية، وعنوانها " الابتكارات من أجل الإدماج الرقمي " ، في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2009 في الأرجنتين. |
For a 12-month period, program participants are offered (1) a course to raise their learning ability for completion of Basic Education; (2) vocational training; and (3) training modules aimed at digital inclusion. | UN | ويقدَّم للمشاركين في البرنامج خلال فترة من 12 شهرا (1) دورة تدريبية لرفع قدراتهم التعليمية من أجل إتمام التعليم الأساسي؛ و(2) تدريب مهني؛ و(3) وحدات تدريب بهدف الإدماج الرقمي. |
The contribution of FOSS to digital inclusion programmes undertaken by national and local governments in developing countries was also discussed. | UN | 18- كما نوقش إسهام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر في برامج الإدماج الرقمي التي تتعهد بها الحكومات الوطنية والمحلية في البلدان النامية. |
The experts recalled that digital inclusion in developing countries had not been achieved yet, and that thus they were not able to take full advantage of the benefits of ICT for development. | UN | 38- وذكَّر الخبراء أن الإدماج الرقمي في البلدان النامية لم ينجز بعد، وهو السبب الذي يحول دون استفادتها استفادة كاملة من منافع تكنولوجيا الاتصال والمعلومات لأغراض التنمية. |
Much of the discussion advanced the notions that FOSS promoted digital inclusion and provided a good foundation for an ICT software industry, as future programmers could learn from the best source code, by freely inspecting it, modifying it and including it in their own work. | UN | وعُرضت في جزء كبير من المناقشة مفاهيم تقوم على أن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر عزّزت الإدماج الرقمي وأتاحت أساساً جيداً لصناعة برمجيات تكنولوجيا الاتصال والمعلومات، نظراً إلى أنه بإمكان المبرمجين مستقبلاً أن يتعلموا من أفضل شفرات المصادر، بتفتيشها وتنقيحها وإدراجها في عملهم بحرية. |
125. The potential of ICTs to enhance various forms of South-South cooperation and to strengthen developing countries' solidarity based on digital inclusion has been recognized. | UN | 125- لقد تم التسليم بالقدرة الكامنة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تعزيز مختلف أشكال التعاون بين بلدان الجنوب وتقوية التضامن بين البلدان النامية استنادا إلى الإدماج الرقمي. |
Noting further that the global report of the Broadband Commission for Digital Development on the state of broadband in 2012 and achieving digital inclusion for all is of relevance to sustainable cities and peri-urban communities, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن التقرير العالمي للجنة المعنية بتقنية الاتصال السريع لأغراض تطوير التكنولوجيا الرقمية عن حالة تقنية الاتصال السريع في عام 2012 وتحقيق الإدماج الرقمي للجميع له وجاهته فيما يتعلق بالمدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية المستدامة، |
Noting further that the global report of the Broadband Commission for Digital Development on the state of broadband in 2012 and achieving digital inclusion for all is of relevance to sustainable cities and peri-urban communities, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن التقرير العالمي للجنة المعنية بتقنية الاتصال السريع لأغراض تطوير التكنولوجيا الرقمية عن حالة تقنية الاتصال السريع في عام 2012 وتحقيق الإدماج الرقمي للجميع له وجاهته فيما يتعلق بالمدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية المستدامة، |
Since the Organization played a crucial role in narrowing the gap between the information-rich and the information-poor, it should consider how to improve digital inclusion for all, regardless of their demographic profile. | UN | واختتمت قائلة أنه نظرا لأن المنظمة تقوم بدور بالغ الأهمية في تضييق الفجوة الرقمية بين من يملكون المعلومات ومن يفتقرون إليها، يتعين عليها النظر في الطريقة التي يمكنها بها تحسين الإدماج الرقمي للجميع، بصرف النظر عن خلفيتهم الديمغرافية. |
1. digital inclusion and access to the internet | UN | 1- الإدماج الرقمي والوصول إلى الإنترنت |
Noting that the global report by the Broadband Commission for Digital Development entitled " The state of broadband 2012: achieving digital inclusion for all " is of relevance to sustainable cities and peri-urban communities, | UN | وإذ يلاحظ أن التقرير العالمي المعنون " حالة شبكات النطاق العريض لعام 2012: تحقيق الإدماج الرقمي للجميع " ، يتسم بالأهمية للمدن والمجتمعات شبه الحضرية المستدامة، |
Emerging social cohesion and human dimension and giving rise to borderless communities of varying degree of interest and chat groups ranging from Formula One forum to sophisticated ALQeda Network, constituting multi-nationals and " net-citizenry " characteristics, social digital inclusion elements et cetera; | UN | - التماسك الاجتماعي والبُعد الإنساني الآخذان في الظهور، ونشوء مجتمعات بلا حدود بدرجات متفاوتة من الأهمية، وجماعات تحاور تتراوح بين محفل " Formula one " وشبكة AlQeda المتطورة، مما يؤدي إلى ظهور كيانات متعددة الجنسية وخصائص " المواطَنة الشبكية " وعناصر الإدماج الرقمي الاجتماعي، وما شابه ذلك؛ |
Currently made up of four Study Commissions (Buildings and Environment; Transportation with Accessibility; Accessibility in Communications; and Accessibility for digital inclusion), the Committee has 14 standards in effect. | UN | وتتألف اللجنة حالياً من أربع لجان دراسية (المباني والبيئة، والنقل مع إمكانية الوصول، وإمكانية الوصول في الاتصالات، وإمكانية الوصول من أجل الإدماج الرقمي)، وقد وضعت 14 معياراً قيد التنفيذ. |