"الإدماج الفعال" - Translation from Arabic to English

    • effective integration
        
    • effective incorporation
        
    • active inclusion
        
    • actively integrate
        
    • effective inclusion
        
    • effective mainstreaming
        
    • efficient integration
        
    A number of issues need to be addressed to ensure an effective integration of land and water resources management. UN ويحتاج عدد من المسائل إلى المعالجة من أجل كفالة الإدماج الفعال لإدارة موارد الأراضي والموارد المالية.
    effective integration of subprogramme objectives is of paramount importance. UN ويعتبر الإدماج الفعال للأهداف البرنامجية الفرعية ذا أهمية عليا.
    His delegation therefore fully supported the effective integration of economic and social policies into macroeconomic policies at the national and international levels in order to strengthen social development. UN وأضاف أن وفد بلده، لهذا، يؤيد كامل التأييد الإدماج الفعال للسياسات الاقتصادية والاجتماعية في سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيدين الوطني والدولي بغية تقوية التنمية الاجتماعية.
    Ensuring effective incorporation of gender perspectives into the planning, implementation and evaluation of peacekeeping activities is the responsibility of all staff, men as well as women. UN وتقع مسؤولية ضمان الإدماج الفعال للمنظورات الجنسانية في أعمال التخطيط والتنفيذ والتقييم لأنشطة حفظ السلام على عاتق جميع العاملين رجالا ونساء.
    16. To ensure effective integration, there must be a system that uses a common communications plan, SOPs and reporting procedures. UN 16 - وكفالة الإدماج الفعال تقتضي وجود نظام تستخدم فيه خطة موحدة للاتصالات وإجراءات تنفيذية موحدة وإجراءات للإبلاغ.
    This structure provides for effective integration of UNMOs through a single and unified chain of command at the Force Headquarters level while maintaining their operational identity and independence at the sector and lower levels. UN ويتيح هذا الهيكل الإدماج الفعال للمراقبين العسكريين من خلال تسلسل قيادي واحد وموحد على مستوى مقر قيادة القوة وفي الوقت ذاته المحافظة على هويتهم واستقلالهم التنفيذيين على المستويات القطاعية والأدنى.
    effective integration requires action with respect to joint planning, policy guidance, programme implementation, service delivery and monitoring and evaluation. UN ويستلزم الإدماج الفعال اتخاذ إجراءات في مجالات التخطيط المشترك، وتوجيه السياسات، وتنفيذ البرامج، وتقديم الخدمات، والرصد والتقييم.
    UN-Women has contributed to the effective integration of these resolutions across the work of the Council. UN وقد أسهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الإدماج الفعال لهذه القرارات في عمل مجلس الأمن.
    Action plans had been concluded with six countries and outreach was being extended to regional organizations and countries with bilateral agreements to enable the effective integration of action plans within those regional frameworks. UN وأبرمت خطط عمل مع ستة بلدان، ويجري توسيع نطاق التوعية ليشمل المنظمات الإقليمية والبلدان التي لديها اتفاقات ثنائية، لإتاحة الإدماج الفعال لخطط العمل ضمن هذه الأطر الإقليمية.
    The second part of the report focuses on the effective integration of the social dimension of sustainable development into the global development agenda beyond 2015. UN ويركز الجزء الثاني من التقرير على الإدماج الفعال للبعد الاجتماعي للتنمية المستدامة في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    III. effective integration of the social dimension of sustainable development in the global development agenda beyond 2015 UN ثالثا - الإدماج الفعال للبعد الاجتماعي للتنمية المستدامة في جدول أعمال التنمية العالمية لما بعد عام 2015
    51. The most important factor in ensuring the reunification of the national territory will be the effective integration of the new armed forces. UN 51 - ويتمثل أهم عامل من عوامل ضمان إعادة توحيد الأراضي الوطنية في الإدماج الفعال للقوات المسلحة الجديدة.
