"الإدماج من" - Translation from Arabic to English

    • Reintegration
        
    • reinsertion
        
    • integration from
        
    I urge the donor community to provide additional funding for the Reintegration programme to allow this momentum to continue. UN وإنني أحث مجتمع المانحين على تقديم تمويل إضافي لبرنامج إعادة الإدماج من أجل السماح باستمرار هذا الزخم.
    The successful completion of the Reintegration component of the process will be instrumental in ensuring that the progress towards peace consolidation is irreversible. UN وسيؤدي إنجاز عنصر الإدماج من العملية بنجاح دوراً حاسماً في ضمان أن يكون التقدم نحو توطيد السلام تقدماً لا رجعة فيه.
    The success thus far of the disarmament, demobilization and Reintegration programme has made an important contribution to the future stability of the country. UN وما تحقق من نجاح حتى الآن في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من شأنه الإسهام جوهريا في استقرار البلد مستقبلا.
    Steps are being taken to redirect the focus of Reintegration projects from vocational training to agriculture and small-scale income-generating activities. UN ويجرى اتخاذ خطوات لإعادة توجيه تركيز مشاريع إعادة الإدماج من التدريب المهني إلى الزراعة والأنشطة الصغرى المدرة للدخل.
    The Committee was informed that the reinsertion module was included in the demobilization part of the programme given that Reintegration activities should not be financed from assessed contributions. UN وأبلغت اللجنة بأن وحدة إعادة الإلحاق أدرجت في الجزء الخاص بالتسريح في البرنامج، بالنظر إلى أنه لا ينبغي تمويل أنشطة إعادة الإدماج من الاشتراكات المقررة.
    These three groups focused their discussions on integration from the perspective of hazard type, sector and administrative level. UN وركزت هذه الأفرقة الثلاثة في مناقشاتها على عملية الإدماج من منظور نوع الخطر وقطاعه
    :: Implementation of a pilot disarmament, demobilization and Reintegration programme for 4,500 ex-combatants UN :: تنفيذ مشروع تجريبي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل 500 4 من المقاتلين السابقين
    One new Disarmament, Demobilization and Reintegration Training Coordinator for training of new national staff UN منسق جديد للتدريب على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تدريب الموظفين الوطنيين الجدد
    Ongoing study of earlier processes of disarmament, demobilization and Reintegration to make recommendations for the current process. UN تجري حاليا دراسة عن العمليات السابقة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تقديم توصيات لأعراض العملية الحالية.
    The United States primarily offers assistance in the Reintegration aspect of disarmament, demobilization and Reintegration. UN وتقدم الولايات المتحدة في الأساس مساعدة في الجانب المتعلق بإعادة الإدماج من عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Rehabilitation and Reintegration programmes should be developed for victims of sexual abuse and exploitation. UN وينبغي وضع برامج لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج من أجل ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    A similar pre-registration support has been offered to the northern disarmament, demobilization and Reintegration authorities for the other armed groups aligned to the Sudanese Armed Forces. UN وقُدم دعم مماثل للسلطات الشمالية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل التسجيل التمهيدي للجماعات المسلحة الأخرى المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية.
    This prevents them from unnecessarily having to go through a Reintegration programme at a later stage in order to find a job. UN فهذا يغنيهم عن الخضوع غير الضروري في مرحلة لاحقة لأحد برامج إعادة الإدماج من أجل إيجاد عمل.
    Municipalities can use this budget to purchase Reintegration programmes in the private Reintegration market. UN وبإمكان البلديات الاستفادة من هذه الميزانية لشراء برامج لإعادة الإدماج من السوق الخاص لإعادة الإدماج.
    Posts of Recovery, Rehabilitation and Reintegration Officers converted from general temporary assistance UN تحويل وظائف لموظفي شؤون الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج من فئة المساعدة المؤقتة العامة
    Reintegration activities would continue to be financed from voluntary contributions. UN وسيستمر تمويل أنشطة إعادة الإدماج من التبرعات.
    The Government continues to make progress on the Justice Sector Strategic Plan as well as on the recommendations of the independent comprehensive needs assessment, including Reintegration programmes to strengthen prison systems UN مواصلة الحكومة إحراز التقدم فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة، وبالتوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات، بما في ذلك برامج إعادة الإدماج من أجل تعزيز نظم السجون
    Implementation of a pilot disarmament, demobilization and Reintegration programme for 4,500 ex-combatants UN تنفيذ مشروع تجريبي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل 500 4 من المقاتلين السابقين
    Four reinsertion projects were received from Khartoum and Ed Damazin to be reviewed by the Project Approval Committee for final project approval and implementation UN ووردت أربعة مشاريع لإعادة الإدماج من الخرطوم والدمازين لكي تستعرضها لجنة إقرار المشاريع من أجل إقرارها بشكل نهائي وتنفيذها
    The Committee notes that the new Act on Integration of Aliens transfers the responsibility for integration from the central to the local authorities. UN 63- تلاحظ اللجنة أن القانون الجديد لإدماج الأجانب ينقل مسؤولية الإدماج من السلطة المركزية إلى السلطات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more