"الإدماج في المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • social reintegration
        
    • reintegration into society
        
    • Community Reinsertion
        
    • community reintegration
        
    • in response
        
    • social integration
        
    • social reinsertion
        
    • in society
        
    • reintegration into the community
        
    Case management plays a key role in individualizing treatment in prison and facilitating social reintegration. UN وتؤدّي إدارة القضايا دوراً رئيسياً في تخصيص العلاج في السجون وتيسير إعادة الإدماج في المجتمع.
    Initiatives focused on social reintegration to reduce recidivism. UN وتركّز المبادرات المتخذة على إعادة الإدماج في المجتمع بغية الحد من معاودة الإجرام.
    Alternatives to imprisonment; and social reintegration UN بدائل السَّجن؛ وإعادة الإدماج في المجتمع
    Efforts were likewise being made to provide refugee women with educational opportunities in order to prepare them for reintegration into society. UN وقالت إن هناك جهوداً تبذل بالمثل من أجل إتاحة فرص التعليم للاجئات لأجل إعدادهن لإعادة الإدماج في المجتمع.
    Through participation in the preparatory meetings for the compact in the sectors of Community Reinsertion, justice, elections and security UN من خلال المشاركة في الاجتماعات التحضيرية للاتفاق المتعلق بقطاعات إعادة الإدماج في المجتمع المحلي، والعدل، والانتخابات، والأمن
    Establish a database and community structures to monitor the process of psychological support and social reintegration. UN ومساعدتهم على استرجاع النظرة الإيجابية النفسي وإعادة الإدماج في المجتمع.
    Measures of recovery and social reintegration UN تدابير التعافي وإعادة الإدماج في المجتمع
    Measures of rehabilitation and social reintegration UN تدابير التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع
    Children in armed conflicts, including physical and psychological recovery and social reintegration UN الأطفال في النزاعات المسلحة، بما في ذلك التعافي البدني والنفسي وإعادة الإدماج في المجتمع
    A similar trend was observed in measures focusing on social reintegration. UN ولوحظ اتجاه مماثل في التدابير التي تركز على إعادة الإدماج في المجتمع.
    The Campaign focuses on three key strategies: prevention, treatment and social reintegration. UN وتُركز الحملة على ثلاث استراتيجيات رئيسية هي: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج في المجتمع.
    Paragraph 10: Support social reintegration of persons sentenced for crimes of corruption. UN الفقرة 10: دعم إعادة الإدماج في المجتمع للأشخاص الذين صدرت ضدهم أحكام في جرائم الفساد.
    The Campaign focuses on three key strategies: prevention, treatment and social reintegration. UN وتركز الحملة على ثلاث استراتيجيات رئيسية هي: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج في المجتمع.
    The Government had been addressing the drug problem through the development of comprehensive drug treatment policy that covered prevention, rehabilitation and social reintegration. UN ولا تزال الحكومة تعالج مشكلة المخدرات من خلال استحداث سياسة شاملة للتصدي لتلك المشكلة تشمل المنع والتأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع.
    The conditions in preventive detention must be distinct from the conditions for convicted prisoners serving a punitive sentence and be aimed at rehabilitation and reintegration into society. UN ويجب أن تختلف ظروف الحبس الاحتياطي عن ظروف سجن الأشخاص المدانين الذين يقضون عقوبة وأن يتوخى إعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع.
    The social rehabilitation programmes implemented include measures to encourage forward-looking thinking and to prepare the girls for discharge and reintegration into society through acquiring and developing basic skills. UN وتتضمن برامج إعادة التأهيل الاجتماعية المنفذة تدابير لتشجيع التفكير التطلعي وإعداد الفتيات للتسريح وإعادة الإدماج في المجتمع من خلال اكتساب وتنمية المهارات الأساسية.
    Rehabilitation and reintegration into society are fundamental principles governing both the imposition of sentence and decisions regarding early release. UN وكما إن إعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع هما من المبادئ الأساسية التي تحكم كلاّ من إصدار الأحكام والقرارات المتخذة بشأن الإفراج المبكّر.
    Humanitarian assistance was coordinated by the Minister of Labour and Community Reinsertion and the United Nations Humanitarian Coordinator, with the support of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وقامت وزارة العمل وإعادة الإدماج في المجتمع ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية، بدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بتنسيق المساعدة البشرية.
    In North Kivu, of those integrated during the accelerated process, only 1,386 have opted for demobilization and community reintegration. UN وفي كيفو الشمالية، فضل 386 1 فردا فقط من بين أولئك المدمجين خلال العملية المعجلة التسريح وإعادة الإدماج في المجتمع.
    Promoting rehabilitation- and reintegration-oriented strategies in response to drug use disorders and their consequences that are directed at promoting health and social well-being among individuals, families and communities UN التشجيع على انتهاج استراتيجيات لمعالجة الاضطرابات الناشئة عن تعاطي المخدرات وعواقبها تكون موجهة نحو إعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع وتهدف إلى تحسين الصحة وتعزيز الرفاه الاجتماعي لدى الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية
    The disability programme, in coordination with CRCs, highlighted the home-visits programme and social integration activities. UN والتنسيق مع مراكز البرامج النسائية وسلط برنامج المعوقين الأضواء على برنامج الزيارات المنزلية وأنشطة الإدماج في المجتمع.
    The programme has three major components, including public enterprise reforms and privatization, institutional reforms, demobilization and social reinsertion. UN وللبرنامج ثلاثة عناصر رئيسية، منها إدخال اﻹصلاحات على المؤسسات التجارية العامة والتحويل إلى القطاع الخاص، وإدخال إصلاحات مؤسسية، والتسريح وإعادة اﻹدماج في المجتمع.
    Particularly marginalized young women and men lack opportunities for productive and decent work, and integration in employment programmes as well as in society as a whole, which might contribute to instability. UN وبوجه خاص تفتقر الشابات المهمّشات والشبان المهمّشون إلى فرص العمل المنتج الكريم، والإدراج في برامج التوظيف وكذلك الإدماج في المجتمع ككل، الأمر الذي قد يسهم في عدم الاستقرار.
    However, their reintegration into the community continued to pose problems. UN بيد أن إعادة الإدماج في المجتمع لا تزال تمثل مشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more