    The mission of the Institute is to train educated Roma and non-Roma intelligentsia whose knowledge will contribute to creating better conditions for effective integration and socialisation of the Roma population. UN وتتمثل رسالة المعهد في تدريب المثقفين المتعلمين من الروما وغير الروما الذين تسهم حصيلتهم من المعرفة في تهيئة أوضاع أفضل من أجل الإدماج الفعال للسكان الروما في المجتمع.
    38. effective integration of ICT into human resources management encompasses: UN 38 - ويشمل الإدماج الفعال لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة الموارد البشرية ما يلي:
    " Stressing the importance of creating a favourable and conducive national and international environment in all fields of life for the effective integration of women in development, UN " وإذ تشدد على أهمية تهيئة بيئة مواتية على الصعيدين الوطني والدولي في جميع ميادين الحياة من أجل الإدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    Ensure effective integration of mine victims in the work of the Convention, inter alia, by encouraging States Parties and organizations to include victims on their delegations. UN الإجراء رقم 38: ضمان الإدماج الفعال لضحايا الألغام في العمل المضطلع به بموجب الاتفاقية، وذلك عن طريق أمور منها تشجيع الدول الأطراف والمنظمات على أن تضم وفودها أشخاصاً من الضحايا.
    Ensure effective integration of mine victims in the work of the Convention, inter alia, by encouraging States Parties and organizations to include victims on their delegations. UN الإجراء رقم 38: ضمان الإدماج الفعال لضحايا الألغام في العمل المضطلع به بموجب الاتفاقية، وذلك عن طريق أمور منها تشجيع الدول الأطراف والمنظمات على أن تضم وفودها أشخاصاً من الضحايا.
    (c) ECA assistance contributed to the effective incorporation by African countries of the interrelated issues of food security, population, environment and human settlements into sustainable development policies. UN (ج) وساهمت المساعدة المقدمة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى الدول الأفريقية في الإدماج الفعال للقضايا المترابطة للأمن الغذائي والسكان والبيئة والمستوطنات البشرية في سياسات التنمية المستدامة.
    Malta was promoting the active inclusion of women and men living in poverty and enhancing equal opportunities by boosting the overall employment rate, particularly through the inclusion of older workers, women and vulnerable groups within the labour market. UN وأضاف أن مالطة تشجع الإدماج الفعال للنساء والرجال الذين يعيشون في فقر، كما أنها تعزز تكافؤ الفرص عن طريق دفع معدلات التوظف بصفة عامة إلى الأمام، وبخاصة من خلال تضمين العمال المسنين والنساء والفئات الضعيفة في سوق العمل.
    As a member of the New York-based Group of Friends of Sport for Development and Peace, we have worked with others to encourage Member States to actively integrate sport into their international cooperation and development policies through the implementation of relevant United Nations resolutions. UN وبوصفنا عضوا في فريق أصدقاء الرياضة من أجل التنمية والسلام الذي يتخذ من نيويورك مقرا له، عملنا مع الآخرين على تشجيع الدول الأعضاء على الإدماج الفعال للرياضة في تعاونها الدولي وسياساتها الإنمائية من خلال تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Adjustments and reasonable accommodation measures are often required for such access to be granted and to ensure effective inclusion. UN وكثيرا ما يستلزم الأمر القيام بإجراء تغييرات واتخاذ تدابير تكيّف معقولة لتهيئة سبل الوصول هذه وكفالة الإدماج الفعال.
    Continued emphasis on effective mainstreaming remains the second pillar of the GM strategy. UN ولا يزال التركيز المستمر على الإدماج الفعال في السياسة العامة يشكل الدعامة الثانية لاستراتيجية الآلية العالمية.
    In order to ensure efficient integration and coordinated phasing, the broadcast audio-visual systems are procured and managed by the construction manager of the capital master plan. UN ولضمان الإدماج الفعال وتنسيق مراحل التنفيذ، يقوم مدير البناء للمخطط العام بشراء وإدارة نظم البث السمعية البصرية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more